The Living Verses

Enter Quran

To play video click icon of your choice.

  • Arabic text

  • Urdu text

  • Roman Translation

  • English Translation

  • Urdu Translation

  • 14
    Ibrahim
    Abraham
    سورة إبراهيم
    Total Ayaat: 52
    Language


    الٓر ۚ كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ

    لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ

    بِإِذْنِ رَبِّهِمْ

    إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

    Alif-Laaam-Raa; Kitaabun anzalnaahu ilaika

    litukhrijan-naasa minaz zulumaati ilan noori

    bi-izni Rabbihim

    ilaa siraatil 'Azeezil Hameed

     

    Alif-Lam-Ra. This is a scripture which We have revealed unto you
    O Muhammad  in order that you bring out mankind from darkness disbelief into light of belief
    by Leave of their Raub
    to the way of The Most Great One Worthy Of All Prais.

    Alif-Lam-Ra.  Ek kitab hai ke hum ne tumhari taraf utari
    ke tum logon ko andheriyo se ujale me laau
    unke rab ke hukm se
    uski raah ki taraf jo izzat wala sab khubiyo wala hai

     ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ

    وَوَيْلٌ لِّلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

    Allaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fill ard;

    wa wailul lilkaafireena min 'azaabin shadeed

    Allah who to him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth
    and woe to the disbelievers from a severe torment.

    Allah ke usi ka hai jo kuch aasmano me hai aur  jo kuch zameen me
    aur kafiro ki kharabi hai ek sakht azab se.

     ٱلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْءَاخِرَةِ

    وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

    وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ

    Allazeena yastahibboo nal hayaatad dunyaa 'alal aakhirati

    wa yasuddoona 'ansabeelil laahi

    wa yabghoonahaa 'iwajaa;

    ulaaa 'ika fee dalaalim ba'eed

     

    those: who prefer the life worldly to the hereafter
    and hinder men from the way of Allah
    and seek crookedness therein,
    they are in straying far.

    Jinhe aakhirat se dunya ki zindagi pyari hai
    aur Allah ki raah se rokte
    aur us me kachi chahte hai
    woh door ki gumrahi me hai.

     وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ

    إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِۦ

    لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ

    فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ

    وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ

    وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

    Wa maaa arsalnaa mir Rasoolin

    illaa bilisaani qawmihee

    liyubaiyina lahum

    faiudillul laahu mai yashaaa'u

    wa yahde mai yashaaa';

    wa Huwal 'Azeezul Hakeem

     

    and we not sent any Prophet’s
    excep with the language of his people
    in order that he might the message for them
    then Allah misleads whom he wills,
    and guides whom he wills
    and he is the all-mighty the all-wise. 

    Aur hum ne koi rasool nahi bheja 
    mager us ki qoum ki zaban me
    ke woh unhe saaf batraye
    phir Allah gumrah karta hai jise chahe
    aur woh raah  dikhata hai jise chahe
    aur wahi izzat hikmat wala hai.

     وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ

    أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ

    وَذَكِّرْهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ ۚ

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ

    لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

    Wa laqad arsalnaa Moosaa bi Aayaatinaa

    an akhrij qawmaka minaz zulumaati ilan noori

    wa zak kirhum bi ayyaamil laah;

    inna fee zaalika la aayaatil

    likulli sabbaarin shakoor

     

    and indeed we sent Moses with our signs
    saying that bring out your people from darknesses into light
    and make them remember the days of Allah,
    truly there are signs
    for every patient thankful person.

    Aur beshak hum ne moosa ko apni nishaniya de kar bheja
    ke apni qoium ko andheriyo se ujale me laa
    aur unhe Allah ke din yaad dila
    beshak us me nishaniya hai
    har barhe sabr wale shukr guzar ko.

     وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ

    ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ

    إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ

    يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ

    وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ

    وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

    Wa iz qaala Moosaa

    liqawmihiz kuroo ni'matal laahi

    'alaikum iz anjaakum min Aali Fir'awna

    yasoomoo nakum sooo'al 'azaabi

    wa yuzabbihoona abnaaa'akum wa yastahyoona nisaaa'akum;

    wa fee zaalikum balaaa'um mir Rabbikum 'azeem

    and remember when said Moses to his people;
    call to mind favour Allah’s to you.
    when he delivered you from pharaoh’s people,
    who were affliciting you with horrible torment
    and were slaughtering your sons, and letting alive your women
    and in it was trial from your Raub a tremendous.

    Aur jab moosa ne apni qoum se kaha 
    yaad karo apne upar Allah ka ehsaan
    jab us ne tumhe firoun walo se najat di
    jo tum ko buri maardete they
    aur tumhare beto ko zubha karte aur tumhari betiya zinda rakhte
    aur us me tumhare rab ka bada fazl huva.

     وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ

    لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ

    وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ

    Wa iz ta azzana Rabbukum

    la'in shakartum la azeedannakum

    wa la'in kafartum inn'azaabee lashadeed

    and remember when proclaimed your Raub;
    if you give thanks, I will give you more of my blessings.
    But if you are thankless, verily my punishment is indeed severe.

    Aur yaad karo jab tumhare rab ne suna diya
    ke agar ehsaan mano ge to my tumhe aur dunga
    aur  agar nashukri karo to mera azab sakht hai.

    وَقَالَ مُوسَىٰٓ

    إِن تَكْفُرُوٓا۟ أَنتُمْ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا

    فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ

    Wa qaala Moosaaa

    in takfurooo antum wa man fil ardi jamee'an

    fa innal laaha la Ghaniyyun Hameed

     

    and said Moses:
    if you disbelieve you and all on earth together then
    verily Allah is all-rich free of all wants praise worthy.

     Aur moosa ne kaha
    agar tum aur zameen me jitne hai sab kafir ho jaao
    to beshak Allah be parwa sab khubiyo wala hai.

     أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ

    قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ

    ۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ

    ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ

    جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ

    فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ

    وَقَالُوٓا۟ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ

    وَإِنَّا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ

    Alam yaatikum naba'ul lazeena min qablikum

    qawmi Noohinw wa 'Aadinw wa Samood,

    wallazeena mim ba'dihim;

    laa ya'lamuhum illallaah;

    jaaa'at hum Rusuluhum bilbaiyinaati

    faraddooo aydiyahum feee afwaahihim

    wa qaalooo innaa kafarnaa bimaaa ursiltum bihee

    wa innaa lafee shakkim mimmaa tad'oonanaaa ilaihi mureeb

    has not come to you the news of those before you
    the people of noah and aad thamud
    and those after them
    none knows them but Allah,
    came to them their Prophets with clear proofs,
    but they put their hands in their mouths biting them from anger
    and said: verily we disbelieve in what you have been sent with it
    and we are really in doubt as to what you invite us to it suspicious.

    Kya tumhe unki khabre na aayi jo tum se pehle thi 
    nooh ki qoum aur aad aur samood
    aur jo unke baad huve
    unhe Allah hi jaane
    unke paas unke rasool roshan daleele le kar aaye
    to woh apne hath apne munh ki taraf le gaye
    aur bole hum munkir hai uske jo tumkhare haath bheja gaya
    aur jis raah ki taraf hame bulate ho us me hame woh shak hai ke baat khulne nahi deta.

     قَالَتْ رُسُلُهُمْ

    أَفِى ٱللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ

    يَدْعُو كُمْ  لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ

    وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ

    قَالُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا

    تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا

    فَأْتُونَا بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ

    Qaalat Rusuluhum

    afillaahi shakkun faatiris samaawaati wal ardi

    yad'ookum liyaghfira lakum min zunoobikum

    wa yu'akhkhirakum ilaaa ajalim musam maa;

    qaaloo in antum illaa basharum mislunaa

    tureedoona an tasuddoonaa 'ammaa kaana ya'budu aabaaa'unaa

    faatoonaa bisul taanim mubeen

     

    their prophets Rasool said:
    what can there be about Allah a doubt the creator of the heavens and the earth?
    he calls you to him that he may forgive you of your sins
    and give you respite for a term appointed.
    They said: “Not you are but human bings like us.
    You wish to turn us away from what used to worship our fathers?
    Then bring us a clear authority. 

