The Living Verses

Enter Quran

To play video click icon of your choice.

  • Arabic text

  • Urdu text

  • Roman Translation

  • English Translation

  • Urdu Translation

  • 11
    Hud
    Hud
    سورة هود
    Total Ayaat: 123
    Language


    ‍بِ‍‍سْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

    Bismillaahir Rahmaanir Raheem

     

    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

     

    Allah ke naam se shoro jo nihayet meherban rahem kerne wala

    الٓر ۚ

    كِتَٰبٌ أُحْكِمَتْ ءَايَٰتُهُ

     ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

    Alif-Laaam-Raa;

    Kitaabun uhkimat Aayaatuhoo

    summa fussilat mil ladun Hakeemin Khabeer

     

    Alif-Lam-Ra,
    this is a scripture are perfected the verses Auyaat thereof
    then explained in detail from one Allah who is All-Wise Well-Acquainted.

    Alif-Lam-Ra 
    Ye ek kitab hai jis ki aayate hikmat bhari hai
    phir tafseel ki gayi hikmat wale khaberdar ki taraf se

     أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۚ

    إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

    Allaa ta'budooo illal laah;

    innanee lakum minhu nazeerunw wa basheer

     

    saying none you worship but Allah,
    verily I am unto you from him a warner and a bringer of glad tidings.

    ke bandagi na karo magar Allah ki
    beshak my tumhare liye uski taraf se dar aur khushi suna ne wala hu.

     وَأَنِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ

    ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ

    يُمَتِّعْكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

    وَيُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَهُۥ ۖ

    وَإِن تَوَلَّوْا۟

    فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ

    عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

    Wa anis taghfiroo Rabbakum

    summa toobooo ilaihi

    yumatti'kum mataa'an hasanan ilaaa ajalim musammanw

    wa yu'ti kulla zee fadlin fadlahoo

    wa in tawallaw

    fa inneee akhaafu 'alaikum

    'azaaba Yawmin Kabeer

     

    and that you seek the forgiveness of your Raub
    and then turn in repantance to him
    that he may grant you enjoyment good for a term appointed
    and bestow to every owner of grace his grace
    and if they turn away
    say I fear for you
    the torment day the of ressurection of a great.

    Aur ye ke apne rab se maafi maango
    phir uski taraf tauba karo
    tumhe bahut acha baratna dega ek tehraye waada tak
    aur har fazeelat wale ko uska fazl pahunchayega
    aur agar munh phero
    to my tum par khauf karta hu.
    barhe din ka azab ka 

    إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ

    وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

    Ilal laahi marji'ukum

    wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer

     

    to Allah is your return
    and he over every thing is Omnipotent.

    Tumhe Allah hi ki taraf phirna hai
    aur who har shai par qadir hai.

     أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ ۚ

    أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ

    يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ

    إِنَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

    Alaa innahum yasnoona sudoorahum liyastakhfoo minh;

    alaa heena yastaghshoona siyaabahum

    ya'lamu maa yusiroona wa maa yu'linoon;

    innahoo 'aleemum bizaatis sudoor 

    No doubt they fold up their breasts that they may hide from him,
    surely even when they cover themselves with their garments,
    he knows what they conceal and what they reveal,
    verily he is the All-Knower of that which is in the breasts.

    Suno who apne seene dohre karte hai ke Allah se parda kare
    suno jis waqt who apne kaprho se sara badan dhanp lete hai
    us waqt bhi Allah unka chupa aur zahir sab kuch janta hai
    beshak who dilo ki baat jaanne wala hai.

     وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا

    وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ

    كُلٌّ فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ

    Wa maa min daaabbatin fil ardi illaa 'alal laahi rizquhaa

    wa ya'lamu mustaqarrahaa wa mustawda'ahaa;

    kullun fee Kitaabim Mubeen

     

    and there is no any moving living creature on earth but its provision is due from Allah.
    And he knows its dwelling place and its deposit.
    All is in a clear scripture.

    Aur zameen par chalne wala koyi aisa nahi jis ka rizq Allah ke zimme karam par na ho
    aur jaanta hai ke kahan tehre ga aur kahan supurd hoga
    sab kuch ek saaf bayan karne wali kitab me hai.

    وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ

    وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى ٱلْمَآءِ

    لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ

    وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ

    لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

    Wa Huwal lazee khalaqas samaawaati wal alrda fee sittati aiyaaminw

    wa kaana 'Arshuhoo alal maaa'i

    liyablu wakum aiyukum ahsanu 'amalaa;

    wa la'in qulta innakum mab'oosoona mim ba'dil mawti

    la yaqoolanal lazeena kafaroo in haazaaa illaa sihrum mubeen

    and he it is who has created the heavens and the earth in six days.
    And was his throne on the water.
    That he might try you which of you is the best in deeds,
    but if you were to say to them: you indeed shall be raised up after death.
    Those who disbelieve whould be sure to say: Nothing this is but magic bovious”.

    Aur wahi hai jis ne aasmano aur zameen ko che din me banaya
    aur uska arsha pani par tha
    ke tumhe aazmaye tum me kis ka kaam acha hai
    aur agar tum farmao ke beshak tum marne ke baad uthaye jaoge
    to kafir zaroor kahenge ke ye to nahi magar khula jadu.

    وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ

    لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ ۗ

    أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ

    وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

    Wala'in akhkharnaa 'anhumul 'azaaba ilaaa ummatim ma'doodatil

    la yaqoolunna maa yahbisuh;

    alaa yawma yaateehim laisa masroofan 'anhum

    wa haaqa bihim maa kaanoo bihee yastahzi'oon 

    and if we delay the torment for them till term a determinded they are sure
    to say what keeps it back.
    verily on the day it reaches them nothing will turn it away from them,
    and what they used at it to mock sorrounded them.

    Aur agar hum un se azab kuch ginti ki muddat tak hata den 
    to zaroor kahenge kis cheez ne roka hai
    sun lo jis din un par aayega un se phera na jayega
    aur unhe  ghere ga wahi azab jis ki hansi udate they.

     وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِنَّا رَحْمَةً

    ثُمَّ نَزَعْنَٰهَا مِنْهُ

    إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ

    Wa la'in azaqnal insaana minnaa rahmatan

    summa naza'naahaa minhu,

    innahoo laya'oosun kafoor

     

    and if we give a taste man of mercy from us,
    then withdraw it from him,
    verily he, he is despairing ungrateful.

    Aur agar hum aadmi ko apni kisi rahmat ka maza de
    phir use us se cheen le
    zaroor who bada na ummeed na shukar hai.

     وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ

    لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ

    إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

    Wala'in azaqnaahu na'maaa'a ba'da darraaa'a massat hu

    la yaqoolanna zahabas saiyiaatu 'anneee;

    innahoo lafarihun fakhoor

     

    but if we let him taste good favour after evil poverty and harm has touched,
    he is sure to say “have departed ills from me.
    Surely he is exultant and boastful.

    Aur agar hum use neemat ka maza de us museebat ke  baad jo use pahunchti
    to zaroor kahega ke buraiya mujh se door huvi
    beshak who khush honewala badai maarne wala hai.

     إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ

    أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

    Illal lazeena sabaroo wa 'amilus saalihaati

    ulaaa'ika lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer

     

    except those who show patience and do righteous good deeds,
    those theirs will be forgiveness and reward a great paradise.

     Magar jinho ne sabr kiya aur  achey kaam kiye
    unke liye bakhshish aur bada sawab hai.

    فَلَعَلَّكَ تَارِكٌۢ بَعْضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ

    وَضَآئِقٌۢ بِهِۦ صَدْرُكَ

    أَن يَقُولُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ

    أَوْ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌ ۚ

    إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ ۚ

    وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ

    Fala'allaka taarikum ba'da maa yoohaaa ilaika

    wa daaa'iqum bihee sadruka

    ai yaqooloo law laaa unzila 'alaihi kanzun

    aw jaaa'a ma'ahoo malak;

    innamaa anta nazeer;

    wallaahu 'alaa kulli shai'inw wakeel

     

    so perchance you may give up a part of what is revealed unto you
    and that feels straitened your breast for it
    because they say: why has not been sent down unto him a tresure,
    Or has come with him an angel.
    But only you are a warner
    and Allah over all things is a guardian

    To kya jo wahi tumhari taraf hoti hai us me se kuch tum chorh doge 
    aur us par dil tang hoge 
    is bina par ke who kehte hai unke sath koyi khazana kyu na utra 
    ya un ke sath koyi farishta aata 
    tum to dar sunane wale ho 
    aur Allah har cheez par muhafiz hai.

     أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ

    قُلْ فَأْتُوا۟ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِۦ مُفْتَرَيَٰتٍ

    وَٱدْعُوا۟ مَنِ ٱسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ

    إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Am yaqooloonaf taraahu

    qul faatoo bi'ashri Suwarim mislihee muftarayaatinw

    wad'oo manis tata'tum min doonil laahi

    in kuntum saadiqeen

     

    Or they say: Muhammad forget it the Qur’an?
    Say: bring you then ten surahs chapters like it forged
    and call whomever you can other than Allah
    if you speak the truth.

    Kya ye kehte hai ke unho ne use ji se bana liya 
    tum farmao ke tum aisi banayi huvi das surate le aao
    aur Allah ke siwa jo mil sake sab ko bula lo
    agar tum sache ho.

     فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ

    فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلْمِ ٱللَّهِ

    وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ

    فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

    Fa il lam yastajeeboo lakum

    fa'lamooo annamaa unzilla bi'ilmil laahi

    wa al laaa ilaaha illaa Huwa

    fahal antum muslimoon

     

    if then not they answer you,
    know then that it the Qur’an is sent down with the knowledge of Allah
    and that there is no god except he.
    Will then you be muslims?

    To aey musalmano agar woh is baat ka jawab na de sake
    to samajh lo ke who Allah ke ilm hi se utra hai
    aur ye ke uske siwa koyi sacha mabood nahi
    to kya ab tum manoge.

     مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتَهَا

    نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَٰلَهُمْ فِيهَا

    وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ

    Man kaana yureedul hayaatad dunyaa zeenatahaa

    nuwaffi ilaihim a'maa lahum feehaa

    wa hum feehaa laa yubkhasoon

     

    whosoever was wanting the life of the world and its glitter,
    we shall pay in full to them the wages of their deeds therein
    and they therein not will have decrease.

    Jo dunya ki zindagi aur aaraish chahta ho
    hum us me unka pura phal de denge
    aur usme kami na denge.

     أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُ ۖ

    وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا۟ فِيهَا

    وَبَٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Ulaaa'ikal lazeena laisa lahum fil Aakhirati illan Naaru

    wa habita maa sana'oo feehaa

    wa baatilum maa kaanoo ya'maloon

    they are those there is nothing for them in the hereafter, but fire,
    and is vain what they did therein
    and is of on effect what which they used to do.

    Ye hai who jinke liye aakhirat me kuch nahi magar aag
    aur ikarat gaya jo  kuch waha karte the 
    aur nabud huve jo unke amal the.

     أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ  بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ

    وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ

    وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۚ

    وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ مِنَ ٱلْأَحْزَابِ

    فَٱلنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ

    فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ

    إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ

    وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

    Afaman kaana 'alaa baiyinatim mir Rabbihee

    wa yatloohu shaahidum minhu

    wa min qablihee Kitaabu Moosaaa imaamanw wa rahmah

    ulaaa 'ika yu'minoona bih;

    wa mai yakfur bihee minal Ahzaabi

    fan Naaru maw'iduh;

    falaa taku fee miryatim minh;

    innahul haqqu mir Rabbika

    wa laakinna aksaran naasi laa yu'minoon

     

    is he who is on a clear proof the Qur’an from his Raub?
    And recites it a witness Prophet Muhammad from him.
    And before it came the scripture of Moses a guidance and mercy,
    they believe therein
    but those that reject it the Qur’an of the sects,
    the fire will be their pramised meeting- place.
    So do not be in doubt about it.
    verily it is the truth from your Raub,
    but most of the mankind not believe.

    To kya who jo apne rab ki taraf se roshan daleel par ho
    aur us par Allah ki taraf se gawah aaye
    aur us se pehle moosa ki kitab peshwa aur rahmat
    who is par iman late hai
    aur jo uska munkir ho sare giroho me
    to aag uska waada hai
    to aey sunne wale tujhe kuch is me shak na ho
    beshak who haq hai tere rab ki taraf se
    lekin bahut aadmi iman nahi rakhte.

    وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ ٱلْأَشْهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa man azlamu mimmanif taraa 'alal laahi kazibaa; ulaaa'ika yu'radoona 'alaa Rabbihim wa yaqoolul ashhaa duhaaa'ulaaa'il lazeena kazaboo 'alaa Rabbihim; alaa la'natul laahi alaz zaalimeen

     

    and who does more wrong? That he who invest against Allah a lie. such will be brought before their Raub. And will say the witnesses these are the ones who lied against their Raub, no doubt the curse of Alllah is on the wrong-doers.

    Aur us se badh kar zalim koun jo Allah par jhoot bandhe who apne rab ki huzoor pesh kiye jayenge aur gawah kahenge ye hai jinho ne apne rab par jhoot bola tha are zalimo par khuda ki laanat.

    ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

    وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا

    وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ

    Allazeena yasuddoona 'an sabeelil laahi

    wa yabghoonahaa 'iwajanw

    wa hum bil Aakhirati hum kaafiroon

     

    those who hider others from the way of Allah
    and seek therein crookedness
    and they in the hereafter they are disbelievers

    Jo Allah ki raah se rokte hai
    aur us me kaji chahte hai
    aur wahi aakhirat ke munkir hai.

     أُو۟لَٰٓئِكَ لَمْ يَكُونُوا۟ مُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ

    وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ۘ

    يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۚ

    مَا كَانُوا۟ يَسْتَطِيعُونَ ٱلسَّمْعَ

    وَمَا كَانُوا۟ يُبْصِرُونَ

    Ulaaa'ika lam yakoonoo mu'jizeena fil ardi

    wa maa kaana lahum min doonil laahi min awliyaaa';

    yudaa'afu lahumul 'azaab;

    maa kaanoo yastatee'oonas sam'a

    wa maa kaanoo yubsiroon

    such not will be able to escape from Allah’s torment on earth,
    nor did they have besides Allah any protectors.
    The torment will be doubled for them,
    not were they could bear to hear
    nor they used to see.

    Who thakane wale nahi zameen me
    aur na Allah se juda un ke koyi himayati
    unhe azab par azab hoga
    who na sun sakte the
    aur na dekhte the.

     أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

    وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

    Ulaaa'ikal lazeena khasirooo anfusahum

    wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon

    they are those who have lost their ownselves.
    And what they were inventing will vanish from them false deities.

    Wahi hai jinho ne apni jaane ghate me dale
    aur un se kho gayi jo baate jorhte the.

     لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ

    Laa jarama annahum fil Aakhirati humul akhsaroon

    certainly, they are those the greatest losers in the hereafter they,

    Khah na khah wahi aakhirat me sab se zyada nuqsan me hai.

     إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ

    وَأَخْبَتُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ

    هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati

    wa akhbatooo ilaa Rabbihim

    ulaaa'ika Ashaabul Jannati

    hum feehaa khaalidoon

     

    verily those who believe and do irghteous good deeds
    and humble themselves before their Raub,
    they will be the dwellers of paradise,
    they therein will dwell forever.

    Beshak jo iman laye aur achey kaam kiye
    aur apne rab ki taraf ruju laye
    who jannat wale hai
    who us me hamesha rahenge.

     مَثَلُ ٱلْفَرِيقَيْنِ

    كَٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْأَصَمِّ وَٱلْبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِ ۚ

    هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Masalul fareeqini

    kal a'maa wal asammi walbaseeri wassamee';

    hal yastawiyaani masalaa;

    Afalaa tazakkaroon

    the likeness of the two parties:
    Is as the blind and the deaf and the seer and the hearer,
    Are they equal when compared?
    Will not you take heed?

    Dono fareeq ka  haal aisa hai 
    jaise ek andha aur behra aur dusra dekhta aur sunta
    kya un dono ka haal ek sa hai 
    to kya tum dhyan nahi kare.

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ

    إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee

    innee lakum nazeerum mubeen

     

    and indeed we sent Noah to his people and he said
    verily I have come to you as warner a plain.

    Aur beshak hum ne nooh ko us ki qoum ki taraf bheja
    ke my tumhare liye sareeh dar sunane wala hu.

     أَن لَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ

    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ

    Al laa ta'budooo illal laaha

    inneee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin aleem

     

    that none you worship but Allah,
    surely I fear for you the torment of day a painful.

    Ke Allah ke siwa kisi ko na pujo
    beshak my tum par ek museebat wale din ke azab se darta hu.

    فَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ

    مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا

    وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ

    إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ ٱلرَّأْىِ

    وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍۭ

    بَلْ نَظُنُّكُمْ كَٰذِبِينَ

    Faqaalal mala ul lazeena kafaroo min qawmihee

    ma naraaka illaa basharam mislanaa

    wa maa naraakat taba'aka

    illal lazeena hum araazilunaa baadiyar raayi

    wa maa naraa lakum 'alainaa min fadlim

    bal nazunnukum kaazibeen

    so said: the chiefs of those who disbelieved among his people,
    not we see you but a man like ourselves,
    nor we see you any follow you
    but those who they are the rejected among us without deep thinking
    and do not we see in you above us any merit.
    In fact we think you are liars.

    To us ki qoum ke sardar jo kafir huve they bole hum
    to tumhe apne hi jaisa aadmi dekhte hai
    aur hum nahi dekhte ke tumhari pairvi kisi ne ki ho
    magar hamare kameeno ne sar sari nazar se 
    aur hum tum me apne upar koyi barhai nahi paate
    balke hum tumhe jhoota khayal karte hai.

     قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ

    إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى

    وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِۦ

    فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ

    أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَٰرِهُونَ

    Qaala yaa qawmi ara'aitum

    in kuntu 'alaa baiyinatim mir Rabbee

    wa aataanee rahmatam min 'indihee

    fa'um miyat 'alaikum

    Anulzimuku moohaa wa antum lahaa kaarihoon

    he said: O my people! Do you see,
    if I was on a clear proof from my Raub?
    And he has given me a mercy from him,
    but that mercy has been obscured from your sight,
    shall we compel you to accept it when you for it have hatred.

    Bola aey meri qoum bhala batao
    to agar my apne rab ki taraf se daleel par hon 
    aur us ne mujhe apne paas se rahmat bakhshi
    to tum us se andhe rahe
    kya hum use tumhare gale chapet de aur tum bezaar ho

     وَيَٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ

    إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ

    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۚ

     إِنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ رَبِّهِمْ

    وَلَٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

    Wa yaa qawmi laaa as'alukum 'alaihi maalan

    in ajriya illaa 'alal laah;

    wa maaa ana bitaaridil lazeena aamanoo;

    innahum mulaaqoo Rabbihim

    wa laakinneee araakum qawman tajhaloon

     

    and O my people! Not I ask of you for it wealth,
    is none my reward but upon Allah
    and I am not going grive away those who have believed,
    surely then are going to meet their Raub,
    but I see you a people that are ignorant,

    aur aey qoum my tum se kuch is par maal nahi mangta
    mera ajr to Allah hi par hai
    aur my musalmano ko door karne wala nahi
    beshak wo apne rab se milne wale hai
    lekin my tum ko nire jahil log pata hun.

     وَيَٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ

    إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    Wa yaa qawmi mai yansurunee minal laahi

    in tarattuhum;

    Afalaa tazak karoon

    and O my people who will help me against Allah?
    If I drove them avay
    will not then you give a thought?

