The Living Verses

Enter Quran

To play video click icon of your choice.

  • Arabic text

  • Urdu text

  • Roman Translation

  • English Translation

  • Urdu Translation

  • 10
    Yunus
    Jonah
    سورة يونس
    Total Ayaat: 109
    Language


    ‍بِ‍‍سْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

    Bismillaahir Rahmaanir Raheem

     

    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

     

     

    Allah ke naam se shoro jo nihayet meherban rahem kerne wala

    الٓر ۚ

    تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ

    Alif-Laaam-Raa

    tilka Aayaatul Kitaabil Hakeem

     

    Alif Laam Raa
    These are the verses auyat of the scripture full of wisdom.

     Alif laam raa 
    Ye hikmat wali kitab ki aayate hai.

    أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا

    أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ رَجُلٍ مِّنْهُمْ

    أَنْ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ

    وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟

    أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ

    قَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ مُّبِينٌ

    A kaana linnaasi 'aajan

    an awhainaaa ilaa rajulim minhum

    an anzirin naasa

    wa bashshiril lazeena aamanoo

    anna lahum qadama sidqin 'inda Rabbihim;

    qaalal kaafiroona inna haaza lasaahirum mubeen

    is it for making wonder
    we have sentour revelation to a man from among themselves saying 
    that warn making 
    and give good news to those who believe 
    that they shall have footing reward of good deeds sure with their Raub 
    said: “The disbelievers indeed this Prophet is sorcerer an evident.”

    Kiya logon ko is ka achunmba huva
    ke hum ne un me se eik mard ko wahi bheji
    ke logon ko dar sunao
    aur iman walo ko khushkhabri do
    ke unke liye unke rab ke paas ka maqam hai
    kafir bole beshak ye to khula  jaduger hai.

    إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ

    ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ

    ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ

    يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۖ

    مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ ۚ

    ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Inna Rabbakumul laahul

    lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati aiyaamin

    summas tawaa 'alal 'Arshi

    yudabbirul amra

    maa min shafee'in illaa mim ba'di iznih;

    zalikumul laahu Rabbukum fa'budooh;

    Afalaa tazakkaroon

     

    who created the heavens and the earth in six days 
    then operated the heaven arsh over the Throne 
    disposing the affair of all things 
    no intercessor can plead with thim except after his leave 
    that is Allah your Raub so worship him alone 
    then will not you remember.

    Beshak tumhara Rab Allah hai
    jis ne aasman aur zameen chey din me banaye
    phir arsh par istewa farmaya jaisa uski shaan ke layaq hai
    kaam ki  tadbeer farmata hai
    koi sifarishi nahi magar us ki ijazat ke baad
    ye hai Allah tumhara rab to uski bandagi karo
    to kya tum dhiyan nahi karte.

    إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ

    وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ

    إِنَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ

    ثُمَّ يُعِيدُهُ

    لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ

    وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

    Ilaihi marji'ukum jamee 'anw

    wa'dal laahi haqqaa;

    innahoo yabda'ul khalqa

    summa yu'eeduhoo

    liyajziyal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati bilqist;

    wallazeena kafaroo lahum sharaabum min hamee minw

    wa 'azaabun aleemum bimaa kaanoo yakfuroon

     

    To him is your return all 
    the promise of Allah is true, 
    it is he who begins the creation 
    then he will repeat it 
    that he may reward those who believed and did deeds righteous with justice 
    and those who disbelieved will have a drink of boilin fluids 
    and torment painful because they used to disbelieve.

    Uski taraf tum sab ko phirna hai
    Allah ka sacha wada
    beshak woh pehli baar banata hai
    phir fana ke baad do bara banaye ga
    ke unko jo iman laye aur acha kaam kiye insaaf ka sila de
    aur kafiron ke liye peene ko khawalta pani
    aur dard nak azab badla unke kufr ka.

    هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءً

    وَٱلْقَمَرَ نُورًا

    وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ

    لِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ

    مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ

    يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

    Huwal lazee ja'alash shamsa diyaaa'anw

    walqamara nooranw

    wa qaddarahoo manaaz zila

    lita'lamoo 'adadas sineena walhisaab;

    maa khalaqal laahu zaalika illa bilhaqq;

    yufassilul aayaati liqawminw ya'lamoon

     

    it is he who made the sun a shining thing 

    and the moon as a light 
    and measured out for it stages 
    that you might know the number of years and the calculating 
    did not create Allah this but in truth 
    he explainish detail the verses for people who have knowledge.

    Wahi hai jis ne suraj ko jagmagata banaya
    aur chand chamakta
    aur uske liye manzilen tehrayen
    ke tum barson ki ginti aur hisab jano
    Allah ne use na banaya magar haq
    nishaniya mufassil bayan farmata hai ilm walo ke liye.

    إِنَّ فِى ٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ

    وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ

    لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ

    Inna fikh tilaafil laili wannahaari

    wa maa khalaqal laahu fis samaawaati

    wal ardi la Aayaatil liqawminy yattaqoon

     

    Verily, in the alternation of the night and the day 
    and all that has created Allah in heavens 
    and earth are signs Auyat for people who fear him.

     

    Beshak Raat aur din ka badalta aana
    aur jo kuch Allah ne aasmano aur zameen me paida kiya
    un me nishaniya hai dar walo ke liye.

     إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا

    وَرَضُوا۟ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا

    وَٱطْمَأَنُّوا۟ بِهَا

    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنْ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ

    Innal lazeena laa yarjoona liqaaa'anaa

    wa radoo bilhayaatid dunyaa

    watma annoo bihaa

    wallazeena hum 'an Aayaatinaa ghaafiloon

     

    Verily, those who not hope for their meeting with us 
    but are pleased with the life of the present world 
    and satisfied with it 
    and those who are of our signs heedless

    Beshak woh jo hamare milne ki umeed nahi rakhte
    aur dunya ki zindagi pasand kar baithe
    aur us par mutmain hogaye
    aur woh jo hamari aayato se gaflat karte hai.

    أُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ

    بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Ulaaa'ika maawaahumun Naaru

    bimaa kaanoo yaksiboon

     

    those their abode will be the fire 
    because of what they used to earn.

    Un logon ka thikana dozakh hai
    badla unki kamayi ka.

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ

    يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمْ ۖ

    تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَٰرُ

    فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati

    yahdeehim Rabbuhum bi eemaanihim

    tajree min tahtihimul anhaaru

    fee jannaatin Na'eem

     

    Verily, those who believe and do deeds righteous 
    will guide them their Raub through their faith 
    will flow under them rivers 
    in the gardens of delight Paradise.

    Beshak jo iman laye aur achey kaam kiye
    unka rab unke iman ke sabab unhen raah de ga
    unke neeche nehre behti hongi
    nemat ke baghon me

     دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ

    وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَٰمٌ ۚ

    وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ

    أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Da'waahum feehaa Subbaanakal laahumma

    wa tahiyyatuhum feehaa salaam;

    wa aakhiru da'waahum

    anil hamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

    Their way of request will be therein glory is to you O Allah 
    and their greetings therein will be peace 
    and the last of their request will be 
    that all the praises are to Allah the Rab of the worlds..

    unki dua us me ye hogi ke Allah tujhe paki hai
    aur unke milte waqt khushi ka pehla bol salam hai
    aur unki dua ka khatma ye hai
    ke sab khubiyan Allah ki jo rab hai sare jahan ka.

     وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ

    ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ

    لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ

    فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا

    فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ

    Wa law yu'aijilul laahu linnaasish sharras

    isti'jaalahum bilkhairi

    laqudiya ilaihim ajaluhum

    fanazarul lazeena laa yarjoona liqaaa'anaa

    fee tughyaanihim ya'mahoon

     

    and if hastens Allah for manking to evil 
    as they would hasten for he good 
    would be already settled to them their respite 
    but we leave those who not expect their meeting with us 
    in their trespasses wandering blindly in distaction

    Aur agar Allah logon par burayi aisi jald bhejta hai 
    jaisi woh bhalayi ki jaldi karte hain
    to unka  waada pura hochuka  hota
    to hum chorhdete hai unhe jo hum se milne ki umeed nahi rakhte
    ke apni sarkashi me bhatka karen.

    وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ

    دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا

    فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ

    مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُ ۚ

    كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Wa izaa massal insaanad durru

    da'aanaa lijambiheee aw qaa'idan aw qaaa'iman

    falammaa kashafnaa 'anhu durrahoo

    marra ka al lam yad'unaaa ilaa durrim massah;

    kazaalika zuyyina lilmusrifeena maa kaanoo ya'maloon

    and when touches man harm 
    invokes us Lying on his side or sitting or standing 
    but when we have removed for him his harm 
    he passes on as if he had never invoked us for averting a harm that touched him
    thus it is made fair-seeming to the extravagant that which they used to do.

    Aur jab aadmi ko takleef pahunchti hai
    hame pukarta hai lete aur baithe aur kharhe
    phir jab hum us ki takleef door kardete hai
    chal deta hai goya kabhi kisi takleef ke pahunchne par hame pukara hi na tha
    yuhin bhale kar dikhaye hai had se barhne walon ko unka kaam.

     وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن  قَبْلِكُمْ  لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ

    وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ

    وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ

    كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Wa laqad ahlaknal quroona min qablikum lammaa zalamoo

    wa jaaa'at hum Rusuluhum bil baiyinaati

    wa maa kaanoo liyu'minoo;

    kazaalika najzil qawmal mujrimeen

     

    and indeed we destroyed genarations before you when they did wrong
    while came to them their Prophet with clear proofs b
    ut not they were such as to believe,
    thus do we requite the people who are sinners.

    Aur beshak hum ne tum se pehli sangaten halak farma deen jab woh had se barhne lage
    aur unke rasool unke paas roshan daleelen leker aaye
    aur woh aise the hi nahi ke imaan late
    hum yunhi badla dete hain mujrim qawm ko.

     ثُمَّ جَعَلْنَٰكُمْ خَلَٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ مِنۢ بَعْدِهِمْ

    لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

    Summa ja'alnaakum khalaaa'ifa fil ardi mim ba'dihim

    linanzura kaifa ta'maloon

     

    then we made you successors generations after generations in the land after them
    that we might see how you would work

    Phir hum ne unke baad unhen zameen me ja nashee kiya
    ke dekhe tum kaise kaam karte ho.

     وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٍ ۙ

    قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا

    ٱئْتِ بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ ۚ

    قُلْ مَا يَكُونُ لِىٓ

    أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَآئِ نَفْسِىٓ ۖ

    إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ ۖ

    إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    Wa izaa tutlaa 'alaihim aayaatunaa baiyinaatin

    qaalal lazeena laa yarjoona liqaaa'an

    a'ti bi Quraanin ghairi haazaaa aw baddilh;

    qul maa yakoonu leee

    an ubaddilahoo min tilqaaa'i nafsee

    in attabi'u illaa maa yoohaaa ilaiya

    inneee akhaafu in 'asaytu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeeem

    and when are recited unto them our verses Auyauat clear,
    say those who not hope for their meeting with us
    bring us a Qur’an other than this or change it
    say not it is possible for me
    to change it on accord my own
    not I follow but that which is revealed unto me,
    verily I fear if I were to disobey my Raub the torment of day the Great

    Aur jab un par hamari roshen aayaten parhi jati hain
    to  woh kehne lagte hai jinhe hum se milne ki umeed nahi
    ke uske  siwa aur quran le aaye ya usi ko badal dijiye
    tum farmao mujhe nahi pahunchta
    ke may use apni taraf se badal du
    may to usi ka taabe hun jo meri taraf wahi hoti hai
    may agar apne rab ki nafarmani karun to mujhe barhe din ke azab ka dar hai.

    قُل لَّوْ شَآءَ ٱللَّهُ

    مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ

    وَلَآ أَدْرَىٰكُم بِهِۦ ۖ

    فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِۦٓ ۚ

    أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    Qul law shaaa'al laahu

    maa talawtuhoo 'alaikum

    wa laaa adraakum bihee

    faqad labistu feekum 'umuram min qablih;

    afalaa ta'qiloon

     

    say: if had so willed Allah
    not I should have recited it to you
    nor would he have made known to you it,
    verily I have stayed amongest you a lifetime before this
    then do not you think.

    Tum farmao agar Allah chahta
    to may use tum par na parhta 
    na woh tum ko us se khabardar karta
    to may us se pehle tum me apni eik umer guzar chuka hun
    to kya tumhe  aqal nahi.

    فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا

    أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۚ

    إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ ٱلْمُجْرِمُونَ

    Faman azlamu mimmanif taraa 'alal laahi kaziban

    aw kazzaba bi Aayaatih;

    innahoo laa yuflihul mujrimoon

     

    so who does more wrong than he who forges against Allah a lie
    or denies his signs Auyauat,
    surely not succed the sinners.

    To us se badh kar zalim koun jo Allah par jhoot bandhe 
    ya uski aayaten jhutlaye
    beshak mujrimo ka bhla na hoga.

     وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ

    مَا لَا يَضُرُّهُمْ

    وَلَا يَنفَعُهُمْ

    وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ

    قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ

    بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ

    وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ

     سُبْحَٰنَهُۥ  وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    Wa ya'budoona min doonil laahi

    maa laa yadurruhum

    wa laa yanfa'uhum

    wa yaqooloona haaa'ulaaa'i shufa'aaa 'unaa 'indal laah;

    qul atunabbi 'oonal laaha

    bima laa ya'lamu fis samaawaati

    wa laa fil ard; subhaanahoo

    wa Ta'aalaa 'ammaa yushrikoon

     

    and the worship besides Allah things
    that not hurt them nor profit them
    and they say these are our intercessors with Allah,
    say: do you inform Allah
    of that which not he knows in the heavens
    nor on the earth,
    glorified is he and exalted above all that which they associate as partners with him.

    Aur Allah ke siwa aisi cheez ko pujte hai
    jo unka kuch bura na karen 
    aur na kuch bhla karen 
    aur kehte hai ke ye Allah ke yaha hamare sifarshi hai
    tum farmao kya Allah ko woh baat batate ho
    jo uske ilm me na aasmano me hai
    na zameen me
    use paaki aur bartari hai unke shirk se.

    وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ

    وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ

    لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

    Wa maa kaanan naasu illaaa ummmatanw waahidatan fakh talafoo;

    wa law laa kalimatun sabaqat mir Rabbika

    laqudiya bainahum fee maa feehi yakhtalifoon

     

    and not were manking but community one then they differed later
    and had not it been for a word that went forth before from your Raub,
    It would have been settled between them regarding what in it they differed.

    Aur log ek hi ummat the phir mukhtalif huve
    aur agar tere rab ki taraf se ek baat pehle na ho chuki hoti
    to yahi unke ekhtelafon ka un par faisla hogaya hota.

    وَيَقُولُونَ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۖ

    فَقُلْ إِنَّمَا ٱلْغَيْبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓا۟

    إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

    Wa yaqooloona law laaa unzila 'alaihi aayatum mir Rabbihee

    faqul innamal ghaibu lillaahi fantaziroo

    innee ma'akum minal muntazireen

    and they say who is it that not is sent down on him a sign Auyat from his Raub,
    say: Verily the unseen belongs to Allah so wait,
    verily I am with you among those who wait.

    Aur kehte hai unpar unke rab ki taraf se koyi nishani kyu nahi utree
    tum farmao gaib to Allah ke liye hai ab rasta dekho
    may bhi tumhare sath raah dekh raha hu.

     وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً

    مِّنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ

    إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِىٓ ءَايَاتِنَا ۚ

    قُلِ ٱللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا ۚ

    إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ

    Wa izaaa azaqnan naasa rahmatam

    mim ba'di darraaa'a massat hum

    izaa lahum makrun feee aayaatinaa;

    qulil laahu asra'u makraa;

    inna rusulanaa yaktuboona maa tamkuroon

     

    and when we let taste mercy mankind
    after some adversity has afflicted them
    behold they have a plot against our signs Auyaut,
    say Allah is more swift in planning,
    certainly our Messengers angels record all that which you plot.

    Aur jab hum aadmiyo ko rahmat ka maza dete hai
    kisi takleef ke baad jo unhe pahunchti thi
    jabhi woh hamari aayato ke sath maker karte hai
    tum farmado Allah ki khufya tadbeer sab se jald ho jati hai
    Beshak hamare farishte tumhare makr likh rahe hai.

    هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ

    حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ

    وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ

    وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ

    وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ

    وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ

    دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ

    لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِۦ

    لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

    Huwal lazee yusaiyirukum fil barri walbahri

    hattaaa izaa kuntum fil fulki

    wa jaraina bihim bireeh in taiyibatinw

    wa farihoo bihaa jaaa'at haa reehun 'aasifunw

    wa jaaa'ahumul mawju min kulli makaaninw

    wa zannooo annahum uheeta bihim

    da'awul laaha mukhliseena lahud deena

    la'in anjaitanaa min haazihee

    lanakoonannna minash shaakireen

     

    he it is who enables you to travel through land and sea
    till when you are in the ships
    and they sail with them with wind a good
    and they are glad therein a stormy wind comes to it
    and the waves come to them from every place
    and they think that they are encirclied therein
    they invoke Allah making pure for him alone their faith saying
    if you deliver us from this
    we shall truly be of the grateful.

    Wahi hai ke tumhe khushki aur tari me chalata hai
    yaha tak ke jab tum kashti me ho
    aur woh achi hawa se unhe le kar chale
    aur us par khush huve un par aandhi ka jhonka aaya
    aur har taraf lehron ne unhe aaliya
    aur samajh liye ke hum ghir gaye
    us waqt Allah ko pukarte hai nire uske bande hokar
    ke agar tu us se hame bachale ga
    to hum zaroor shukr guzar honge.

     فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمْ

    إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُم ۖ

    مَّتَٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ

    ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ

    فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    Falammaaa anjaahum

    izaa hum yabghoona fil ardi bighairil haqq;

    yaaa aiyuhan naasu innamaa bagh yukum 'alaaa anfusikum

    mataa'al hayaatid dunyaa

    summa ilainaa marji'ukum

    fanunabbi 'ukum bimaa kuntum ta'maloon

     

    but when he delivered them
    behold they rebel disobey Allah in the earth wrongfully without right,
    O mankind is only your rebellion against your ownseves
    a brief enjoyment of life this worldly
    then your return is unto us
    and we shall inform you of that which you used to do.

    Phir jab Allah unhe bachaleta hai
    jabhi woh zameen me na haq zyadati karne lagte hai
    aey logo tumhari zyadati tumhare hi jano ka wabal hai
    dunya ke jeete ji barat lo
    phir tumhe hamari taraf phirna hai
    us waqt hum tumhe jatadenge jo tumhare ko tak te thay.

    إِنَّمَا مَثَلُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا

    كَمَآءٍ أَنزَلْنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ

    فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ

    مِمَّا يَأْكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلْأَنْعَٰمُ

    حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتْ

    وَظَنَّ أَهْلُهَآ أَنَّهُمْ قَٰدِرُونَ عَلَيْهَآ

    أَتَىٰهَآ أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا

    فَجَعَلْنَٰهَا حَصِيدًا

    كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِٱلْأَمْسِ ۚ

    كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

    Innamaa masalul hayaatid dunyaa

    kamaaa'in anzalnaahu minas sammaaa'i

    fakhtalata bihee nabaatul ardi

    mimmaa yaakulun naasu wal an'aam;

    hattaaa izaaa akhazatil ardu zukhrufahaa wazziyanat

    wa zanna ahluhaaa annahum qaadiroona 'alaihaaa

    ataahaaa amrunaa lailan aw nahaaran

    faja'alnaahaa haseedan

    ka allam taghna bil-ams;

    kazaalika nufassilul aayaati liqawminy yatafakkaroon

     

    Verily the likeness life of worldly
    is as the water rain which we sent down from the sky
    so intermingle with it produce of the earth
    of which eat men and cattle
    until when takes the earth its adormments and is beautifiled
    and think its people that they have all the powers of disposal over it
    reaches it our command by night or by day,
    we make it like a clean-mown harvest
    as if not it had flourished yesterday
    thus we explain in detail the verses for the people who reflect.

    Dunya ki zindagi ki kahawat to aisi hi hai
    jaise woh pani ke hum ne aasman se utara
    to uske sabab zameen se ugne wali cheezen sab ghani ho kar nikle
    jo kuch aadmi aur chowpaye khate hai
    yaha tak ke jab zameen ne apna singar le liya aur khoob arasta hogayi
    aur us ke malik samjhe ke ye hamare bas me aagayi
    hamara hukm us par aaya raat me ya din me
    to hum ne use kardiya kati huvi
    goya kal thi hi nahi
    hum yunhi aayate mufassil bauyan karte hai gour karne walo ke liya.

    وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ

    وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    Wallaahu yad'ooo ilaa daaris salaami

    wa yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem

     

    and Allah calls to the home of peace
    and guides whom he wills to the straight way.

    Aur Allah salamati ke ghar ki taraf pukarta hai
    aur jise chahe seedhi raah chalata hai.

    لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ ٱلْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ

    وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ

    هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Lillazeena ahsanul husnaa wa ziyaadahtunw

    wa laa yarhaqu wujoohahum qatarunw wa laa zillah;

    ulaaa'ika ashaabul jannnati

    hum feehaa khaalidoon

    for those who have done good is the best and the more
    neither shall cover their faces dust nor humilating disgrace
    they are the dwellers of paradise
    they therein will abide forever.

    Bhalayi walo ke liye bhalayi hai aur us se bhi zayad
    aur unke munh par na charhe gi siyahi aur na khawri
    wahi jannat wale hai
    woh is me hamesha rahenge.

    وَٱلَّذِينَ كَسَبُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ

    جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا

    وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ

    مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ

    كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ

    قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ

    هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Wallazeena kasabus saiyi aati

    jazaaa'u saiyi'atim bimislihaa

    wa tarhaquhum zillah;

    maa lahum minal laahi min 'aasimin

    ka annamaaa ughshiyat wujoohuhum

    qita 'am minal laili muzlimaa;

    ulaaa'ika Ashaabun Naari

    hum feeha khaalidoon

     

    and those who have earned evil deeds
    the recompense of an evil deed is the like thereof
    and will cover them humilating disgrace
    not they will have from Allah any defender
    as if had been covred their faces
    wilth pieces from night the darkness
    they are dwellers of the fire
    they therein will abide forever.

    Aur jinho ne buraiya kamayi
    to burayi ka badla usi jaisa
    aur unpar zillat chaeygi
    unhe Allah se bachane wala koyi na hoga
    goya unke chehro par charha diye hai
    andheri raat ke tukrhe  
    wahi dozakh wale hai
    woh usme hamesha rahenge.

    وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا

    ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟

    مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ

    فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ

    وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ

    Wa yawma nahshuruhum jamee'an

    summa naqoolu lillazeena ashrakoo

    makaanakum antum wa shurakaaa'ukum;

    fazaiyalnaa bainahum

    wa qaala shurakaaa'uhum maa kuntum iyyaanaa ta'budoon

     

    and the day wereon we shall gather them all together
    then we shall say to those who set partners worship
    with as your place and you and your partners
    then we shall separate between them
    and shall say their partners it was not you used us to worship.

    Aur jis din hum un sab ko uthayenge
    phir mushriko se farmayenge
    apni jagah raho tum aur tumhare shareek
    to hum unhe musalmano se juda kardenge
    aur unke shareek un se kahenge tum hame kab pujte the.

    فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ

    إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ

    Fakafaa billaahi shaheedam bainanaa wa bainakum

    in kunnaa 'an 'ibaadatikum laghaafileen

    So Allah is sufficient for a witness between and between you
    that we were of your worship indeed unavare.

    To Allah gawahi kafi hai hum me aur tum me
    ke hame tumhare pujne ki khaber bhi na thi.

    هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ

    وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ

    وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

    Hunaalika tabloo kullu nafsim maaa aslafat;

    wa ruddoo ilal laahi mawlaahu mul haqqi

    wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon 

    There will know every person what he had earned before
    and they will be brought back to Allah their mevlua rightful
    and vanish from them what they used to invent false deities.

    Yaha har jaan jaanchne legi jo aage bheja
    aur Allah ki taraf phere jaayenge jo unka sacha moula hai
    aur unki saari banavaten unse gum hojayenge.

    قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ

    أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ

    وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ

    وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ

    وَمَن يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ ۚ

    فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُ ۚ

    فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

    Qul mai yarzuqukum minas samaaa'i wal ardi

    ammany yamlikus sam'a wal absaara

    wa mai yukhrijul haiya minal maiyiti

    wa yikhrijul maiyita minal haiyi

    wa mai yudabbirul amr;

    fasa yaqooloonal laah;

    faqul afalaa tattaqoon

     

    Say: who provides for you from the sky and the earth
    or who owns hearing and sight
    and who bring out the living from the dead
    and brings out the dead from the living
    and who disposes the affairs
    they will say Allah,
    say will not then you be afraid.

    Tum farmao tumhe koun rozi deta hai aasman aur zameen se
    ya koun malik hai kaan aur aankho ka
    aur koun nikalta hai zinda ko murde se
    aur nikalta hai murda ko zinda se
    aur koun tamam kaamo ki tadbeer karta hai
    to ab kahenge ke Allah
    to tum farmao to kyu nahi darte.

     فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ

    فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ ۖ

    فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

    Fazaalikumul laahu Rabbukumul haqq;

    famaazaa ba'dal haqqi illad dalaalu

    fa annnaa tusrafoon

     

    such is Allah your Raub rightful
    so what else can there be after the truth save error
    how then are you turned away.

    To ye Allah hai tumhara sacha rab
    phir haq ke baad kiya hai magar gumrahi
    phir kahan phire jate ho.

     كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓا۟

    أَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Kazaalika haqqat Kalimatu Rabbika 'alal lazeena fasaqooo 

    annahum laa yu'minoon.

    thus is justified the word of your Raub against those who rebel
    that they will not believe.

    Yu hi sabit hochuki hai tere rab ki baat fasiqo par 
    to woh iman nahi laayenge.

     قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم

    مَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ

    قُلِ ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۖ

    فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

    Qul hal min shurakaaa 'ikum

    mai yabda'ul khalqa suma yu'eeduh;

    qulil laahu yabda'ul khalqa summa yu'eeduhoo

    fa annaa tu'fakoon

     

    Say is there of your partners
    one that originates the creation then reparts it
    Say: Allah originates the creation then he repeats it
    then how are you delused a way

    Tum farmao tumhare shareeko me koyi aisa hai
    ke Awwal banaye phir fana ke baad dubara banaye
    tum farmao Allah awwal babnata hai phir fana ke baad dubara banayega
    to kahan aundhe jate ho.

    قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم

    مَّن يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ ۚ

    قُلِ ٱللَّهُ يَهْدِى لِلْحَقِّ ۗ

    أَفَمَن يَهْدِىٓ إِلَى ٱلْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ

    أَمَّن لَّا يَهِدِّىٓ إِلَّآ أَن يُهْدَىٰ ۖ

    فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    Qul hal min shurakaaa 'ikum 

    mai yahdeee ilal haqq;

    qulil laahu yahdee lilhaqq;

    afamai yahdeee ilal haqqi ahaqqu ai yuttaba'a

    ammal laa yahiddeee illaaa ai yuhdaa

    famaa lakum kaifa tahkumoon

     

    Say is there of your partners
    one that guides to the truth
    say it is Allah who guides to the truth
    is then he who guides to truth more worthy to be followed
    or he who not finds guidance unless that he is guided
    then what is the matter with you how you judge.

    koun haq ki raah dikhata hai
    tum farmao ke Allah haq ki raah dikhata hai
    to kya jo haq ki raah dikhaye uske hukm par chalna chahiye
    ya uski jo khud hi raah na paye jab tak raah na dikhaya jaye
    to tumhe kya huva kaisa hukm lagate ho.

    وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ

    إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا ۚ

    إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ

    Wa maa yattabi'u aksaruhum illaa zannaa;

    innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa;

    innal laaha 'Aleemum bimaa yaf'aloon

    and not follow most of them but conjecture
    certainly conjecture not can avail anything against the truth,
    surely Allah is All-Aware of what they do.

    Aur unme akser to nahi chalte magar gumaan par
    beshak guman haq ka  kuch kaam nahi deta
    beshak Allah un ke kaamo ko janta hai.

    وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ

    وَلَٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ

    وَتَفْصِيلَ ٱلْكِتَٰبِ

    لَا رَيْبَ فِيهِ

    مِن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Wa maa kaana haazal Quraanu ai yuftaraa min doonil laahi

    wa laakin tasdeeqal lazee baina yadaihi

    wa tafseelal Kitaabi

    laa raiba feeh

    mir Rabbil 'aalameen

     

    and this Quran not is such as could ever be produced by other than Allah
    but it is a confirmation of which was before it
    and a full explanation of the scripture
    there is no doubt wherein
    from the Raub of the worlds.

    Aur us quran ki ye shaan nahi ke koyi apni taraf se banale be Allah ke utare
    han woh agli kitabon ki tasdeeq hai
    aur loh me jo kuch likha  hai sab ki tafseel hai
    us me kuch shak nahi hai
    parwardigare alam ki  taraf se hai.

    أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ

    قُلْ فَأْتُوا۟ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِۦ

    وَٱدْعُوا۟ مَنِ ٱسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ

    إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Am yaqooloonaf taraahu

    qul faatoo bisooratim mislihee

    wad'oo manis tata'tum min doonil laahi

    in kuntum saadiqeen

     

    or do they say “ he has forget it
    say: so bring a surah like unto it
    and call upon whomsoever you can besides Allah
    if you are truthful.

    Kya ye kehte hai ke uho ne use banaliye hai
    tum farmao to us jaisi koyi ek surah le aao
    aur Allah ko chorh kar jo mil sake sab ko bula lao
    agar sache ho.

    بَلْ كَذَّبُوا۟ بِمَا لَمْ يُحِيطُوا۟ بِعِلْمِهِۦ

    وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُۥ ۚ

    كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Bal kazzaboo bimaa lam yuheetoo bi'ilmihee

    wa lammaa yaatihim taaweeluh; kazaalika

    kazzabal lazeena min qablihim

    fanzur kaifa kaana 'aaqibatuz zaalimeen

     

    Nay they have denied what they could not comprehend the knowledge thereof
    and yet has not come unto them the interpretation whereof
    thus did deny those behore them
    then see how was the end of the wrong-doers.

    Balke use jhutlaya jis ke ilm par qabu na paya
    aur abhi unho ne uska anjaam nahi dekha
    aise hi unse aglo ne jhutlaya tha
    to dekho zalimo ka kaisa anjaam huva.

    وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِۦ

    وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ

    وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِٱلْمُفْسِدِينَ

    Wa minhum mai yu'minu bihee

    wa minhum mal laa yu'minu bih;

    wa Rabbuka a'lamu bilmufsideen 

    and of them there are some who believe therein
    and there are of them some who not believe therein
    and you Raub is All-Aware of the evil-doers.

    Aur unme koyi us par iman lata hai
    aur unme koyi us par iman nahi lata hai
    aur tumhara rab mufsidon ko khoob janta hai.

     وَإِن كَذَّبُوكَ

    فَقُل لِّى عَمَلِى وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ

    أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ

    وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ  تَعْمَلُونَ

    Wa in kazzabooka

    faqul lee 'amalee wa lakum 'amalukum

    antum bareee'oona mimmaaa a'malu

    wa ana bareee'um mimmaa ta'maloon

     

    and if they deny you,
    say: for me are my deeds and for you are your deeds,
    you are innocent of what I do
    and I am innocent of what you do.

    Aur agar woh tumhe jhutlaye
    to farmado ke mere liye meri karni aur tumhare liye tumhari karni
    tumhe mere kaam se ilaqa nahi
    aur mujhe tumhare kaam se talluq nahi.

    وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ

    أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ

    وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَعْقِلُونَ

    Wa minhum mai yastami'oona iliak;

    afa anta tusmi'us summa

    wa law kaanoo la ya'qiloon

     

    and among them are some who listen to you
    but can you make to hear the deaf
    even though were not they comprehed.

    Aur un me koyi woh hai jo tumhari taraf kaan lagate hai
    to kya tum behro ko suna doge
    agar cha unhe aqal na ho.

     وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ

    أَفَأَنتَ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ

    وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يُبْصِرُونَ

    Wa minhum mai yanzuru ilaik;

    afa anta tahdil 'umya

    wa law kaanoo laa yubsiroon

     

    and among them are some who look at you
    but can you guide the blind
    even though they were not they see.

    Aur unme koyi tumhari taraf takta hai
    kya tum andho ko raah dikha doge
    agar cha woh na sujhe.

     إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ ٱلنَّاسَ شَيْـًٔا

    وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

    Innal laaha laa yazlimun naasa shai'anw

    wa laakin nannaasa anfusahum yazlimoon

     

    Truly Allah not wrongs mankind in aught
    but mankind wrong themselves.

    Beshak Allah logon par kuch zulm nahi karta
    han log hi apni jaano par zulm karte hai.

     وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ

    كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةً مِّنَ ٱلنَّهَارِ

    يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ ۚ

    قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ

    وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ

    Wa Yawma yahshuruhum

    ka al lam yalbasooo illaa saa'atam minan nahaari

    yata'aarafoona bainahum;

    qad khasiral lazeena kazzaboo biliqaaa'il laahi

    wa maa kaanoo muhtadeen

     

    and on the day when he shall gather them together
    as if they had not stayed but an hour of a day
    they will recognise each other
    indeed will be ruined those who denied the meeting with Allah
    and they were not guided.

    Aur jis din unhe uthayega
    goya dunya me na rahe the magar us din ki ek ghadi
    aapas me pahchan karenge
    ke pure ghate me rahe woh jinho ne Allah se milne ko jhutlaya
    aur hidayat par na  the.

    وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ

    أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ

    فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ

    ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ

    Wa imma nuriyannaka ba'dal lazee na'iduhum

    aw natawaffayannaka

    fa ilainaa marji'uhum

    summal laahu shaheedun 'alaa maa yaf'aloon

    whether we show you some of what we promise them
    or we cause you to die
    then unto as is their return
    then Allah is witness over what they used to do.

    Aur agar hum tumhe dikhade kuch us me se jo unhe waada de rahe  hai
    ya tumhe pehle hi apne paas bulale
    baher haal unhe hamari taraf palat kar aana hai
    phir Allah gawah hai unke kaamo par.

     وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ

    فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ

    قُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ

    وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    Wa likulli ummatir Rasoolun

    fa izaa jaaa'a Rasooluhum

    qudiya bainahum bilqisti

    wa hum laa yuzlamoon

     

    and for every nation there is a Prophet
    so when comes their Prophet
    the matter will be judged between them with justice
    and they will not be wronged.

    Aur har ummat me ek rasool huva
    jab unka rasool unke paas aata
    unpar insaaf ka faisla kardiya jata
    aur unpar zulm na hota.

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ

    إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Wa yaqooloona mataa haazal wa'du

    in kuntum saadiqeen

     

    and they say: when this promise
    if you speak the truth.

    Aur kehte hai ye waada  kab aayega 
    agar tum sache ho.

     قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

    إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ

    لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ

    إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ

    فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

    Qul laaa amliku linafsee darranw wa laa naf'an

    illaa maa shaaa'al laah;

    likulli ummatin ajalun

    izaa jaaa'a ajaluhum

    falaaa yastaakhiroona saa'a tanw wa laa yastaqdimoon

    say: I have not power over for myself any harm nor profit
    except what may will Allah
    for every nation there is a term
    when comes their term
    neither they can delay it an hour nor can they advence it.