    Unke rasoolo ne kaha
    Kya Allah me shak hai aasman aur zameen ka banane wala
    tumhe bulata hai ke tumhare kuch gunaah bakhse
    aur mout ke muqarrar waqt tak tumhari zindagi be azab kaat de
    bole tum to hami jaise aadmi ho
    tum chahte ho ke hame us se baaz rakho jo hamare baap dada pujte they
    ab koyi roshan sanad hamare paas le aao.

    قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ

    إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ

    وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ

    وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَٰنٍ

    إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ

    وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

    Qaalat lahum Rusuluhum

    in nahnu illaa basharum mislukum

    wa laakinnal laaha yamunnu 'alaa mai yashaaa'u min 'ibaadihee

    wa maa kaana lanaaa an naatiyakum bisul taanin

    illaa bi iznil laah;

    wa 'alal laahi falyatawakkalil mu'minonn

    their prophets said to them;
    not we are but human beings like you.
    but Allah bestows his grace on whom he wills of his slaves
    and it is not for us that we bring you an authority
    except by the permission of Allah
    and the believers let put their trust in Allah.

    Unke rasoolo ne un se kaha
    hum hai to tumhari tarah insan
    magar Allah apne bando me jis par chahe ehsaan farmata hai
    aur hamara kaam nahi ke hum tumhare paas kuch sanad le aaye 
    magar Allah ke hukm se
    aur musalmano ko allah hi par bharosa chahiye.

     وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ

    وَقَدْ هَدَىٰنَا سُبُلَنَا ۚ

    وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيْتُمُونَا ۚ

    وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ

    Wa maa lanaa allaa natawakkala 'alal laahi

    wa qad hadaanaa subulanaa;

    wa lanasbiranna 'alaa maaa aazaitumoonaa;

    wa 'alal laahi falyatawakkalil mutawakkiloon

    and what is for us, that not we put our trust in Allah?
    While indeed he has shown us our ways
    and we shall certainly bear with patience what hurt you may cause us
    and in Allah alone let put their trust those who trust.

    Aur hame kya huva ke Allah par bharosa na kare
    aur us ne to hamari rahe hame dikhadi
    aur tum jo hame sata rahe ho hum zaroor us par sabr karenge
    aur bharosa karne walo ko Allah hi par bharosa chahiye.

    وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِرُسُلِهِمْ

    لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ

    أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۖ

    فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ

    لَنُهْلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa qaalal lazeena kafaroo li Rusulihim

    lanukhrijanna kum min aardinaaa

    aw lata'oo dunna fee millatinaa

    fa awhaaa ilaihim Rabbuhum

    lanuhlikannaz zalimeen

     

    and those who disbelieved to their Prophets said:
    surely we shall drive you out of our land
    or you shall return to our religion.
    So inspired to them their Raub;
    truly we shall destory the wrong-doers.

    Aur kafiro ne apne rasoolo se kaha 
    hum zaroor tumhe apni zameen se nikal denge
    ya tum hamare  deen par ho jaao
    to unhe unke rab ne wahi bheji
    ke hum zaroor un zalimo ko halak karenge.

     وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ

    ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِى

    وَخَافَ وَعِيدِ

    Wa lanuskinan nakumul arda mim ba'dihim;

    zaalika liman khaafa maqaamee

    wa khaafa wa'eed

     

    and indeed we shall make you dwell in the land after them,
    this is for whoever fear standing before me on the day of resurrection and also fears my threat.
    And they the Prophets sought help and victory from Allah.

    Aur zaroor hum tum ko unke baad zameen me basayenge
    ye uske liye hai jo mere huzoor khade hone se dare
    aur mai ne jo azab ka hukom sunaya hai us se khaof kare

    وَٱسْتَفْتَحُوا۟ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

    Wastaftahoo wa khaaba kullu jabbaarin 'aneed

    and failed unsuccessful every dictator obstinate arrogant.