    Aur aey qoum mujhe Allah se koun bachayega
    agar my unhe door karunga.
    to kya tumhe dhyan nahi 

    وَلَآ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ ٱللَّهِ

    وَلَآ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ

    وَلَآ أَقُولُ إِنِّى مَلَكٌ

    وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِىٓ أَعْيُنُكُمْ

    لَن يُؤْتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيْرًا ۖ`

    ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِىٓ أَنفُسِهِمْ ۖ

    إِنِّىٓ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa laa aqoolu lakum 'indee khazaa'inul laahi

    wa laa a'lamul ghaiba

    wa laa aqoolu inee malakunw

    wa laa aqoolu lillazeena tazdareee a'yunukum

    lai yu'tiyahumul laahu khairan

    Allaahu a'lamu bimaa feee anfusihim

    innee izal laminaz zaalimeen

     

    and I do not say to you that with me are the tresures of Allah,
    nor that I know the unseen,
    nor I say: “verily I am a angel”.
    Nor I say of those whom look down upon your eyes
    will never will besyoe on them Allah any good,
    Allah knows best what is in their inner-selves.
    Verily I should be in that case indeed one of the wrong-doers.

    aur my tum se nahi kehta ke mere paas Allah ke khazane hai
    aur na ye ke my gaib jaan leta hun
    aur na ye kehta hun ke my farishta hun
    aur my unhe nahi kehta jin ko tumhari nigahen haqeer samajhti hai
    ke har giz Allah unhe koyi bhalayi na dega
    Allah khoob janta hai jo unke dilo me hai
    aisa karu to zaroor my zalimon me se ho.

     قَالُوا۟ يَٰنُوحُ قَدْ جَٰدَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَٰلَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    Qaaloo yaa Noohu qad jaadaltanaa fa aksarta jidaalanaa faatinaa bimaa ta'idunaaa in kunta minas saadiqeen

     

    They said: O Noah! Verily you disputed us: and much have prolonged the dispute with us. Now bring upon us what you threaten us, if you are of the truthful.

    Bole aey nooh tum hum se jhagde aur bahut hi jhagde to le aao jis ka hame wada de rahe ho agar tum sache ho.

     قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ

    وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

    Qaala innamaa yaateekum bihil laahu in shaaa'a

    wa maaa antum bimu'jizeen

     

    He said: Only Allah will bring on you it if he wills
    and then you will not escape it.

    Bola who to Allah tum par layega agar chahe
    aur tum thaka na sakoge.

    وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِىٓ

    إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ

    إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ

    هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

    Wa laa yanfa'ukum nusheee

    in arattu an ansaha lakum

    in kaanal laahu yureedu ai yughwi yakum;

    Huwa Rabbukum wa ilaihi turja'oon

    and will not profit you my advice,
    even if I wish to give good counsel to you,
    if Allah was wanting to keep you astray.
    He is your Raub, and you shall be returned to him.

    Aur tumhe meri naseehat nafa na de gi
    agar my tumhara bhala chahu
    jabke Allah tumhari gumrahi chahe
    who tumhara rab hai aur usi ki taraf phiroge.

    أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ

    قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُ

     فَعَلَىَّ إِجْرَامِى

    وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ

    Am yaqooloonaf taraahu

    qul inif taraituhoo

    fa'alaiya ijraamee

    wa ana bareee'um mimmaa tujrimoon

    or they say he Muhammad has fabricated it the Qur’an?
    Say: if I have fabricated
    it upon me be my crime
    and I am innocent of what crime you commit.

    Kya ye kehte hai ke unho ne apne ji se bana liya
    tum farmao agar my ne bana liya hoga
    to mera gunaah mujh par hai
    aur my tumhare gunaah se alag hu.

     وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ

    أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ

    إِلَّا مَن قَدْ ءَامَنَ

    فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    Wa oohiya ilaa Noohin

    annahoo lany-yu'mina min qawmika

    illaa man qad aamana

    falaa tabta'is bimaa kaanoo yaf'aloon

     

    and if was revealed to Noah;
    that will never believe of your people
    except those who have already believed.
    So not be sad because of what they used to do.

    Aur nooh ko wahi huvi
    ke tumhari qoum se musalman na hoge
    magar jitne iman la chuke
    to gham na kha us par jo who karte hai.

    وَٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا

    وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۚ

    إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ

    Wasna'il fulka bi-a'yuninaa wa wahyinaa

    wa laa tukhaa tibnee fil lazeena zalamoo;

    innahum mughraqoon

     

    and construct the ship under our eyes and with our revelation,
    and not adress me on behalf of those who did wrong.
    They are surely to be drowned.

    Aur kashti banao hamare samne aur hamare hukm se
    aur zalimo ke bare me mujh se baat na karna
    who zaroor dubaye jayenge. 

     وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ

    وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ

    سَخِرُوا۟ مِنْهُ ۚ

    قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا

    فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ

    Wa yasn'ul fulka

    wa kullamaa marra 'alaihi malaum min qawmihee

    sakhiroo minho;

    qaala in taskharoo minnaa

    fa innaa naskharu minkum kamaa taskharoon

    and he was constucting the ship
    and the chiefs of his people whenever passed by him,
    they mad a mockery of him,
    he said: if you mock at us
    so us mock at you as you mock,

    Aur nooh kashti banata hai
    aur jab jab uski qoum ke sardar us par guzarte
    us par hanste
    bola agar tum hum par hanste ho
    to ek waqt hum tum par hansenge jaisa tum hanste ho.

     فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ

    وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

    Fasawfa ta'lamoona mai yaateehi 'azaabuny yaukhzeehi

    wa yahillu 'alaihi 'azaabum muqeem

     

    and will you know, who it is on whom will come a torment that will disgrace him
    and will fall on whom torment a lasting.

    To ab jaan jaoge kis par aata hai who azab ke use ruswa kare
    aur utarta hai who azab jo hamesha rahe.

    حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمْرُنَا

    وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ

    قُلْنَا ٱحْمِلْ فِيهَا

    مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ

    إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ

    وَمَنْ ءَامَنَ ۚ

    وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٌ

    Hattaaa izaa jaaa'a amrunaa

    wa faarat tannooru

    qulnah mil feehaa

    min kullin zawjainis naini wa ahlaka

    illaa man sabaqa 'alaihil qawlu

    wa man aaman;

    wa maaa aamana ma'ahooo illaa qaleel

     

    so it was till when there came our command,
    and gushed forth the oven
    we said: carry therein
    Of each a pair two male and female and your family
    except him has already gone forth against whom the word
    and those who believed.
    And not believed with him except a few.

    Yaha tak ke jab hamara hukm aaya
    aur tannur ubala
    hum ne farmaya kishti my sawar karle
    har jins me se ek jorha nar wa mada aur apne ghar walo ko
    mager jin par baat parh chuki hai
    aur baqi musalmano ko
    aur us ke sath musalman na the magar thorhe .

    وَقَالَ ٱرْكَبُوا۟ فِيهَا

    بِسْمِ ٱللَّهِ مَجْر۪ىٰهَا وَمُرْسَىٰهَآ ۚ

    إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Wa qaalar kaboo feehaa

    bismil laahi majraihaa wa mursaahaa;

    inna Rabbee la Ghafoorur Raheem

    and he noah said embark therein
    in the name of allah will be its moving course and its resting anchorage
    surely my raub is the all forgiving one the most merciful .

    Aur bola us me sawar ho
    Allah ke naam par us ka chalna aur uska taherna
    beshak mera rab zaroor bakhshne wala maherban hai.

    وَهِىَ تَجْرِى بِهِمْ فِى مَوْجٍ كَٱلْجِبَالِ

    وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبْنَهُ

    وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ

    يَٰبُنَىَّ ٱرْكَب مَّعَنَا

    وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلْكَٰفِرِينَ

    Wa hiya tajree bihim fee mawjin kaljibaali

    wa naadaa Noohunib nahoo

    wa kaana fee ma'ziliny

    yaa bunai yarkam ma'anaa

    wa laa takum ma'al kaafireen

     

    So it the ship sailed with them amidst the waves like mountans
    and called out Noah to his son,
    and he was in apart:
    O my son! Embark with us
    and not be with the disbelievers.

    Aur wahi unhe liye jarahi hai aisi moujoo me jaise paharh 
    aur nooh ne apne bete ko pukara
    aur who us se kinare tha
    aey mere bache hamare sath sawar ho ja
    aur kafiro ke sath na ho.

     قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ

    ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ

    إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ

    وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ

    فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ

    Qaala sa aaweee ilaa jabaliny ya'simunee minal maaa';

    qaala laa 'aasimal yawma min amril laahi

    illaa mar rahim;

    wa haala bainahumal mawju

    fakaana minal mughraqeen

     

    He the son replied said “I will betake myself to a mountain it will save me from the water!”.
    He Noah said: there is no saviur this day from the decree of Allah
    except him on whom he has mercy,
    and came in between them the wave,
    so he the son was among the drowned.

    Bola ab my kisi pahad ki panah leta hu who mujhe pani se bachalega
    kaha aaj Allah ke azab se koyi bachne wala nahi
    magar jis par who rahem kare
    aur un ke beeche me mouj aarhe aayi
    to who dubto me rah gaya.

    وَقِيلَ يَٰٓأَرْضُ ٱبْلَعِى مَآءَكِ

    وَيَٰسَمَآءُ أَقْلِعِى

    وَغِيضَ ٱلْمَآءُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ

    وَٱسْتَوَتْ عَلَى ٱلْجُودِىِّ ۖ

    وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa qeela yaaa ardubla'ee maaa'aki

    wa yaa samaaa'u aqi'ee

    wa gheedal maaa'u wa qudiyal amru

    wastawat 'alal joodiyyi

    wa qeela bu'dal lilqawmiz zaalimeen

     

    and it was said: O earth swallow up your water,
    and O sky! Withold your rain,
    and was diminished the water and was fulfilled the decree of Allah:
    and it the ship rested on mount judi.
    And it was said: “away with the people wo are wrong-doers”.

    Aur hukm farmaya gaya ke aey zameen apna pani nigal le
    aur aey aasman tham ja
    aur pani khushk kardiya gaya aur kaam tamam huva
    aur kashti koh jodi par tehri
    aur farmaya gaya ke door ho be insaaf log.

     وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُ

    فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبْنِى مِنْ أَهْلِى

    وَإِنَّ وَعْدَكَ ٱلْحَقُّ

    وَأَنتَ أَحْكَمُ ٱلْحَٰكِمِينَ

    Wa naadaa noohur Rabbahoo

    faqaala Rabbi innabnee min ahlee

    wa inna wa'dakal haqqu

    wa Anta ahkamul haakimeen

     

    And called Noah his Raub, and said:
    O my Raub! Verily my son is of my family.
    And certainly your promise is true;
    and you The Supreme Arbiter The Ultimately Wise One.

    Aur nooh ne apne rab ko pukara arz ki
    aey mere rab mera beta bhi to mera ghar wala hai
    aur beshak tera wada sacha hai
    aur tu sab se bada hikm wala.

    قَالَ يَٰنُوحُ

    إِنَّهُۥ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ

    إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيْرُ صَٰلِحٍ ۖ

    فَلَا تَسْـَٔلْنِ

    مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۖ

    إِنِّىٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

    Qaala yaa Noohu

    innahoo laisa min ahlika

    innahoo 'amalun ghairu saalihin

    falaa tas'alni

    mmaa laisa laka bihee 'ilmun

    inneee a'izuka an takoona minal jaahileen

    He said: O Noah!
    Surely he is not of your family.
    Verily his work is not righteous
    so not ask of me
    what you have not of which knowledge,
    indeed I admonish you lest you be one of the ignorant.

    Farmaya aey nooh
    who tere ghar walo me nahi
    beshak us ke kaam barhe na layiq hai
    to mujh se who baat na mang
    jis ka tujhe ilm nahi
    my tujhe naseehat farmata hu ke nadan na ban.

     قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ

    أَنْ أَسْـَٔلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ ۖ

    وَإِلَّا تَغْفِرْ لِى وَتَرْحَمْنِىٓ

    أَكُن مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

    Qaala rabbi inneee a'oozu bika

    an as'alaka maa laisa lee bihee 'ilmunw

    wa illaa taghfir lee wa tarhamneee

    akum minal khaasireen

     

    He Noah said: O my Raub verily I seek refuge with you;
    that I ask you what I have not of it knowledge.
    And unless you forgive me and have mercy on me,
    I would indeed be one of the losers.

    Arz ki aey rab mere my teri panah chahta hu
    ke tujh se wo cheez maangu jis ka mujhe ilm nahi
    aur agar tu mujhe na bakhshe aur rahem na kare
    to my ziya kar ho jaaun 

     قِيلَ يَٰنُوحُ

    ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍ مِّنَّا

    وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ

    وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ

    وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ

    ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

    Qeela yaa Nooh

    uh bit bisalaamim minnaa

    wa barakaatin 'alaika

    wa 'alaaa umamim mimmam ma'ak;

    wa umamun sanumatti'uhum

    summa yamassuhum minaa 'azaabun aleem

     

    It was said: O Noah!
    Come down from the ship with peace from us;
    and blessings on you
    and on the people of those with you,
    and people to whom we shall grant their pleasures for a time,
    then will reach them from us a painful torment.

    Aey nooh kashti se
    utar hamari taraf se salam
    aur barkato ke sath jo tujh par hai
    aur tere sath ke kuch girooho par
    aur kuch giroh hai jinhe hum baratne denge
    phir unhe hamari taraf se dardnak azab pahunchega.

     تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ

    نُوحِيهَآ إِلَيْكَ ۖ

    مَا كُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ

    وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَٰذَا ۖ

    فَٱصْبِرْ ۖ إِنَّ ٱلْعَٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

    Tilka min ambaaa'il ghaibi

    nooheehaaa ilaika

    maa kunta ta'lamuhaaaa anta

    wa laa qawmuka min qabli haazaa

    fasbir innal 'aaqibata lilmuttaqeen 

    this is of the news of the unsees,
    which we reveal unto you
    O Muhammad. Neither you were knowing them you
    nor your people before this,
     so  be patient. Surely the good end is for the pious.

    Ye gaib ki khabare hum hain
    tumhari taraf wahi karte hain 
    unhe na tum jante the
    na tumhari qoum is se pehle
    to sabr karo beshak bhala anjaam parhezgaro ka.

     وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ

    إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ

    Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhooo

    in antum illaa muftaroon

    And to Ad people we sent their brother Hud,
    he said: O my people! Worship Allah,
    not you have other God but him.
    Nothing you do but invent lies.

    Aur aad ki taraf unke hum qoum hood ko
    kaha aey meri qoum Allah ko pujo
    uske siwa tumhara koyi mabood nahi
    tum to nahi mager muftari .

     يَٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ

    إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِى فَطَرَنِىٓ ۚ

    أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    Yaa qawmi laaa as'alukum 'alaihi ajran

    in ajriya illaa 'alal lazee fataranee;

    Afalaa ta'qiloon

     

    O my people! Not I ask of you for it reward,
    My reward is not but on him who created me,
    will not then you understand?

    Aey qoum my us par tum se kuch ujrat nahi mangta
    meri mazduri to usi ke zimma hai jis ne mujhe paida kiya
    to kya tumhe aql nahi.

     وَيَٰقَوْمِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ

    ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ

    يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

    وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ

    وَلَا تَتَوَلَّوْا۟ مُجْرِمِينَ

    Wa yaa qawmis taghfiroo Rabbakum

    summa toobooo ilaihi

    yursilis samaaa'a 'alaikum midraaranw

    wa yazidkum quwwatan ilaa quwwatikum

    wa laa tatawallaw mujrimeen

    and O my people! Ask forgiveness of your Raub,
    then repent to him.
    he will send from the sky rain to you abundant
    and increase you in strenght to your strength.
    so do not turn away as sinners.

    Aur aey meri qoum apne rab se mafi chaho
    phir us ki taraf ruju laao
    tum par zoor ka pani bhejega
    aur tum me jitni quwwat hai us se aur zyada dega
    aur jurm karte huve ro gardaani na kar.

     قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ

    وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ

    وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

    Qaaloo yaa Hoodu maa ji'tanaa bibaiyinatinw

    wa maa nahnu bitaarikeee aalihatinaa 'an qawlika

    wa maa nahnu laka bimu'mineen

     

    they said: O Hud! No have you brought us evidence
    and shall not we leave our gods for your mere saying
    and if we are not believers to you.

    Bole aey hood tum koyi daleel le kar hamare paas na aaye
    aur hum tumhare kehne se apne khudao ko chorhne wale nahi
    na tumhari baat par yaqeen layen .

     إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍ ۗ

    قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ ٱللَّهَ

    وَٱشْهَدُوٓا۟ أَنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

    In naqoolu illa' taraaka ba'du aalihatinaa bisooo';

    qaala inneee ushhidul laaha

    wash hadooo annee bareee'um mimmaa tushrikoon

    not we say: but have seized you some of our god false deities with evil maness.
    He said: verily, I call Allah to witness,
    and bear you witness, that I am free from that which, you ascribe as partners in worship.

    Hum to yahi kehte hai ke hamare kisi khuda ki tumhe buri jhapat pahunchi
    kaha my Allah ko gawah karta hu
    aur tum sab gawah ho jaao ke my bezaar hu un sab se jinhe tum Allah ka shareek tehrate ho.

     مِن دُونِهِۦ ۖ

    فَكِيدُونِى جَمِيعًا

    ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ

    Min doonihee

    fakeedoonee jamee'an

    summa laa tunziroon

     

    Other than him
    so plot against me all of you
    then not give me respite!.

    us ke siwa
    to tum sab milkar mera bura chaho
    phir mujhe mohlat na do.

     إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى ٱللَّهِ

    رَبِّى وَرَبِّكُم ۚ

    مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ

    ءَاخِذٌۢ بِنَاصِيَتِهَآ ۚ

    إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    Innee tawakkaltu 'alallaahi

    Rabbee wa Rabbikum;

    maa min daaabbatin illaa Huwa

    aakhizum binaasiyatihaa;

    inna Rabbee 'alaa Siraatim mustaqe em

     

    verily I put my trust; in Allah
    my Raub and your Raub.
    There is not a moving creature but he
    he has grasp of its foreock,
    verily my Raub is on the straight way.

    My ne Allah par bharosa kiya
    jo mera rab hai aur tumhara rab
    koyi chalne wala nahi mager wo
    us ki choti howe hai 
    beshak mera rab sidhe rasta par milta hai.

     فَإِن تَوَلَّوْا۟

    فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ

    وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ

    وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْـًٔا ۚ

    إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ

    Fa in tawallaw

    faqad ablaghtukum maaa ursiltu biheee ilaikum;

    wa yastakhlifu Rabbee qawman ghairakum

    wa laa tadur roonahoo shai'aa;

    inna Rabbee 'alaa kulli shai'in Hafeez

     

    so if you turn away;
    then verily I coveyed with which what I was sent to you
    and my Raub will make succeed people besides you;
    and you will not harm him in the least.
    Surely my Raub over all things is guardian.

    Phir agar tum munh phero
    to my tumhe pahuncha chuka jo tumhari taraf le kar bheja gaya
    aur mera rab tumhari jagah auro ko le aaye ga
    aur tum us ka kuch na bigarh sako ge
    beshak mera rab har shay par nigah ban hai.

     وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا

    وَنَجَّيْنَٰهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

    Wa lammaa jaaa'a amrunaa najainaa Hoodanw

    wallazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa

    wa najainaahum min 'azaabin ghaleez

     

    and when came our commandment, we save Hud
    and those who believed with him by a mercy from us,
    and we saved them from a severe torment.

    Aur jab hamara hukm aaya hum ne hood ko bacha liya
    aur us ke sath ke musalmano ko apni rahmat farma kar  
    aur unhe sakht azab se najat di.

     وَتِلْكَ عَادٌ ۖ

    جَحَدُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ

    وَعَصَوْا۟ رُسُلَهُ

    وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

    Wa tilka 'aad,

    jahadoo bi Aayaati Rabbihim

    wa 'asaw Rusulahoo

    wattaba'ooo amra kulli jabbaarin 'aneed

     

    and such were Ad People
    they rejected the signs auyaats of their Raub
    and disobeyed his Prophet Rasool
    and followed the command of every proud obstinate.