    Tum farmao may apni jaan ke bure bhale ka zaati ekhtiyar nahi rakhta
    magar jo Allah chahe
    har girooh ka ek waada hai
    jab unka waada ayega
    to ek ghadi na peeche hate na aage barhe.

    قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَتَىٰكُمْ عَذَابُهُ

     بَيَٰتًا أَوْ نَهَارًا

    مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ ٱلْمُجْرِمُونَ

    Qul ara'aitum in ataakum 'azaabuhoo

    bayaatan aw nahaaram

    maazaa yasta'jilu minhul mujrimoon

     

    say: have you thought if his torment should come to you
    by night or by day,
    the sinners which portion would hasten on thereof

    Tum farmao bhala batao to agar uska azab tum par aaye 
    raat ko ya din ko
    to us me wo kounsi cheez hai ke mujrimo ko jiski jaldi hai. 

     أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓ ۚ

    ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

    Asumma izaa maa waqa'a aamantum bih;

    aaal'aana wa qad kuntum bihee tasta'jiloon

     

    is you will believe in it when it has actually befallen?
    Is it now and you used to it hasten.

    To kya jab ho parhega us waqt ka yaqeen karoge
    kya ab mante ho pehle to uski jaldi macha rahe they.

    ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟

    ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْخُلْدِ

    هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

    Summa qeela lillazeena zalamoo

    zooqoo 'azaabal khuld

    hal tujzawna illaa bimaa kuntum taksiboon

     

    then it will be said to those who wronged themselves
    taste you torment the everlasting
    are you recompensed save what you used to earn.

    Phir zalimon se kaha jayega
    hamesha ka azab chakho
    tumhe kuch aur badla na milega magar wahi jo kamate they.

    وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ

    قُلْ إِى وَرَبِّىٓ إِنَّهُ لَحَقٌّ ۖ

    وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

    Wa yastambi'oonaka Ahaqqun huwa

    qul ee wa Rabbeee innahoo lahaqq;

    wa maaa antum bimu'jizeen 

    and they ask you to inform them, is true it?
    say: “yes by my Raub verily it is the very truth
    and can not you escape from it”

    Aur tum se puchte hai kya woh haq hai
    tum farmao ha mere rab ki qasam beshak woh zaroor haq hai.
    Aur tum kuch thaka na sakoge 

     وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ

    مَا فِى ٱلْأَرْضِ لَٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ

    وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ۖ

    وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْقِسْطِ ۚ

    وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    Wa law anna likulli nafsin zalamat

    maa fil ardi laftadat bih;

    wa asarrun nadaamata lammaa ra awul 'azaab,

    wa qudiya bainahum bilqist;

    wa hum laa yuzlamoon

     

    and if there would be that for every person who had wronged,
    all that is on the earth and sought to rasom himself therewith
    and they would feel in their hearts regret when they see the torment
    but it will be judged between them with juscide
    and they not they will be wronged.

    aur agar har zalim jan malik hoti
    zameen me jo kuch hai sab ki zaroor apni jaan churhane me deti
    aur dil me chupke chupke pasheman huve jab azab dekha
    aur unme insaaf se faisla kardiya gaya
    aur unpar zulm na hoga. 

    أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ

    أَلَآ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ

    وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    Alaaa inna lillaahi maa fis samaawaati wal ard;

    alaaa inna wa'dal laahi haqqunw

    wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon

     

    No doubt surely belongs to Allah all what is in the heavens and the earth,
    no doubt surely promise Allah’s is true
    but most of them not know.

    Sun lo beshak Allah hi ka hai jo kuch aasmano me hai aur zameen me
    sun lo beshak Allah ka waada sacha hai
    magar un me aksar ko khaber nahi.

     هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

    Huwa yuhyee wa yumeetu wa ilaihi turja'oon

     

    it is he who gives life and causes death and to him you shall be returned.

    Woh jilata aur maarta hai aur usi ki  taraf phiroge.

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ

    وَشِفَآءٌ لِّمَا فِى ٱلصُّدُورِ

    وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

    Yaaa aiyuhan naasu qad jaaa'atkum maw 'izatum mir Rabbikum

    wa shifaaa'ul limaa fis sudoori

    wa hudanw wa rahmatul lilmu'mineen

     

    O mankind, verily has come to you a good advice from your Raub
    and healing for that is in your breasts
    and a guidance and a mercy for believers.

    Aey logo tumhare paas tumhare rab ki taraf se naseehat aayi
    aur dilo ki sahat
    aur hidayat aur rahmat iman walo ke liye

    قُلْ بِفَضْلِ ٱللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِۦ

    فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا۟

    هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

    Qul bifadlil laahi wa birahmatihii

    fabizaalika falyaf rahoo

    huwa khairum mimmaa yajma'oon

     

    say: in the bounty of Allah and in his mercy,
    therein let them rejoice
    that is better that what they amass.

    Tum farmao Allah hi ke fazl aur usi ki rahmat
    aur usi par chahiye ke khushi karen
    woh unke sab dhan daulat se behtar hai.

    قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ

    فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَٰلًا

    قُلْ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ

    أَمْ عَلَى ٱللَّهِ تَفْتَرُونَ

    Qul ara'aitum maaa anzalal laahu lakum mir rizqin

    faja'altum minhu haraamanw wa halaalan

    qul aaallaahu azina lakum

    am 'alal laahi taftaroon

     

    say: have you see what Allah has sent down to you from provision
    and you have made of it unlawful and lawful,
    say: has Allah permitted to you?
    Or against Allah do you invent.

    Tum farmao bhala batao to woh jo Allah ne tumhare liye rizq utara
    usme tum ne apni taraf se haram wa halal tehraliya
    tum farmao kya Allah ne uski tumhe ijazat di
    ya Allah par jhoot bandhte ho.

    وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ

    إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ

    وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

    Wa maa zannul lazeena yaftaroona 'alal laahil kaziba Yawmal Qiyaamah;

    innal laaha lazoo fadlin 'alan naasi

    wa laakinna aksarahum laa yashkuroon

    and what think those who invent against Allah a lie on the day of Resurrection
    truly Allah is full of bounty to mankind
    but most of them not they give thanks.

    Aur kya guman hai unka jo Allah per jhoot bandhte hai ke qayamat me unka kya haal hoga
    beshak Allah logon par fazl karta hai
    magar akser log shukr nahi karte.

    وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ

    وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ

    وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ

    إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا

    إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ

    وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ

    مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ

    فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ

    وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ

    إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ

    Wa  maa takoonu fee shaaninw

    wa maa tatloo minhu min quraaninw

    wa laa ta'maloona min 'amalin

    illaa kunnaa 'alaikum shuhoodan

    iz tufeedoona feeh;

    wa maa ya'zubu 'ar Rabbika

    mim mis qaali zarratin

    fil ardi wa laa fis samaaa'i

    wa laaa asghara min zaalika wa laaa akbara 

    illaa fee Kitaabim Mubeen

     

    and whatever you may be in doing
    and whatever you may be reciting from it from the Quran
    and whatever you are doing any deed
    but we are over you witness
    when you are doing it
    and nothing is hidden from your Raub
    of the weight of an atorm
    on the earth nor in the heaven
    nor what is less than that nor what is greater
    than that but is in a clear record.

    Aur tum kisi kaam me ho
    aur uski taraf se kuch quran parho
    aur tum log koyi kaam karo
    hum tum par gawah hote hai
    jab tum usko shuru karte ho
    aur tumhare rab se gayab nahi
    zarra bhar koyi cheez
    zameen me na aasman me
    aur na us se choti aur na us se barhi koyi cheez nahi
    jo ek roshan kitab me na ho.

    أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ

    لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ

    وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    Alaa innaa awliyaaa'al laahi

    laa khawfun 'alaihim

    wa laa hum yahzanoon

     

    No doubt verily the protectors supporters of Allah
    there is no fear upon them
    nor shall they grieve.

    Sunlo beshak Allah ke waliyo
    par na kuch khauf hai
    na kuch gham

    ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

    Allazeena aamanoo wa kaanoo yattaqoon

     

    those who believed in the oneness of Allah and used to avoid Allah.

    Woh jo iman laye aur parhezgari karte hai.

     لَهُمُ ٱلْبُشْرَىٰ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ

    لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِ ۚ

    ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

    Lahumul bushraa filha yaatid dunyaa wa fil Aakhirah;

    laa tabdeela likalimaatil laah;

    zaalika huwal fawzul 'azeem

     

    Glad tidings in the life of the world and in the hereafter for them are
    no change can there be in the words of Allah,
    this it is succes the supreme.

    Unhe khush khabri hai dunya ki zindagi me aur aakhirat me
    Allah ki bate badal nahi sakte
    yahi barhi kamyabi hai.

    وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ

    إِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ

    هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

    Wa laa yahzunka qawluhum;

    innal 'izzata lillaahi jamee'aa;

    Huwas Samee'ul 'Aleem

     

    and let not grieve you their speech,
    verily all power and honour belong to Allah
    He is the All-Hearer the All-Knower

    Aur tum unki baato ka gham na karo
    beshak Izzat sari Allah ke liye hai
    wahi sunta janta hai.

    أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ

    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ ۗ

    وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَ ۚ

    إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ

    وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ

    Alaaa inna lillaahi man fis samaawaati

    wa man fil ard;

    wa maa yattabi'ul lazeena yad'oona min doonil laahi shurakaaa';

    iny yattabi'oona illaz zannna

    wa in hum illaa yakhrusoon

     

    No doubt verily to Allah belongs whosoever is in the heavens
    and whosoever is in the earth
    and not follow those who invoke besides Allah the partners
    not they follow but a conjecture
    and not they but invet lies.

    Sun lo beshak Allah hi ke milk hai jitne aasmano me hai
    aur jitne zameeno me
    aur kiske peeche ja rahe hai woh jo Allah ke siwa shareek pukar rahe hai
    woh to peeche nahi jate magar guman ke
    aur woh to nahi magar atkalen daurhate.

    هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ

    لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ

    وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

    Huwal lazee ja'ala lakumul laila

    litaskunoo feehi

    wannahaara mubsiraa;

    inna fee zaalika la Aayaatil liqawmai yasma'oon

     

    he it is who has appointed for you the night
    that you may rest therein
    and the day to make things visible to you,
    verily in this are sign Auyat for a people who listen.

    Wahi hai jis ne tumhare liye raat banayi
    ke us me chain paao
    aur din banaya tumhari aankhe kholta
    beshak us me nishaniya hai sunne walo ke liye.

    قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا ۗ

    سُبْحَٰنَهُۥ ۖ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ۖ

    لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ

    إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بِهَٰذَآ ۚ

    أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    Qaalut takhazal laahu waladan

    Subhaanahoo Huwal Ghaniyyu

    lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ard;

    in 'indakum min sultaanim bihazaa;

    Ataqooloona 'alal laahi maa laa ta'lamoon

     

    They say Allah has begotten a son,
    glory is to him he, he is All-Rich,
    his is all that is in the heavens and all that is in the earth
    not you have of warrant for this.
    Do you say against Allah what not you know.

    Bole Allah ne apne liye aulad banayi
    paki hai us ko wahi be niyaz hai
    usi ka hai jo kuch aasmano me hai aur jo kuch zameen me
    tumhare paas us ki koyi bhi saned nahi
    kya Allah par woh baat kahte ho jis ka tumhe ilm nahi.

    قُلْ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

    Qul innal lazeena yaftaroona 'alal laahil kaziba laa yuflihoon

    say: verily, those who invent against Allah lie not will be successful.

     Tum farmao woh jo Allah par jhoot bandhte hai unka bhala na hoga.

     مَتَٰعٌ فِى ٱلدُّنْيَا

    ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ

    ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلْعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ

    بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ

    Mataa'un fiddunyaa

    summa ilainaa marji'uhum

    summa nuzeequhumul 'azaabash shadeeda

    bimaa kaanoo yakkfuroon

    A brief enjoyment in this world
    and then unto us will be their return,
    then we shall make them taste torment the severest,
    because they used to disbelieve.

    Dunya me kuch barat lena hai
    phir unhe hamari taraf wapas aana
    phir hum unhe sakht azab chakhayenge
    badla unke kufr ka.

    وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ

    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ

    يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى

    وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ

    فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ

    فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ

    ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً

    ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ

    Watlu 'alaihim naba-a-Noohin

    iz qaala liqawmihee

    yaa qawmi in kaana kabura 'alaikum maqaamee

    wa tazkeeree bi Aayaatil laahi

    fa'alal laahi tawakkaltu

    fa ajmi'ooo amrakum wa shurakaaa'akum

    summa laa yakun amrukum 'alaikum ghummatan

    summmaq dooo ilaiya wa laa tunziroon

    And recite to them the news of Noah
    when he said to his people,
    O my people if is hard on you my stay with you
    and my reminding you of the signs Auyat Allah
    then I put my trust in Allah
    so gather you your plot and your partners.
    And then not let be your plot for you in doubt
    then pass your sentence on me and not give me respite.

    Aur unhe nooh ki khabar padh kar sunao
    jab us ne apni qoum se kaha
    aey meri qoum agar tum par shaaq  guzra hai mera kharha hona
    aur Allah ki nishaniya yaad dilana
    to my ne Allah hi par bharosa kiya
    to mil kar kaam karo aur apne jhoote maabudo samet apna kaam pakka kar lo
    phir tumhare kaam me tum par kuch ghunjhlak na rahe 
    phir jo ho sake mera karlo aur mujhe mohlat na do.

     فَإِن تَوَلَّيْتُمْ

    فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ ۖ

    إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۖ

    وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

    Fa in tawallaitum

    famaa sa altukum min ajrin

    in ajriya illaa 'alal laahi

    wa umirtu an akoona minal muslimeen

     

    But if you turn away
    then I have not asked of you any reward
    is not my reward but on Allah
    and I have been cammanded to be of the muslims.

    Phir agar tum munh phero
    to my tum se kuch ujrat nahi maangta
    mera ajr to nahi magar Allah par
    aur mujhe hukm hai ke my musalmano se hojaon .

     فَكَذَّبُوهُ

    فَنَجَّيْنَٰهُ

    وَمَن مَّعَهُ فِى ٱلْفُلْكِ

    وَجَعَلْنَٰهُمْ خَلَٰٓئِفَ

    وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۖ

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

    Fakazzaboohu

    fanajjainaahu

    wa mamm'ahoo fil fulki

    wa ja'alnaahum khalaaa'ifa

    wa aghraqnal lazeena kazzaboo bi aayaatinaa

    fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen

     

    They denied him
    so we delivered him
    and those with him in the ship
    and we made them generations replacing one after another
    while we drowned those who denied our signs Auyat
    then see how was the end of those who were warned.

    To unho ne use jhutlaya
    to hum ne use najat di
    aur jo us ke  sath kashti me the unko  
    aur unhe hum ne nayab kiya
    aur jinho ne hamari aayate jhutlayi unko hum ne dabodiya
    to dekho daraye huvon ka anjaam kaisa huva.

    ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ

    فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ

    فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟

    بِمَا كَذَّبُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ ۚ

    كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْمُعْتَدِينَ

    Summma ba'asnaa mim ba'dihee Rusulan ilaa qawmihim

    fajaaa'oohum bilbaiyinaati

    famaa kaanoo liyu'minoo

    bimaa kazzaboo bihee min qabl;

    kazaalika natba'u 'alaa quloobil mu'tadeen

     

    then we sent Prophet after him to their people
    they brought them clear proofs
    but not they would believe
    what they had already rejected it before,
    thus we seal up the hearts of the transgressors.

    Phir us ke baad aur rasool hum ne unki qoumo ki taraf bheje
    to woh unke paas roshan daleelen laye
    to woh aise na the ke iman late
    us par jaise pehle jhutla chuke the 
    hum yunhi mohar laga dete hai sarkasho ke dilo par.

    ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ بِـَٔايَٰتِنَا

    فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

    Summa ba'asnaa mim ba'dihim Moosaa Wa Haaroona

    ilaa Fir'awna wa mala'ihee bi aayaatinaa

    fastakbaroo wa kaanoo qawmam mujrimeen

    then we sent after them Moosaa and Haaroun
    to feerauwn and his chiefs with our signs Auyauat
    but they behaved arrogantly and they were folk sinners.

    Phir un ke baad hum ne moosa aur haroon
    ko firoun aur us ke darbariyo ki taraf apni nishaniya dekar bheja
    to unho ne takabbur kiya aur woh mujrim log they.

     فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا

    قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ

    Falammaa jaaa'ahumul haqqu min

    'indinaa qaalooo inna haazaa lasihrum mubeen

     

    so when came to them the truth from us
    they said indeed this is magic clear.

    To jab unke paas hamari taraf se haq aaya
    bole ye to zaroor khula jadu hai.

    قَالَ مُوسَىٰٓ

    أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ ۖ

    أَسِحْرٌ هَٰذَا

    وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ

    Qaalaa Moosaaa

    Ataqooloona lilhaqqi lammmaa jaaa'a kum

    Asihrun haazaa

    wa laa yuflihus saabiroon

    said Moosaua:
    “say you this about the truth when it has come to you
    is magic this?
    And not be successful the magicians.

    Moosa ne kaha
    kya haq ki nisbat aisa kehte ho jab woh tumhare paas aaya
    kya ye jaadu hai
    aur jaadu gar murad ko nahi pahunchte.

    قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا

    عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا

    وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلْأَرْضِ

    وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

    Qaaloo aji'tanaa litalfitanaa

    'ammaa wajadnaa 'alaihi aabaaa'anaa

    wa takoona lakumal kibriyaaa'u fil ardi

    wa maa nahnu lakumaa bimu' mineen

     

    They said:  have you come to us to turn us away
    from that we found on it our fathers
    and may have that you no  greatness in he land
    and not we in we two are going to believe.