    Aur unho ne faisla maanga aur har sarkash hat dharam na murad huva 

     مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ

    وَيُسْقَىٰ مِن مَّآءٍ صَدِيدٍ

    Minw waraaa'ihee jahannamu

    wa yusqaa mim maaa'in sadeed

     

    behind him is hell
    and he will be made to drink water boiling festering.

    jahannom uske peeche lagi
    aur use peep ka pani pilaya  jaaye ga.

     يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ

    وَيَأْتِيهِ ٱلْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ

    وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ ۖ

    وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌ

    Yatajarra'uhoo wa laa yakaadu yuseeghuhoo

    wa yaateehil mawtu min kulli makaaninw

    wa maa huwa bimaiyitinw

    wa minw waraaa'ihee 'azaabun ghaleez

     

    he will sip it unwilingly and he will find hard to swallow it,
    and will come to him death from every side,
    yet not he will die
    and behind him will be a great torment.

    Ba mushkil uska thorha thorha ghoont le ga aur gale se neeche utarne ki umeed na hogi
    aur use har taraf se mout aaye gi
    aur woh mare ga nahi
    aur uske peeche  ek garhha azab.

    مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ

    أَعْمَٰلُهُمْ كَرَمَادٍ

    ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ

    لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ

    ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلْبَعِيدُ

    Masalul lazeena kafaroo bi Rabbihim

    a'maaluhum karamaadin

    ish taddat bihir reehu fee yawmin 'aasif;

    laa yaqdiroona mimmaa kasaboo 'alaa shai';

    zaalika huwad dalaalul ba'eed

     

    the paraple of those who disbelieved in their Raub is that
    their works, the wind are as ashes
    blows furiously with it on a stormy day.
    Not they shall be able of what they have earned to get aught
    that it is the straying far away from the right way.

    Apne rab se munkiro ka haal aisa hai
    ke unke kaam hai jaise rakh
    ke us par hawa ka sakht jhoonka aaya  aandhi ke din me
    saari kamayi me se kuch hath na laga
    yahi hai door ki gumrahi.

    أَلَمْ تَرَ

    أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ

    إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ

    وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

    Alam tara

    annal laaha khalaqas samaawaati wal arda bilhaqq;

    iny yashaa yuzhibkum

    wa yaati bikhalqin jadeed

     

    do you not see?
    That Allah has created the heavens and the earth with truth.
    If he wills he can remove you
    and bring creation a new.

    Kya tune na dekha
    ke Allah ne aasman wa zameen haq ke sath banaye
    agar chahe to tumhe le jaaye
    aur ek nai makhlooq le aaye.

    وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ

    Wa maa zaalika 'alal laahi bi 'azeez

     

    and that is on Allah not hard.

    Aur ye Allah par kuch dushwar nahi.

     وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ جَمِيعًا

    فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟

    إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا

    فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ۚ

    قَالُوا۟ لَوْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيْنَٰكُمْ ۖ

    سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَرْنَا

    مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ

    Wa barazoo lillaahi jamee'an

    faqaalad du'afaaa'u lillazeenas takbarooo

    innaa kunnaa lakum taba'an

    fahal antum mughnoona 'annaa min 'azaabil laahi min shai';

    qaaloo law hadaanal laahu lahadai naakum

    sawaaa'un 'alainaaa ajazi'naa am sabarnaa

    maa lanaa mim mahees

    and they all shall appear before Allah
    then the weak will say to those who were arrogant chiefs;
    verily we were for you following,
    can you avail us from Allah’s torment anything? 
    They will say “if Allah guided us we would have guided you.
    it is equal on us whether we rage or bear those tormens with patience
    not there is for us any place refuge.

    Aur sab Allah ke huzoor elaaniya hazir honge
    to jo kamzoor they barhayi walo se kahenge
    hum tumhare tabe they
    kya tum se ho sakta hai ke Allah ke azab me se kuch hum par se taal do
    kahenge Allah hame hidaytat karta to hum tumhe karte
    hum par ek sa hai chahe be qarari kare ya sabr se rahe 
    hame kahin panah nahi.