    Aur ye aad hai
    ke apne rab ki aayato se munkir huve
    aur uske rasoolo ki na farmani ki
    aur har bade sarkash had dherm ke kehne par chale.

     وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ

    أَلَآ إِنَّ عَادًا كَفَرُوا۟ رَبَّهُمْ ۗ

    أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

    Wa utbi'oo fee haazihid dunyaa la'natanw wa Yawmal Qiyaamah;

    alaaa inna 'Aadan kafaroo Rabbahum;

    alaa bu'dal li 'Aadin qawmin Hood

     

    and they were pursued in this world by a curse and so they will be on the day of resurrection.
    No doubt verily! Ad disbelieved in their Raub
    so away with Ad the people of Hud.

     Aur unke peeche lagi is dunya me lanat aur qayamat ke din
    sun lo beshak aad apne rab se munkir huve
    arey door ho aad hood ki qoum.

     وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا ۚ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ

    هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ

    وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا

    فَٱسْتَغْفِرُوهُ

    ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ ۚ

    إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

    Wa ilaa Samooda akhaahum Saalihaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhoo

    Huwa ansha akum minal ardi

    wasta' marakum feehaa

    fastaghfiroohu

    summa toobooo ilaih;

    inna Rabbee Qareebum Mujeeb

     

    and to Thamud people we sent their brother Salih,
    he said: O my people! Worship Allah.
    You have not other God but him,
    he brought you forth from the earth,
    and settled you therein,
    so ask forgiveness of him,
    then turn in repentance to him,
    certainly my Raub is near The Most Respender.

    Aur samood ki taraf unke hum qoume saleh ko
    kaha aey meri qoum Allah ko pujo
    uske siwa tumhara koyi mabood nahi
    us ne tumhe zameen se paida kiya
    aur us me tumhe basaya
    to us se maafi chaho
    phir us ki araf ruju laao
    beshak mera rab qareeb hai dua sunne wala.

     قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ

    قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ

    ۖ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا

     وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ

    مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ

    Qaaloo yaa Saalihu

    qad kunta feenaa marjuwwan qabla hazaa

    Atanhaanaaa an na'bu da maa ya'budu aabaaa'unaa

    wa innanaa lafee shakkim

    mimmaa tad'oonaaa ilaihi mureeb

     

    They said: O Salih!
    Verily you were amongs us as a figure of good hope before this,
    do you forbid us? To worship what have worshipped our fathers.
    and verily we are really in doubt
    as to that which you invite us to it suspiscious.

    Bole aey saleh
    is se pehle to tum ham me honhar malum hote the
    kya tum hame is se mana karte ho ke apne baap dada ke maabudo ko puje
    aur beshak ham shak me hai
    jis baat ki taraf hame bulate ho barhe dhoka dalne wale (shak me) 

     قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ

    إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى

    وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةً

    فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ

    إِنْ عَصَيْتُهُۥ ۖ

    فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ

    Qaala yaa qawmi ara'aytum

    in kuntu 'alaa baiyinatim mir Rabbee

    wa aataanee minhu rahmatan

    famai yansurunee minal laahi

    in 'asaituhoo

    famaa tazeedoonanee ghaira takhseer

    He said: O my people! Do you see tell me,
    if I am on a clear proof from my Raub,
    and he has given from him a mercy.
    Who then can help me against Allah
    if I were to disobey him?
    Then not you increase me but in loss.

    Bola aey meri qoum bhala batao to
    agar my apne rab ki  taraf se roshan daleel par hu
    aur us ne mujhe apne paas se rahmat bakhshi
    to mujhe us se koun bachayea
    agar my us ki na farmani karu
    to tum mujhe siwa nuqsan ke kuch na barhaoge.

    وَيَٰقَوْمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً

    فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ

    فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

    Wa yaa qawmi haazihee naaqatul laahi lakum aayatan

    fazaroohaa taakul feee ardil laahi

    wa laa tamassoohaa bisooo'in

    fa yaakhuzakum azaabun qareeb

     

    and O my people! This she-camel of Allah to you is a sign auyat.
    So leave her to feed on earth Allah’s
    and not touch her with evil,
    lest will seize you torment a near.

    Aur aey meri qoum ye Allah ka naaqa hai tumhare liye nishani
    to use chorh do ke Allah ki zameen me khaye
    aur use buri tarah hath na lagana
    ke tum ko nazdeek azab pahunche ga.

     فَعَقَرُوهَا

    فَقَالَ تَمَتَّعُوا۟ فِى دَارِكُمْ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ

    ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ

    Fa 'aqaroohaa

    faqaala tamatta'oo fee daarikum salaasata aiyaamin

    zaalika wa'dun ghairu makzoob

     

    but they killed her.
    So he said: “enjoy yourselves in your homes for three days.
    this is a promise that will not be denied.

    To unho ne us ki kuche kaatein
    to saleh ne kaha apne gharo me teen din aur barat lo
    ye wada hai ke jhoota na hoga.

     فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَٰلِحًا

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا

    وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ ۗ

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ

    Falammaa jaaa'a amrunaa najjainaa Saalihanw

    wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa

    wa min khizyi Yawmi'iz

    inna Rabbaka Huwal Qawiyyul 'Azeez

    So when came our commandment we save Salih
    and those who believed with him; by a mercy from us.  
    And from the disgrace of that day.
    Verily your Raub he is All-Strong The Perfectly Strong The Most Great One.

    Phir jab hamara hukm aaya hum ne bacha liya saleh
    aur uske sath ke musalmano ko apni rahmat farma kar
    aur us din ki ruswayi se
    beshak tumhara rab qawi izzat wala hai.

    وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ

     فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيَٰرِهِمْ جَٰثِمِينَ

    Wa akhazal lazeena zalamus saihatu

    fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeena

     

    and overlook those who wronged the awful cry;
    so they lay in their homes prostrate dead.

    Aur zalimo ko chin gharh ne aaliya
    to subha apne gharo me ghutno ke bal parhe rah gaye.

    كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَآ ۗ

    أَلَآ إِنَّ ثَمُودَا۟ كَفَرُوا۟ رَبَّهُمْ

    ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ

    Ka al lam yaghnaw feehaaa;

    alaaa inna Samooda kafaroo Rabbahum;

    alaa bu'dal li Samood.

     

    as if had not they lived therein,
    no doubt! Verily, Thamud disbelieved in their Raub,
    so, away with thamud!

    Goya kabhi yahan base hi na the
    sun lo beshak samood apne rab se munkir huve
    arey laanat ho samood par.

     وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ

      قَالُوا۟ سَلَٰمًا ۖ

    قَالَ سَلَٰمٌ ۖ

    فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ

    Wa laqad jaaa'at Rusulunaaa Ibraaheema bilbushraa

    qaaloo salaaman

    qaala salaamun

    famaa labisa an jaaa'a bi'ijin haneez

     

    and verily there came our prophet angels to Abraham With glad tidings,
    they said: “greetings of peace.
    He “answered.
    And he hastened to bring calf a roasted.

    Aur beshak hamare farishte ibrahim ke paas muzda le kar aaye
    bole salam kaha salam phir kuch der na ki ke ek bachrha bana le aaye.

     فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ

    نَكِرَهُمْ

    وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ

    قَالُوا۟ لَا تَخَفْ

    إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ

    Falammaa ra aaa aidiyahum laa tasilu ilaihi

    nakirahum

    wa awjasa minhum kheefah;

    qaaloo la takhaf

    innaaa ursilnaaa ilaa qawmi Loot

     

    but when he saw their hands not reaching towards it the meal,
    he left some mistrust of them
    and conceived of them a fear.
    They said: not fear!
    We have been sent against the people of Lot.

    Phir jab dekha ke unke hath khane ki taraf nahi pahunchte
    unko upri samjha
    aur ji hi ji me un se darne lage
    bole dariye nahi
    hum qoume loot ki taraf bheje gaye hai.

     وَٱمْرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٌ

    فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَٰهَا بِإِسْحَٰقَ

    وَمِن وَرَآءِ إِسْحَٰقَ يَعْقُوبَ

    Wamra atuhoo qaaa'imatun

    fadahikat fabashsharnaahaa bi Ishaaqa

    wa minw waraaa'i Ishaaqa Ya'qoob

     

    and his wife was standing there,
    so she laughed so we gave her glad tidings of Isaac
    and after Isaac of Jacob.

    Aur us ki bibi kharhi thi
    woh hansne lagi to hum ne use ishaq ki khush khabri di
    aur ishaq ke peeche yaqoob ki.

     قَالَتْ يَٰوَيْلَتَىٰٓ

     ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌ

    وَهَٰذَا بَعْلِى شَيْخًا ۖ

    إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ

    Qaalat yaa wailataaa

    'Aalidu wa ana 'ajoozunw

    wa haaza ba'lee shaikhan

    inna haazaa lashai'un 'ajeeb

     

    she said: woe unto me!
    Shall I bear while I am an old woman?
    And this is my husband an old man,
    verily this is thing a strange!

    Boli haaye kharabi
    kya mere bacha hoga aur my burhi hu
    aur ye hai mere shohar borhe
    beshak ye to achumbe ki baat hai.

     قَالُوٓا۟ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۖ

    رَحْمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ ۚ

    إِنَّهُۥ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

    Qaalooo ata'jabeena min amril laahi

    rahmatul laahi wa barakaatuho 'alaikum Ahlal Bayt;

    innahoo Hameedum Majeed

     

    they said: “do you wonder at the decree of Allah.
    The mercy of Allah and his blessings be on you o the people family of the house.
    Surely he Allah is Worthy of All Praise The Glorified One Noble.

    Farishte bole kya Allah ke kaam ka achumba karti ho
    Allah ki rahmat aur us ki barkate tum par ye ghar walo
    beshak wahi hai sab khubiya wala izzat wala.

     فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ

    وَجَآءَتْهُ ٱلْبُشْرَىٰ

    يُجَٰدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ

    Falammaa zahaba an Ibraaheemar raw'u

    wa jaaa'at hul bushraaa

    yujaadilunaa fee qawmi Loot

     

    then when had gone away from Abraham the fear
    and had reached him the glad tidings;
    he began to plead with us our Prophet for the people of Lot.