    Bole kya tum hamare paas is liye aaye ho ke hame pher do
    us se jis par hum ne apne baap dada ko paya
    aur zameen me tumhi dono ki barhairahe.
    aur ham tum per iman lane wale nahi

    وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ

    Wa qaala Fir'awnu' toonee bikulli saahirin 'aleem

     

    and said feerauwn: “bring to me every sorcerer well-versed”

     Aur hum tum par iman lane ke nahi aur firoun bola har jadu gar ilm wale ko mere paas le aao.

     فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ

    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

    Falammaa jaaa'assa haratu

    qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon

     

    and when came the sorcerer
    said to them Moosaa: “cast down what you want to cast”.

    Phir jab jadugar aaye
    un se moosa ne kaha dalo jo tumhe dalna hai.

     فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟

    قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ ۖ

    إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ

    إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ ٱلْمُفْسِدِينَ

    Falammaaa alqaw

    qaala Moosaa maa ji'tum bihis sihru

    innal laaha sa yubtiluhoo

    innal laaha laa yuslihu 'amalal mufsideen

     

    Then when they had cast down,
    said Moosaa: “ what you have brought it is sorcery
    surely Allah will make it invalid,
    verily Allah does not set right the work of the evil-doers.

    Phir jab unho ne dala
    moosa ne kaha ye jo tum laaye ye jaadu hai
    ab Allah use batil karde ga
    Allah mufsidon ka kaam nahi banata .

    وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ

    وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

    Wa yuhiqqul laahul haqqa bi Kalimaatihee

    wa law karihal mujrimoon

     

    and Allah will establish the truth by his words,
    however may hate it the sinners.

     Aur Allah apni baato se haq ko haq kar dikhata hai
    parhe bura mane mujrim.

    فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِۦ

    عَلَىٰ خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ

    وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى ٱلْأَرْضِ

    وَإِنَّهُ لَمِنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

    Famaaa aamana li-Moosaaa illaa zurriyyatum min qawmihee

    'alaa khawfim min Fir'awna wa mala'ihim ai yaftinahum;

    wa inna Fir'awna la'aalin fil ardi

    wa innahoo laminal musrifeen

     

    but none believed in Moosaoa except the offspring of his people
    because of the fear of feerauwn and their chiefs lest he should persecute them
    and verily feerauwn was an arrogant on the earth
    and he was indeed one of the transgressors.

    To moosa par iman na laye magar us ki qoum ki aulad se kuch log
    firoun aur uske darbariyo se darte huve ke kahi unhe hatne par majboor karde
    aur beshak firoun zameen par sar uthane wala tha
    aur beshak woh had se guzar gaya.

    وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ

    فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ

    Wa qaala Moosaa yaa qawmi in kuntum aamantum billaahi

    fa'alaihi tawakkalooo in kuntum muslimeen

    and said Moosaa: “O may people if you have believed in Allah
    then him put your trust if you are Moosleems”.

    Aur moosa ne kaha aey meri qoum agar tum Allah par iman laye
    to is par bharosa karo agar tum islam rakhte ho.

     فَقَالُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا

    رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Faqaaloo 'alal laahi tawakkalnaa

    Rabbanaa laa taj'alnaa fitnatal lilqawmiz zaalimeen

     

    They said: “we put our trust in Allah”
    our Raub not make us a trial for the folk who are wrong-doers.

    Bole hum ne Allah hi par bharosa kiya
    ilahi hum ko zalim logon ke liye aazmayish na bana

     وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ

    Wa najjinaa birahmatika minal qawmil kaafireen

     

    and save us by your mercy from folk the disbelieveing.

    Aur apni rahmat farma kar hame kafiro se najat de.

    وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ

    أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا

    وَٱجْعَلُوا۟ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً

    وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۗ

    وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Wa awhainaaa ilaa Moosaa wa akheehi

    an tabaw wa aa liqawmikuma bi Misra bu yootanw

    waj'aloo bu yootakum qiblatanw

    wa aqeemus Salaah;

    wa bashshiril mu'mineen

     

    and we revealed to Moosaua and his brother saying
    that you provide for your people in neaser dwellings
    and make your dwellings as places for you worship
    and offer perfectly prayers
    and give glad tidings to the believers.

    Aur hum ne moosa aur us ke bhayi ko wahi bheji
    ke misr me apni qoum ke liye makanat banao
    aur apne gharo ko namaz ki agah karo
    aur namaz qayam rakho
    aur musalmano ko khush khabri sunao.

    وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُ

     زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا

    رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ

    رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ

    وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ

    فَلَا يُؤْمِنُوا۟

    حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

    Wa qaala Mosaa Rabbanaaa innaka aataita Fir'awna wa mala ahoo

    zeenatanw wa amwaalan fil hayaatid dunyaa

    Rabbanaa liyudillo 'ansabeelika

    Rabbanat mis 'alaaa amwaalihim

    washdud 'alaa quloobihim

    falaa yu'minoo

    hatta yarawul 'azaabal aleem

     

    and said Moosaua our Raub you have indeed bestowed on feerauwn and his chiefs
    splendour and wealth in the life of this world
    Our Raub that they may lead men astray from your way
    Our Raub destroy their wealth
    and harden their hearts
    so that not they will believe
    until they see torment the painful.

    Aur moosa ne arz ki aey rab hamare tune firoun aur uske sardaro ko 
    aarayish aur maal dunya ki zindagi me diye
    aey rab hamare is liye ke  teri raah se behka de
    aey rab hamare un ke maal barbad kar de
    aur unke dil sakht karde
    ke iman na laye
    jab tak dard nak azab na dekh le.

    قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا

    وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُون

    Qaala qad ujeebad da'watukumaa fastaqeemaa

    wa laa tattabi'aaanni sabeelal lazeena laaya'lamoon

     

    Allah said: verily is accepted the invocation of you both so you both keep to the straight way
    and not follow the way of those who not know the truth.

    Farmaya tum dono ki dua qabool huvi to sabit qadam raho
    aur na dano ki raah na chalo.

     وَجَٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ

    فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُۥ

    بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ

    حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدْرَكَهُ ٱلْغَرَقُ

    قَالَ ءَامَنتُ

    أَنَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ  ءَامَنَتْ  بِهِۦ بَنُوٓا۟ إِسْرَٰٓءِيلَ

    وَأَنَا۠ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

    Wa jaawaznaa bi Baneee Israaa'eelal bahra

    fa atba'ahum Fir'awnu wa junooduhoo

    baghyanw wa 'adwan

    hattaaa izaaa adrakahul gharaqu

    qaala aamantu

    annhoo laaa ilaaha illal lazeee aamanat bihee Banooo Israaa'eela

    wa ana minal muslimeen

     

    and we took the children of issraueel across the sea
    and followed them feerauwn with his hosts
    in oppression and enmity
    till when overtook him drowning
    he said I believe
    that there is no god but he believed in him the children of Issraueel
    and I am one of moosleems.

    Aur hum bani israeel ko darya paar le gaye
    to firoun aur  uske lashkaro ne unka  peecha kiya
    sarkashi aur zulm se
    yaha tak ke jab use dubne ne aa liye
    bola my iman laaya
    ke koyi sacha mabood nahi siwa us ke ke jis par bani israeel iman laye
    aur musalman huve.

    ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ

    وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ

    Aaal'aana wa qad 'asaita qablu

    wa kunta minal mufsideen

     

    now you believe while you refused to believe before
    and you were one of the evil-musrifoon.

    Kya ab aur pehle se nafarman raha
    aur tu fasadi tha.

     فَٱلْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ

    لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً ۚ

    وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنْ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ

    Falyawma nunajjeeka bibadanika

    litakoona liman khalfaka Aayah;

    wa inna kaseeram minan naasi 'an aayaatinaa laghaafiloon 

    So this day we shall delive your dead body out from the sea
    that you may be to those who come after you a Auyat
    and verily many among mankind are heedless of our Auyat.

    Aaj hum teri laash ko utra denge
    ke tu apne pichlo ke liye nishani ho
    aur beshak log hamari aayato se gafil hai.

    وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ

    وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ

    فَمَا ٱخْتَلَفُوا۟

    حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ ۚ

    إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ

    فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

    Wa laqad bawwaanaa Baneee Israaa'eela mubawwa-a sidqinw

    wa razaqnaahum minnat taiyibaati

    famakh talafoo

    hattaa jaaa'ahmul 'ilm;

    inna Rabbaka yaqdee bainahum Yawmal Qiyaamati

    feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon

     

    and indeed we settled the children of issraueel in a dwelling place honourable
    and provided them with good things
    and not they differed
    until came to them the knowledge
    verily your Raub will judge between them on the day of resurrection
    in what they used to in which they differ.