     وَقَالَ ٱلشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ

    إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ ٱلْحَقِّ

    وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ

    وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍ

    إِلَّآ أَن دَعَوْتُكُمْ فَٱسْتَجَبْتُمْ لِى ۖ

    فَلَا تَلُومُونِى وَلُومُوٓا۟ أَنفُسَكُم ۖ

    مَّآ أَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ

    وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ ۖ

    إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ

    إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    Wa qaalash Shaitaanu lammaa qudiyal amru

    innal laaha wa'adakum wa'dal haqqi

    wa wa'attukum faakhlaftukum

    wa maa kaana liya 'alaikum min sultaanin

    illaaa an da'awtukum fastajabtum lee

    falaa taloomoonee wa loomooo anfusakum

    maaa ana bimusrikhikum

    wa maaa antum bimusrikhiyya

    innee kafartu bimaaa ashraktumooni min qabl;

    innaz zaalimeena lahum azaabun aleem

     

    and satan will say when has been decided the matter;
    verily Allah promised you a promise of truth
    and I too promised you but I betrayed you.
    and I had not over you any authority
    except that I called you and you responded to me,
    so not blame me but blame yourselves.
    I can not help you,
    nor you can help me.
    Verily I deny what you associated me as a partner with Allah before.
    Verily the wrong-doers for them is a painful torment.

    Aur shaitan kahega jab faisla ho chuke ga
    beshak Allah ne tum ko sacha waada diya tha
    aur my ne jo tum ko waada diya tha woh my ne tum se jhoota kiya
    aur mera tum par kuch qabu na tha
    magar yahi ke my ne tum ko bulaya tum ne meri maan li
    to ab mujh par ilzam na rakho khud apne upar ilzam rakho
    na my tumhari faryad ko pahunch sakun
    na tum meri faryad  ko pahunch sako
    woh jo pehle tum ne mujhe shareek tehraya tha my us se sakht bezar hu
    beshak zalimo ke liye dardnak azab hai.

     وَأُدْخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٍ

    تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ

    رُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ

    تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَٰمٌ

    Wa udkhilal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati Jannaatin

    tajree min tahtihal anhaaru

    khaalideena feehaa bi izni Rabbihim

    tahiyyatuhum feeha salaam

    and will be made to enter those who believed and did righteous deeds gardens
    flowing rivers under them
    to dwell forever therein with the permission of their Raub,
    their greeting therein will be peace.

    Aur woh jo iman laaye aur ache kaam kiye woh baaghon me dakhil kiye jaayenge
    jin ke neeche nehre rawa
    hamesha unme rahe apne rab ke hukm se
    us me unke milte waqt ka ikram salam hai.

     أَلَمْ تَرَ

    كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا

     كَلِمَةً  طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ

    أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ

    Alam tara

    kaifa darabal laahu masalan

    kalimatan taiyibatan kashajaratin taiyibatin

    asluhaa saabitunw wa far'uhaa fis samaaa'

    do you not see?
    How Allah sets forth a parable.
    Word a goodly as a goodly tree
    whose root is firm, and its branches reach are in the sky.

    Kya tum ne na dekha
    Allah ne kaisi misal bayan farmayi
    paakiza baat ki  jaise paakiza darakht
    jis ki jad qayam aur shakhen aasman me.

     تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۭ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ

    وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ

    لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

    Tu'teee ukulahaa kulla heenim bi izni Rabbihaa;

    wa yadribul laahul amsaala linnaasi

    la'allahum yatazak karoon

    Giving its fruit all times by the leave of its Raub
    and Allah sets forth parables for mankind
    in order that they may remember.

    Har waqt apna phal deta hai apne rab ke hukm se
    aur Allah logon ke liye misale bayan farmata hai
    ke kahi woh samjhe.

    وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ

    ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ

    مَا لَهَا مِن قَرَارٍ

    Wa masalu kalimatin khabeesatin kashajaratin khabee satin

    ij tussat min fawqil ardi

    maa lahaa min qaraar

    and the parable of an evil word is that of tree an evil
    uprooted from the surface of earth
    not having any stability.