    Phir jab Ibrahim ka khouf zayail huva
    aur usey khush khabri mili
    hum se qoume loot ke bare me jhagadne laga.

     إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٌ مُّنِيبٌ

    Inna Ibraaheema lahaleemun awwwaahum muneeb

     

    Verily Abraham was without doubt forbearing used to invoke Allah with humility and was repentant.

    Beshak Ibrahim tahammul wala bahut aahe karne wala rujoo lane  wala hai.

     يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَآ ۖ

    إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ

    وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

    Yaaa Ibraaheemu a'rid 'an haazaaa

    innahoo qad jaaa'a amru Rabbika

    wa innahum aateehim 'azaabun ghairun mardood

     

    O Abraham forsake this,
    indeed it verily has come the commandment of your Raub,
    and verily they there will come for them a torment which can not be turned back.

    Aey Ibrahim is khayal me na parh
    beshak tere rab ka hukm aachuka
    aur beshak un par azab aane wala hai ke phera na jayega .

     وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا

    سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا

    وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ

    Wa lammaa jaaa'at Rusulunaa Lootan

    seee'a bihim wa daaqa bihim zar'anw

    wa qaala haazaa yawmun 'aseeb

     

    and when came our Prophet Rasool to Lot.
    He was grieved on their account and felt constrained for them straitened.
    And he said:this is day a distressful”

    Aur jab loot ke paas hamare farishte aaye
    use unka gham huva aur unke sabab dil tang huva
    aur bola ye barhi sakhti ka din hai.

    وَجَآءَهُۥ قَوْمُهُۥ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ

    وَمِن قَبْلُ كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ

    قَالَ يَٰقَوْمِ

    هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِى

    هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ

    وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِىٓ

    ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

    Wa jaaa'ahoo qawmuhoo yuhra'oona ilaihi

    wa min qablu kaanoo ya'maloonas saiyiaat;

    qaala yaa qawmi

    haaa'ulaaa'i banaatee

    hunna atharu lakum

    fattaqul laaha

    wa laa tukhzooni fee daifee

    alaisa minkum rajulur rasheed

     

    and came to him his people rushing towards him,
    and since aforetime they used to commit crimes,
    he said: O my people!
    Here are my daughters;
    they they to wedlock are purer for you,
    so avoid and beware Allah
    and not degrade me as regards my gueets,
    is there not among you a single man right-minded?

    Aur us ke paas uski qoum dourhti aayi
    aur unhe aage hi se bure kaamo ki aadat parhi thi
    kaha aey qoum
    ye meri qoum ki betiya hai
    ye tumhare liye suthri hai  
    to Allah se daro
    aur mujhe mere mahmano me ruswa na karo
    kya tum me ek aadmi bhi nek chalan nahi.

     قَالُوا۟ لَقَدْ عَلِمْتَ

    مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ

    وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ

    Qaaloo laqad 'alimta

    maa lanaa fee banastikaa min haqq,

    wa innaka lata'lamu maa nureed

     

    they said: surely you know
    not we have in-if your daughtters any desire.
    And indeed you you know well what we want.

    Bole tumhe maloom hai
    ke tumhari qoum ki betiyo me hamara koyi haq nahi
    aur tum zaroor jante ho jo hamari khawhish hai.

     قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً

    أَوْ ءَاوِىٓ إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ

    Qaala law anna lee bikum quwwatan

    aw aaweee ilaa ruknin shadeed

    He said: “ if that I had to overpower you strength
    or that I could betake myself to support powerful.”

    Bole aey kaash mujhe tumhare muqabil zoor hota
    ya kisi mazboot paye ki panah leta.

     قَالُوا۟ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ

    لَن يَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ

    ۖ فَ أَسْرِ  بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ

    وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ ۖ

    إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمْ ۚ

    إِنَّ مَوْعِدَهُمُ ٱلصُّبْحُ ۚ

    أَلَيْسَ ٱلصُّبْحُ بِقَرِيبٍ

    Qaaloo yaa Lootu innaa Rusulu Rabbika

    lai yasiloo ilaika

    fa asri bi ahlika biqit 'im minal laili

    wa laa yaltafit minkum ahadun illam ra ataka

    innahoo museebuhaa maaa asaabahum;

    inna maw'i dahumus subh;

    Alaisas subhu biqareeb

     

    they said: O Lot verily we are the Prophet from your Raub.
    They shall no reach you.
    So travel with your family in a part of the night.
    And let not look back of you, any but your wife!
    Verily it will afflict her what will afflict them.
    indeed is their appointed time mornning
    “ is not the morning near?”

    Farishte bole aey loot hum tumhare rab ke bheje huve hai
    who tum tak nahi pahunch sakte
    to apne ghar walo ko raato raat le jaao
    aur tum me koyi peeth pher kar na dekhe siwaye tumhari aurat ke
    ise bhi wahi pahunchna hai jo unhe pahunchega
    Beshak un ka waada subha ke waqt hai
    kya subha qareeb nahi.

     فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا

    جَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً

      مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

    Falammaa jaaa'a amrunaa

    ja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa

    wa amtamaa 'alaihaa hijaaratam

    min sijjeelim mandood

     

    so when came our commandment.
    We turned it upside down.
    And rained on it stones
    of backed clay. Piled up.

    Phir jab hamara hukm aaya
    hum ne us basti ke upar ko us ka neecha kardiya
    aur us par kankar
    ke patthar lagatar barsaye.

    مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ

    وَمَا هِىَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدٍ

    Musawwamatan 'inda Rabbik;

    wa maa hiya minaz zaalimena biba'eed 

     

    marked from your Raub.
    And they are not far from the wrong-doers.

    Jo nishan kiye huve tere rab ke paas hai
    aur who patthar kuch zalimo se door nahi.

     وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ

    وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ ۚ

    إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍ

    وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ

    عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

    Wa ilaa Madyana akhaahum Shu'aibaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhoo

    wa laa tanqusul mikyaala walmeezaan;

    inneee araakum bikhairinw

    wa innee akhaafu 'alaikum

    'azaaba Yawmim muheet

     

    and to the madyam people we sent their brother Shuaip
    He said: O my people! Worship Allah ,
    you have not any God but him.
    And not give short measure and weight.
    Verily I see you in prosperity,
    and verily I fear for you;
    a day of torment encompassing.

    Aur madyan ki taraf un ke hum qoum shuaib ko
    kaha aey meri qoum Allah ko pujo
    us ke siwa tumhara koyi mabood nahi
    aur naap aur tool me kami na karo
    beshak my tumhe aasuda haal dekhta hu
    aur mujhe tum par dar hai
    gher lene wale din ke azab ka .

     وَيَٰقَوْمِ أَوْفُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ

    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ

    وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    Wa yaa qawmi awful mikyaala walmeezaana bilqisti

    wa laa tabkhasun naasa ashyaaa'ahum

    wa laa ta'saw fil ardi mufsideen

     

    and O my people! Give full measure and weight in justice
    and not reduce the people their things,
    and do not commit mischief in the land, causing corroption.

    Aur aey meri qoum naap aur tool insaaf ke sath puri karo
    aur logo ko unki cheese ghata kar na do
    aur zameen me fasad machete na phiro.

    بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ

    إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ

    وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

    Baqiyyatul laahi khairul lakum

    in kuntum mu'mineen;

    wa maa ana 'alaikum bihafeez

     

    that which is left Allah is better for you,
    if you are believers
    and I am not over you a guardian.

    Allah ka diya  jo bach rahe woh tumhare liye behtar hai
    agar tumhe yaqeen ho
    aur my kuch tum par nigahbaan nahi.

     قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ

    أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ

    أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِىٓ أَمْوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُا۟ ۖ

    إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ

    Qaaloo yaa Shu'aybu Asalaatuka taamuruka

    an natruka maa ya'budu aabaaa'unaaa

    aw an naf'ala feee amwaalinaa maa nashaaa'oo

    innaka la antal haleemur rasheed

    they said: O Shuaip! Does your prayer command you?
    That we give up what used to worship our fathers.
    Or that we do concerning our property what we like.
    Verily you are the forbearer the right-minded.

    Bole aey shuaib kya tumhari namaz tumhe ye hukm deti hai
    ke hum chorh de apne baap dada ke khudao ko
    ya apne maal me jo chahe na karen
    haan ji tumhen barhe aqal mand neik chalen ho.

     قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ

    إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى

    وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ

    وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ

    إِلَىٰ مَآ أَنْهَىٰكُمْ عَنْهُ ۚ

    إِنْ أُرِيدُ إِلَّا ٱلْإِصْلَٰحَ مَا ٱسْتَطَعْتُ ۚ

    وَمَا تَوْفِيقِىٓ إِلَّا بِٱللَّهِ ۚ

    عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

    Qaala yaa qawmi ara'aitum

    in kuntu 'alaa baiyinatim mir Rabbee

    wa razaqanee minhu rizqan hasanaa;

    wa maaa ureedu an ukhaalifakum

    ilaa maaa anhaakum 'anh;

    in ureedu illal islaaha mastata'tu;

    wa maa tawfeeqeee illaa billaah;

    'alaihi tawakkaltu wa ilaihi uneeb

     

    He said: O my people! Tell me, do you see?
    If I was on a clear evidence from my Raub
    and he has given me a good from himself.
    And I not wish that I contradict you
    to what I forbid you from it.
    I not desire but reform so far as I am able
    and my success is not except from Allah.
    In him I trust and unto him I repend.

    Kaha aey meri qoum bhala batao to
    agar my apne rab ki taraf se ek roshan daleel par hun 
    aur us ne mujhe apne pas se achi rozi di
    aur my nahi chahta hu ke us ke khilaf karne lago
    jis baat se tumhe mana karta hu
    my to jaha tak bane sanwarna hi chahta hu
    aur meri taufeeq Allah hi ki taraf se hai
    my ne usi par bharosa kiya aur usi ki taref ruju hoota hu.

    وَيَٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ

    أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَآ أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ

    أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَٰلِحٍ ۚ

    وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

    Wa yaa qawmi laa yajri mannakum shiqaaqeee

    ai yuseebakum mislu maaa asaaba qawma Noohin

    aw qawma Hoodin aw qawma Saalih;

    wa maa qawmu Lootim minkum biba'eed

    and O my people! Let not harm you my separation anger.
    To befall you similar to what befell the people of Noah
    Or people of Hud or people of Salih
    and the people of Lot are not far off from you.

    Aur aey meri qoum tumhe meri zid ye na kamwa de
    ke tum par parhe jo parha tha nooh ki qoum
    ya hood ki qoum ya saleh ki qoum par
    aur loot ki qoum to kuch tum se door nahi.
     

     وَٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ

    ۚ إِنَّ رَبِّى رَحِيمٌ وَدُودٌ

    Wastaghfiroo Rabbakum summa toobooo ilaih;

    inna Rabbee Raheemunw Wadood

    and ask forgiveness of your Raub then turn in repentance unto him.
    Verily my Raub The Most Merciful The Objectively Loving One.

    Aur apne rab se maafi chaho phir usiki taraf ruju laao
    beshak mera rab maherban mohabbat wala hai.

     قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ

    وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ

    وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَٰكَ ۖ

    وَمَآ أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ

    Qaaloo yaa Shu'aibu maa nafqahu kaseeram mimmaa taqoolu

    wa innaa lanaraaka feenaa da'eefanw

    wa law laa rahtuka larajamnaaka

    wa maaa anta 'alainaa bi'azeez

     

    they said: O shuaip! We do not understand much of what you say.
    And we see you among us a weak man.
    Were it not for your family we should certainly have stoned you.
    And not you are agains us powerful.

    Bole aey shuaib hamari samajh me nahi aate tumhari bahut si baate
    aur beshak hum tumhe apne me kamzoor dekhte hai
    aur agar tumhara kumba na hota to hum ne tumhe pathrao kardiya hota
    aur kuch hamari nigah me tumhe izzat nahi.

     قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَهْطِىٓ أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ

    وَٱتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ

    إِنَّ رَبِّى بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

    Qaala yaa qawmi Arahteee a'azzu 'alaikum minal laahi

    wattakhaztumoohu waraaa'akum zihriyyan

    inna Rabbee bimaa ta'maloona muheet

    He said: “O my people! Is my family of more weight with you then Allah
    and you have taken him away behind your backs.
    Verily my Raub is surrounding of what you do.

    Kaha aey meri qoum kya tum par mere kumba ka dabao Allah se zyada hai
    aur use tum ne apni peeth ke peeche daal rakha
    beshak jo kuch tum karte ho  sab mere rab ke bas me hai.

    وَيَٰقَوْمِ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ

      إِنِّىعَٰمِلٌ  ۖ

    سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ

    وَمَنْ هُوَ كَٰذِبٌ ۖ

    وَٱرْتَقِبُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُمْ رَقِيبٌ

    Wa yaa qawmi'maloo  'alaa makaanatikum

    innee 'aamilun

    sawfa ta'lamoona mai ayateehiaaab 'zuny yukhzeehi

    wa man huwa kaazib;

    wartaqibooo innnee maakum' raqeeb

    and O my people! Act according to your ability.
    And verily I am acting,
    will you know, who it is on whom comes the torment that will cover him with disgrace
    and who he is a liar,
    and watch you, verily I am watching with you.

    Aur aey qoum tum apni jagah apna kaam kiye jaao
    my apna kaam karta hu
    ab jaanna chahta ho kis par aata hai woh azab ke use ruswa karega
    aur koun jhoota hai
    aur intezar karo my bhi tumhare sath intezar me hu.

     وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا

    نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا

    وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ

    فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيَٰرِهِمْ جَٰثِمِينَ

    Wa lammaa jaaa'a amrunaa

    najjainaa shu'aibanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa

    wa akhazatil lazeena zalamus saihatu

    fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeen

     

    and when came our commandent;
    we saved: Shuaib and those who with him by a mercy from us,
    and seized those who wronged the awful cry.
    And they become in their homes prostrate dead.

    Aur jab hamara hukm aaya
    hum ne bacha liya shuaib aur uske sath ke musalmano ko apni rahmat farma kar
    aur zalimo ko chingharh ne aaliye
    to subha apne gharo me ghutno ke bal parhe rah gaye.

    كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَآ ۗ

    أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ

    كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

    Ka-al-lam yaghnaw feehaaa;

    alaa bu'dal li Madyana

    Kamaa ba'idat Samood

     

    as if had not they lived therein,
    so away with Madyan,
    just as away with Thamud.

    Goya kabhi waha base hi na the
    arey door ho madyan
    jaise door huve samood.

     وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ

    Wa laqad arsalnaa Moosaa bi Aayaatinaa

    wa sultaanim mubeen

    and indeed we sent moses with our signs auyaat
    and authority a manifes.

    Aur beshak hum ne moosa ko apni aayato
    aur sareeh galbe ke sath .

     إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ

    فَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ

    وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ

    Ilaa Fir'awna wa mala'ihee

    fattaba'ooo amra Fir'awna

    wa maaa amru Fir'awna birasheed

     

    to pharaoh and his chiefs
    but they followed the command of pharaoh
    and was no the command of pharaoh rightly guided.

    Firoun aur uske  darbariyo ki taraf bheja
    to woh firoun ke kehne par chale
    aur firoun ka kaam rasti ka na tha. 

     يَقْدُمُ قَوْمَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ

    فَأَوْرَدَهُمُ ٱلنَّارَ ۖ

    وَبِئْسَ ٱلْوِرْدُ ٱلْمَوْرُودُ

    Yaqdumu qawmahoo Yawmal Qiyaamati

    fa awrada humun Naara

    wa bi'sal wirdul mawrood

     

    he will go ahead of his people on the day of resurrection
    and will lead them into the fire,
    and will indeed is the place to which they are led!

    Apni qoum ke aage hoga qayamat ke din
    to unhe dozakh me la utare ga
    aur woh kaisa hi bura ghaat utarne ka.

     وَأُتْبِعُوا۟ فِى هَٰذِهِۦ لَعْنَةً وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۚ

    بِئْسَ ٱلرِّفْدُ ٱلْمَرْفُودُ

    Wa utbi'oo fee haazihee la'natanw wa Yawmal Qiyaamah;

    bi'sar rifdul marfood

    and they were pursued in this life by a curse and on the day of resurrection,
    how bad is the gift the given!

    Aur unke peeche parhi is jahan me lanat aur qayamat ke din
    kya hi bura inaam jo unhe mila.

     ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْقُرَىٰ

    نَقُصُّهُۥ عَلَيْكَ ۖ

    مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ

    zaleeka min anbail quraa

    naqussuho alaika

    minha qaimun wa haseed

    that is from the news of the towns;
    which we relate unto you of them some are standing
    and some have been reaped.

    Ye bastiyo ki khabre hai
    ke hum tumhe sunaate hai
    unme koyi kharhi hai aur koyi ket gayi.

     وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ

    وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ۖ

    فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ

    ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ

    لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ

    وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ

    Wa maa zalamnaahum

    wa laakin zalamooo anfusahum

    famaaa aghnat 'anhum aalihatuhumul

    latee yad'oona min doonil laahi min shai'il

    lammaa jaaa'a amru Rabbika

    wa maa zaadoohum ghaira tatbeeb

     

    and not we wronged them
    but they wronged themselves
    so not profited them their gods,
    whom they invoked other than Allah anything
    when there came the command of your Raub,
    Nor did they added to, them but destruction.

    Aur hum ne un par zulm na kiya
    balke khud unho ne apna bura kiya
    to unke mabood unke kaam na aaye 
    jinhe Allah ke siwa pujte the kuch bhi
    jab tumhare rab ka hukm aaya
    aur unse unhe halaat ke siwa kuch na barha.

     وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلْقُرَىٰ وَهِىَ ظَٰلِمَةٌ ۚ

    إِنَّ أَخْذَهُۥٓ أَلِيمٌ شَدِيدٌ

    Wa kazaalika akhzu Rabbika izaaa akhazal quraa wa hiya zaalimah;

    inna akhzahooo aleemun shadeed

    and such is the taking of your Raub when he seizes the towns while they are doing wrong.
    Verily his taking is painful and severe.

    Aur aisi hi pakarh hai tere rab ki jab bastiyon ko pakarhta hai unke zulm par
    beshak uski pakarh dard nak kurri sakht hai.

     إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ ٱلْءَاخِرَةِ ۚ

    ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ ٱلنَّاسُ

    وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ

    Inna fee zaalika la aayatal liman khaafa 'azaabal Aakhirah;

    zaalika Yawmum majmoo'ul lahun naasu

    wa zaalika Yawmum mashhood

    indeed in that there is a sure lesson for those who fear the torment of the hereafter,
    that is a day will be gathered together for it mankind
    and that is a day when witnessed all will be present.

    Beshak us me nishani hai uske liye jo aakhirat ke azab se dare
    woh din hai jis me sab log ekhatte honge
    aur woh din hazri ka hai

     وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ

    Wa maa nu'akhkhiruhooo illaa li ajalim ma'dood

    and we not delay it but for a term fixed.

    Aur hum use peeche nahi hatate magar ek gini huvi muddat ke liye.

     يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ

    فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ

    Yawma yaati laa takallamu nafsun illaa bi iznih;

    faminhum shaqiyyunw wa sa'eed

    on the day when it comes! Person shall not speak except by his Allah’s leave.
    Some among them will be wreched and others blessed.

    Jab woh din aayega koyi be hukm e khuda baat na karega
    to unme koyi bed bakht hai aur koyi khush naseeb.

     فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُوا۟ فَفِى ٱلنَّارِ

    لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

    Fa ammal lazeena shaqoo fafin Naari

    lahum feehaa zafeerunw wa shaheeq

    as for those who are wretched they will be in the fire
    for them in it is sighing and inhaling.

    To jo bad bakht hai woh to dozakh me hai
    woh usme gadhe ki tarah rangenge.

     خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ

    إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۚ

    إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

    Khaalideena feehaa maa daamatis samaawaatu wal ardu

    illaa maa shaaa'a Rabbuk;

    inna Rabbaka fa' 'aalul limaa yureed

    they will dwell therein, as long as last the heavens and the earth have created again,
    except what wills your Raub,
    verily your Raub is doer of what he wants.

    Woh us me rahenge jab tak aaasman wa zameen rahe
    magar jitna tumhare rab ne chaha
    beshak tumhara rab jab jo chahe kare.

     وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ

    خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ

    إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ ۖ

    عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ

    Wa ammal lazeena su'idoo fafil Jannati

    khaalideena feehaa maa daamatis samaawaatu wal ardu

    illaa maa shaaa'a Rabbuk;

    ataaa'an ghaira majzooz

     

    and as for those who are blessed they will be in paradise.
    Abiding therein as long as last the heavens abd the earth.
    except what wills your Raub.
    A gift without an end.

    Aur woh jo khush naseeb huve woh jannat me hai hamesha us me rahenge jab tak aasman wa zameen rahe magar jitna tumhare rab ne  chaha ye bakhshish hai kabhi khatam na hogi.

    فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰٓؤُلَآءِ ۚ

    مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ

    وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ

    Falaa taku fee miryatim mimmmaa ya'budu haaa'ulaaa';

    maa ya'budoona illaa kamaa ya'budu aabaaa'uhum min qabl;

    wa innaa lamuwaf foohum naseebahum ghaira manqoos

    so not be in doubt as to what worship these people pagans and polytheists.
    Nothing they worship but as what worshipped their fathers before them.
    and verily we shall repay them their portion without decrease in full.

    To aey sunne wale dhoke me na parh us se jise ye kafir pujte hai
    ye aise hi pujte hai jaisa pehle unke baap dada pujte the 
    aur beshak hum unka hissa unhe pura pher denge jis me kami na hogi.

     وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ ۚ

    وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ

    لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ ۚ

    وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ

    Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba fakhtulifa feeh;

    wa law laa Kalimatun sabaqat mir Rabbika

    laqudiya bainahum;

    wa innahum lafee shakkim minhu mureeb

     

    and indeed we gave Moses the scripture but differences arose therein
    and had it not been for a word that had gone forth before from your Raub
    the case would have been judged between them
    and indeed they are in doubt and suspiscious concerning it this Qur’an.

    Aur beshak hum ne moosa ko kitab di to usme phoot parh gayi
    agar tumhare rab ki ek baat pehle na ho chuki hoti
    to jabhi unka faisla kardiya jata
    aur beshak woh us ki taraf se dhoka dalne wale shak me hai.

     وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَٰلَهُمْ ۚ

    إِنَّهُۥ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

    Wa inna kullal lammaa la yuwaffiyannahum Rabbuka a'maalahum;

    innahoo bimaa ya'maloona Khabeer

     

    and verily your Raub will repay to each of them in full their works,
    surely he is All-Aware of what they do.

    Aur beshak jitne hai ek ek ko tumhara rab uska amal pura bhardega
    beshak use un ke kamo ki khabar hai.

     فَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ

    وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا۟ ۚ

    إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    Fastaqim kamaaa umirta

    wa man taaba ma'aka wa laa tatghaw;

    innahoo bimaa ta'maloona Baseer

    so stand you Muhammad firm and straight as you are commanded
    and those who turn in repentance unto Allah with you and not transgress.
    Verily he is All-Seer of what you do.

    To qayam raho jaisa tumhe hukm hai
    aur jo tumhare sath rujoo laaya hai aur aey logo sarkashi na karo
    beshak woh tumhare kaam dekh raha hai.

     وَلَا تَرْكَنُوٓا۟ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟

    فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ

    وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ

    ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

    Wa laa tarkanooo ilal lazeena zalamoo

    fatamassa kumun Naaru

    wa maa lakum min doonil laahi min awliyaaa'a

    summa laa tunsaroon

     

    and not incline toward those who injustice.
    Lets should touch you
    and you have not other than Allah any protectors.
    Then not you would be helped.

    Aur zalimo ki taraf na jhuko
    ke tumhe aag chuyegi
    aur Allah ke siwa tumhara koyi himayati nahi
    phir madad na paaoge.

     وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ

    وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ ۚ

    إِنَّ ٱلْحَسَنَٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ

    ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ

    Wa aqimis Salaata tarafayin nahaari

    wa zulafam minal layl;

    innal hasanaati yuzhibnas saiyi aat;

    zaalika zikraa liz zaakireen

     

    and offer prayer perfectly at the two ends of the day
    and is some hours of the night.
    Verily the good deeds remove the evil deeds
    that is a reminder for the mindful.

    Aur namaz qayam rakho din ke dono kinaro
    aur kuch raat ke hisso me
    beshak nekiya buraiyo ko mita deti hai
    ye naseehat hai naseehat manne walo ko.

     وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

    Wasbir fa innal laaha laa yudee'u ajral muhsineen

     

    and be patient for verily Allah not loses the reward of the good-doers.

    Aur sabr karo ke Allah neko ka neg zaya nahi karta.

     فَلَوْلَا كَانَ مِنَ ٱلْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُو۟لُوا۟ بَقِيَّةٍ

    يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْفَسَادِ فِى ٱلْأَرْضِ

    إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ

    ۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَآ أُتْرِفُوا۟ فِيهِ

    وَكَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

    Falw laa kaana minal qurooni min qablikum ooloo baqiyyatiny

    yanhawna 'anil fasaadi fil ardi

    illaa qaleelam mimman anjainaa minhum;

    wattaba'al lazeena zalamoo maaa utrifoo feehi

    wa kaanoo mujrimeen

     

    there is not had been among the generations before you person having wisdom
    prohipiting others from mischief corroption in the earth!
    but a few of those whom we saved from among them.
    and those who did wrong pursued what they were provided with good things in it
    and they were sinners.

    To kyu na huve tum se agli sangato me aise jin me bhalayi ka kuch hissa laga raha hota
    ke zameen me fasad se rokte
    haa un me thorhe the wahi jin ko hum ne najat di
    aur zalim usi aish ke peeche parhe rahe jo unhe diya gaya
    aur woh gunahgar the

     وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ

    وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ

    Wa maa kaana Rabbuka liyuhlikal quraa bizulminw

    wa ahluhaa muslihoon

    and your Raub would not destroy the towns wrongfully,
    while their people were right-doers.

    Aur tumhara rab aisa nahi ke bastiyo ko be wajha halaak karde
    aur unke log achey ho.

     وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةً وَٰحِدَةً

    ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

    Wa law shaaa'a Rabbuka laja'alannnaasa ummatanw waa hidatanw

    wa laa yazaaloona mukhtalifeen

    and if so villed your Raub he could surely made mankind nation one
    but they will not cease to disagree.

    Aur agar tumhara rab chahta to sab aadmiyo ko ek hi ummat kardeta
    aur woh hamesha ikhtelaf me rahenge.

     إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ

    ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ

    وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ

    لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ

    Illaa mar rahima Rabbuk;

    wa lizaalika khalaqahum;

    wa tammat Kalimatu Rabbika

    la amla'ana Jahannama minal jinnati wannnaasi ajma'een

    except him on whom your Raub has bestowed his mercy!
    And for that he created them.
    and shall be fulfilled the word of your Raub.
    Surely I shall fill hell, with jinn and men all together.

    Magar jin par tumhare rab ne rahem kiya
    aur logon ko isi liye banaye hai
    aur tumhare rab ki baat puri ho chuki ke
    beshak zaroor jahannam bhardunga jinno aur aadmiyo ko mila kar.

     وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ

    مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ ۚ

    وَجَآءَكَ فِى هَٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ

    وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

    Wa kullan naqussu 'alaika min ambaaa'ir Rusuli maa nusabbitu bihee fu'aadak; wa jaaa'aka fee haazihil haqqu wa maw'izatunw wa zikraa lilmu' mineen

     

    and all that we relate to you of the news of the prophets. Is what we may make strong and firm thereby your heart. And has come to you in this the truth. As well as an admonition and a reminder for the believers. And say to those who not believe: act according to you ability! Verily we are acting in our way.

    Aur sab kuch hum tumhe rasoolo ki khabre sunate hai jis se tumhara dil tehraye aur us surat me tumhare paas haq aaya aur musalmano ko pind wa naseehat.

    وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ ٱعْمَلُوا۟ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَٰمِلُونَ

    Wa qul lillazeena laa yu'minoona' maloo 'alaa makaanatikum innaa 'aamiloon

     

    And say to those who not believe: act according to you ability! Verily we are acting in our way.and you wait! We too are waiting.

    Aur kafiro se farmao tum apni jagah kaam kiye jaao hum apna kaam karte hai 

     وَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

    Wantaziroo innaa mun taziroon

     

    and you wait! We too are waiting.

    aur raah dekho Hum bhi raah dekhte hai.

     وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

     

    Wa lillaahi ghaibus samaawaati wal ardi wa ilaihi yurja'ul amru kulluhoo fa'bu-dhu wa tawakkal 'alaih; wa maa Rabbuka bighaafilin 'ammaa ta'maloon 

     

    and to Allah the unseen of the heavens and the earth. and to him return affairs all of it. So worship only him and put your trust in him, and your Raub is not unware of what you people do.

    Aur Allah hi ke liye hai aasmano aur zameen ke gaib aur usi ki taraf sab kamo ki rujoo hai to us ki bandagi karo aur us par bharosa rakho aur tumhara rab tumhare kamo se ghafil nahi.

    55. مِن دُونِهِۦ ۖ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ

    1. Min doonihee fakeedoonee jamee'an summa laa tunziroon
    2.  

    1. Other than him so plot against me all of you then not give me respite!.

    80. قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْ ءَاوِىٓ إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ

    1. Qaala law anna lee bikum quwwatan aw aaweee ilaa ruknin shadeed
    2.  

    1. He said: “ if that I had to overpower you strength or that I could betake myself to support powerful.”

    Back To Top


    © Copyright 2016 | All Rights Reserved.