    Aur beshak hum ne bani israeel ko izzat ki jagah di
    aur unhe suthri rozi ata ki
    to ikhtelaf me na parhe
    magar ilm aane ke baad
    beshak tumhara rab qayamat ke din un me faisla kardega
    jis baat me jhagarhte the

    فَإِن كُنتَ فِى شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ

    فَسْـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقْرَءُونَ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكَ ۚ

    لَقَدْ جَآءَكَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ

    فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ

    Fa in kunta fee shakkim mimmaaa anzalnaaa ilaika

    fas'alil lazeena yaqra'oonal Kitaaba min qablik;

    laqad jaaa'akal haqqu mir Rabbika

    falaa takoonanna minal mumtareen

     

    So if you are in doubt concerning that which we have revealed unto you
    then ask those who are reading the scripture before you,
    verily the truth has come to you from your Raub
    So not you be of those who doubt.

    Aur aey sunne wale agar tujhe kuch shibha ho is me jo hum ne teri taraf utara
    to unse pooch dekh jo tujh se pehle kitab parhne wale hai
    beshak tere paas tere rab ki taraf se haq aaya.
    to shak karne walon se na hona

     وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ

    فَتَكُونَ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

    Wa laa takoonanna minal lazeena kazzaboo bi Aayaatil laahi

    fatakoona minal khaasireen

     

    and not you be one of those who deny Auyat of Allah for
    then you shall be one of the losers.

    aur hargiz unme na hona jinho ne Allah ki aayate jhutlayi
    ke tu khsaare walo me ho jaye ga.

     إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ

    Innal lazeena haqqat 'alaihim Kalimatu Rabbika laa yu'minoon

    turely those has been justified the word of your Raub against whom they will not believe.

    Beshak Woh jin par tere rab ki baat theek parh chuki hai iman na layenge.

     وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءَايَةٍ

    حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

    Wa law jaaa'at hum kullu Aayatin

    hattaa yarawul 'azaabal aleem

     

    Even if should come to them every Auyat
    until they see the painful torment.

    Agar cha sab nishaniya unke paas aayi
    jab tak dard nak azab na dekh len.

    فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُوا۟ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

    Falaw laa kaanat qaryatun aamanat fanafa'ahaaa eemaanuhaaa illaa qawma Yoonusa lammaaa aamanoo kashafnaa 'anhum 'azaabal khizyi fil hayaatid dunyaa wa matta'naahum ilaa heen

     

    So if was not any town that believed and benefited it its faith! Except the people of Yoonous when they believed we removed the torment of disgrace from them in the life of the world and permitted them to enjoy for a while.

     To huvi hoti na koyi basti ke iman laate to uska iman kaam aata ha younus ki qoum jab iman laaye hum ne unse rusvayi ka azab dunya ki zindagi me hata diya aur ek waqt tak unhe baratne diya.

     وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَءَامَنَ مَن فِى ٱلْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ

    أَفَأَنتَ تُكْرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

    Wa law shaaa'a Rabbuka la aamana man fil ardi kulluhum jamee'aa;

    afa anta tukrihun naasa hattaa yakoonoo mu'mineen

     

    and had willed your Raub would have believed those on earth all of them together
    so will you then copel mankind until they become believers?

    Aur agar tumhara rab chahta  zameen me jitne hai sab ke sab iman le aate
    to kya tum logon ko zabardasti karoge yaha tak ke musalman ho jaye 

     وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ

    وَيَجْعَلُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

    Wa maa kaana linafsin an tu'mina illaa bi iznil laah;

    wa yaj'alur rijsa 'alal lazeena laa ya'qiloon

     

    and it is not for any person to believe except by the leave of Allah
    and he will put the wrath on those who do not understand.

    Aur kisi jaan ki qudrat nahi ke iman le aaye magar Allah ke hukm se
    aur azab un par dalta hai jinhe aqal nahi.

     قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ

    وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

    Qulin zuroo maazaa fissamaawaati wal ard;

    wa maa tughnil Aayaatu wannuzuru 'an qawmil laa yu'minoon

    say: “behold what is in the heavens and the earth!”
    but neither benefit auyaats nor warmers the people not who believe.

    Tum farmao dekho aasmano aur zameen me kya hai
    aur aayate aur rasool unhe kuch nahi dete jinke naseeb me iman nahi.

     فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ

    قُلْ فَٱنتَظِرُوٓا۟

    إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

    Fahal yantaziroona illaa misla ayyaamil lazeena khalaw min qablihim;

    qul fantazirooo

    innee ma'akum minal muntazireen

     

    then do they wait for anything save like the days of those who passed away before them, say: so wait I am too with you among those who wait.

    To unhe kahe ka intezar hai magar unhe logon ke se dino ka jo un se pehle guzare
    tum farmao to intezar karo
    my bhi tumhare sath intezar me hu.

     ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ

    كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Summma nunajjee Ruslanaa wallazeena aamanoo;

    kazaalika haqqan 'alainaa nunjil mu'mineen

    then we save our Prophet and those who believe
    thus it is incumbent upon us to save the believers

    Phir hum apne rasool aur iman walo ko najat denge
    baat yahi hai hamare zimme karam par haq hai musalmano ko najat dena.

    قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ

    إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى

    فَلَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ

    وَلَٰكِنْ أَعْبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُمْ ۖ

    وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Qul yaaa ayyuhan naasu

    in kuntum fee shakkkim min deenee

    falaa a'budul lazeena ta'budoona min doonil laahi

    wa laakin a'budul laahal lazee yatawaffaakum

    wa umirtu an akoona minal mu'mineen

     

    Say: O you mankind!
    If you are in doubt as to my religion Eeslaum
    then I will not worship those whom you worship besides Allah
    but I worship Allah who causes you to die
    and I am commanded to be one of the believers.

    Tum farmao aey logo
    agar tum mere deen ki taraf se kisi shubha me ho
    to my to use na pujoonga jise tum Allah ke siwa pujte ho
    haan us Allah ko pujta hu jo tumhari jaan nikale ga
    aur mujhe hukom hai ke iman walo me ho.

    وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا

    وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

    Wa an aqim wajhaka liddeeni Haneefanw

    wa laa takoonannna minal mushrikeen

     

    and that direct entirely your face towards the upright religion
    and never you be one of the polytheists.

    Aur ye ke apna munh deen ke liye seedha rakh sab se alag ho kar
    aur hargiz shirk walo me na ho.

    وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ

    مَا لَا يَنفَعُكَ

    وَلَا يَضُرُّكَ ۖ

    فَإِن فَعَلْتَ

    فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa laa tad'u min doonil laahi

    maa laa yanfa'uka

    wa laa yadurruka

    fa in fa'alta

    fa innaka izam minaz zaalimeen

     

    and not invoke besides Allah
    what neither will profit you
    nor hurt you but if you did so,
    so verily you
    then will be of the wrong-doers.

    Aur Allah ke siwa uski bandagi na kar
    jo na tera bhala kar sake
    na bura
    phir agar aisa kare
    to us waqt tuzalimo se hoga.

     وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ

    فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ

    ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ

    فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ

    يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ

    وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    Wa iny yamsaskal laahu bidurrin

    falaa kaashifa lahoo illaa Huwa

    wa iny yuridka bikhairin

    falaa raaadda lifadlih;

    yuseebu bihee man yashaaa'u min 'ibaadih;

    wa huwal Ghafoorur Raheem

     

    and if touches you Allah with hurt
    there is none who can remove it but he
    and if he intends for you any good
    there is none who can repel his favour,
    he reaches with it whosover he wills of his slaves
    and he is the Oft-Forgiving the Most Merciful.

    Aur agar tujhe Allah koyi takleef pahunchaye
    to us ka koyi talne wala nahi uske siwa
    aur agar tera bhala chahe
    to us ke fazl ka rad karne wala koyi nahi
    use pahchanta hai apne bando me jise chahe
    aur wahi bakhshnewala maherban hai.

     قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ

    فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ

    فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ

    ۖ وَمَن ضَلَّ

    فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ

    وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ

    Qul yaaa aiyuhan naasu qad jaaa'akumul haqqu mir Rabbikum

    famanih tadaa

    fa innamaa yahtadee linafsihee

    wa man dalla

    fa innamaa yadillu 'alaihaa

    wa maaa ana 'alaikum biwakeel

     

    Say: O you mankind verily has come to you the truth from your Raub
    so whosoever receives guidance
    then only he is guided for the good of his own self
    and whosoever goes astray
    then only he strays to his own loss
    and not I am set over you as a disposer of affairs.

    Tum farmao aey logo tumhare paas tumhare rab ki taraf se haq  aaya
    to jo raah par aaya
    woh apne bhale ko raah par aaya
    aur jo behka
    woh apne bure ko behka
    aur may kuch tum per negahban nahi.

    وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ

    وَٱصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ ۚ

    وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ

     

    wattabi' maa yoohaaa ilaika

    wasbir hattaa yahkumal laah;

    wa Huwa khairul haakimeen 

    and follow what is revealed unto you
    and be patient till gives judgement Allah
    and he is the best of judges.

    Aur us par chalo jo tum par wahi hoti hai
    aur sabr karo yaha tak ke Allah hukm farmaye
    aur woh sab se behtar ghukm farmane wala hai.

    Back To Top


    © Copyright 2016 | All Rights Reserved.