    Aur gandi baat ki misal jaise ek ganda perh
    ke zameen ke upar se kaat diya gaya
    ab use koyi qayam nahi.

     يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ

    فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ ۖ

    وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَ ۚ

    وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

    Yusabbitul laahul lazeena aamanoo bilqawlis saabiti

    fil hayaatid dunyaa wa fil Aakhirati

    wa yudillul laahuz zaalimeen;

    wa yaf'alul laahu maa yashaaa' 

     

    Allah will keep firm those who believe with the word that stands firm
    in the life of this world and in the hereafter
    and Allah will cause to go astray those who are wrong-doers.
    And Allah does what he wills.

    Allah sabit rakhta hai Iman walo ko haq baat par
    dunya ki zindagi me aur aakhirat me
    aur Allah zalimon ko gumrah karta hai
    aur Allah jo chahe kare.

     أَلَمْ تَرَ

    إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًا

    وَأَحَلُّوا۟ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ

    Alam tara

    ilal lazeena baddaloo ni'matal laahi kufranw

    wa ahalloo qawmahum daaral bawaar

     

    have you not seen
    to those who have charged the blessing of Allah into disbelief
    and caused to dwell their people in the house of destruction.

    Kya tum ne unhe na dekha
    jinho ne Allah ki neemat na shukri se badal di
    aur apni qoum ko tabahi ke ghar la utara.

     جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

    Jahannama yaslawnahaa wa rbi'sal qaraa

    hell, in which they will burn and what an evil place to settle in!

    Woh jo dozakh hai uske andar jaayenge aur kya hi buri taherne ki jagah.

     وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦ ۗ

    قُلْ تَمَتَّعُوا۟ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ

    Wa ja'aloo lillaahi andaadal liyudilloo 'an sabeelih;

    qul tamatta'oo fa innaa maseerakum ilan Naar

     

    and they set up to Allah rivals to mislead men from his way.
    Say: “enjoy your brief life but certainly your destination is to the hell-fire.”

    Aur Allah ke liye baraber wale tehraye ke us ki raah se behkaven
    tum farmao kuch barat lo ke tumhara anjaam aag hai.

     قُل لِّعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟

    يُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ

    وَيُنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ

    سِرًّا وَعَلَانِيَةً

    مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ

    لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ

    Qul li'ibaadiyal lazeena aamanoo

    yuqeemus Salaata

    wa yunfiqoo mimmaa razaqnaahum

    sirranw wa 'alaaniyatam

    min qabli any yaatiya Yawmul

    laa bai'un feehi wa laa khilaal

     

    say to my slaves who have believed
    that they should perform prayers,
    and spend in charity from what we have provided them,
    seretly and openly
    before comes a day
    neither there will be mutual bargaining in it nor friendship.

    Mere un bando se farmao jo iman laaye
    ke namaz qayam rakhe
    aur hmare diye me kuch hamari raah me kharch kare
    chupe aur zahir  
    us din ke aane se pehle
    jis me na saudagari hogi na yaarana.

     ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ

    وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً

    فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ

    وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ

    لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ ۖ

    وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَٰرَ

    Allaahul lazee khalaqas samaawaati wal arda

    wa anzala minas samaaa'i maaa'an

    faakhraja bihee minas samaraati rizqal lakum

    wa sakhkhara lakumul fulka

    litajriya fil bahri bi amrihee

    wa sakhkhara lakumul anhaar

     

    Allah who he is has created the heavens and the earth
    and sends down from the sky water rain
    and brought forth there by fruits as provision for you
    and he has made to be of service to you the ships
    that they may sail through the sea by his command
    and he has made to be of service to you the ships

    Allah hi hai jis ne aasman aur  zameen banaye
    aur aasman se pani utara
    to us se kuch phal tumhare khane ko paida kiye
    aur tumhare liye kashti ko musakhar kiya
    ke us ke hukm se darya me chale
    aur tumhare liye  nadiyan  musakher kiye.

     وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ ۖ

    وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ

    Wa sakhkhara lakumush shamsa walqamara daaa'ibaini

    wa sakhkhara lakumul laila wannahaar

     

    And he has made to be of service to you the sun and the moon both constanly pursuing their courses
    and he has made to be of service to you the night and the day.

    Aur tumhare liye suraj aur chand musakher kiye jo barabar chal rahe hai
    aur tumhare liye  raat aur din musakhar kiye.

    وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ ۚ

    وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ

    إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ

    Wa aataakum min kulli maa sa altumooh;

    wa in ta'uddoo ni'matal laahi laa tuhsoohaa;

    innal insaana lazaloo mun kaffaar

    and he gave you of all that you asked him for
    and if you count the blessings of Allah not you will be able to count them.
    verily man is indeed an extreme wrong-doer a disbeliever.

    Aur tumhe bahut kuch munh maanga diya
    aur agar Allah ki neemate gino to shumar na kar sako ge 
    beshak aadmi barha zalim barha na shuker hai.

    وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ

    رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا

    وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ

    Wa iz qaala Ibraaheemu

    Rabbij 'al haazal balada aaminanw

    wajnubnee wa baniyya an na'budal asnaam

    and remember when said Abraham:
    O my Raub make safe this city makkah
    and keep me away and my sons from that we worship idols.

    Aur yaad karo jab ibrahim ne arz ki
    aey mere rab is shaher ko amaan wala karde
    aur mujhe aur mere beto ko butoo ke pujne se bacha.

    رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ

    فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى ۖ

    وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Rabbi innahunna adlalna kaseeram minan naasi

    faman tabi'anee fa innahoo minnee

    wa man 'asaanee fa innaka Ghafoorur Raheem

    O my Raub verily they have les astray many among mankind
    so whoever follows me verily he is of me
    and whoever disobeys me then you are indeed The All Forgiving One The Most Merciful.

    Aey mere rab beshak buto ne bahut log behkadiye
    to jis ne mera sath diya woh to mera hai
    aur  jis ne mera kaha na mana to beshak tu bakhshne  wala maherban hai.

     رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى

    بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ

    عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ

    رَبَّنَا لِيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ

    فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةً مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ

    وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ

    لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

    Rabbanaaa inneee askantu min zurriyyatee

    biwaadin ghairi zee zar'in

    'inda Baitikal Muharrami

    Rabbanaa liyuqeemus Salaata

    faj'al af'idatam minan naasi tahweee ilaihim

    warzuqhum minas samaraati

    la'allahum yashkuroon

     

    O our Raub verily I have made to dwell some of my offspring
    in a valley not with cultivation
    by your house sacred.
    O our Raub in order that they may perform prayers perfectly.
    So make hearts among mankind love towards them
    and O Allah provide them with fruits
    so that they may give thanks.

    Aey mere rab my ne apni kuch aulad basayi
    ek naale me jis me kheti nahi hoti
    tere rahmat wale ghar ke paas 
    aey mere rab isliye ke woh namaz qayam rakhe
    to tu logon ke kuch dil unki taraf mayil karde
    aur unhe kuch phal khane ko de
    shayed woh ehsaan mane.

     رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ۗ

    وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ

    فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ

    Rabbanaaa innaka ta'lamu maa nukhfee wa maa nu'lin;

    wa maa yakhfaa 'alal laahi min shai'in

    fil ardi wa laa fis samaaa'

    Our Raub! Certainly you know what we conceal and what we reveal
    and not is hidden from Allah any thing
    on the earth nor in the heaven.

    Aey hamare rab tu janta hai jo hum chupate hai aur jo zahir karte hai
    aur Allah par kuch chupa nahi
    zameen me aur na aasman me.

     ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ

    ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ ۚ

    إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

    Alhamdu lillaah

    il lazee wahaba lee 'alal kibari Ismaa'eela wa Ishaaq;

    inna Rabbee lasamee'ud du'aaa

     

    All the praises and thanks are to Allah,
    who has given me in old age Ishmael and Isaac.
    Verily my Raub is indeed the all-hearer of invocation.

    Sab khubiya allah ko
    jis ne mujhe borhape me ismail wa ishaq diye
    beshak mera rab dua sunne wala hai.

     رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى

    ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ

    Rabbij 'alnee muqeemas Salaati wa min zurriyyatee

    Rabbanaa wa taqabbal du'aaa'

     

    O my Raub make me one who perfectly prayers and from my offspring,
    Our Raub! And accept my invocation.

    Aey mere rab mujhe namaz ka qayam karne wala rakh aur kuch meri aulad ko
    aey hamare rab aur hamari dua sun le.

     رَبَّنَا ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلْحِسَابُ

    Rabbanagh fir lee wa liwaalidaiya wa lilmu'mineena

    Yawma yaqoomul hisaab

    Our Raub! Forgive me and my parents and all the believers
    on the day when will be established the reckoning.

    Aey hamare rab mujhe baksh de aur mere maa baap ko aur sab musalmano ko
    jis din hisab qayam hoga.

    . وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا

    عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَ ۚ

    إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ

    تَشْخَصُ فِيهِ ٱلْأَبْصَٰرُ

    Wa laa tahsabannal laaha ghaafilan

    'ammaa ya'maluz zaalimoon;

    innamaa yu'akh khiruhum

    li Yawmin tashkhasu feehil absaar

     

    and not you consider that Allah unware
    of that which do the wrong-doers.
    Only he gives them respite up to a day
    when will stare in horror in it the eyes.

    Aur hargiz Allah ko be khabar na janna
    zalimo ke kaam se
    unhe dheel nahi de raha hai magar aise din ke liye
    jis me aankhe khuli ki khuli rah jaayenge.

     مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ

    لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ

    وَأَفْـِٔدَتُهُمْ هَوَآءٌ

    Muhti'eena muqni'ee ru'oosihim

    laa yartaddu ilaihim tarfuhum

    wa af'idatuhum hawaaa'

     

    they will be hastening forward with necks outstretched raised up towards the sky their heads
    not returning towards them their gaze
    and their hearts are empty.

    Be tahasha doudte niklenge apne sar uthaye huve
    ke unki palak unki taref louti nahi
    aur unke dilo me kuch saket na hogi.

     وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ ٱلْعَذَابُ

    فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟

    رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ

    نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ ۗ

    أَوَلَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ

    مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ

    Wa anzirin naasa Yawma yaateehimul 'azaabu

    fa yaqoolul lazeena zalamoo

    Rabbanaaa akhkhirnaaa ilaaa ajalin qareebin

    nujib da'wataka wa nattabi 'ir Rusul;

    Awalam takoonooo aqsamtum min qablu

    maa lakum min zawaal

    and warn mankind of the day when will come unto them the torment.
    So will say those who wronged.
    Our Raub! Respite us for awhile a little,
    we will answer your call, and follow the Prophet’s
    it had not you were you swore aforetime?
    That there will be not for you any fall, end.

    Aur logon ko us din se darao jab un par azab aayega
    to zalim kahenge
    aey hamare rab thorhi deyr hame mohlat de
    ke hum tera bulna mane aur rasoolon ki ghulami kare
    to kya tum pehle qasem na kha chuke they
    ke tumhen dunya se kahin haar kar jana nahi.

     وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

    وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ

    وَضَرَبْنَا لَكُمُ ٱلْأَمْثَالَ

    Wa sakantum fee masaakinil lazeena zalamooo anfusahum

    wa tabaiyana lakum kaifa fa'alnaa bihim

    wa darabnaa lakumul amsaal

     

    and you dwelt in the dwellings of those who wronged themselves.
    And it was clear to you whom we had dealt with them
    and we put forth for you parables.

    Aur tum un ke gharo me base jinho ne apna bura kiya tha
    aur tum par khoob khul gaya hum ne unke sath kaisa kiya
    aur hum ne tumhe misale de kar bata diya.

    وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ

    وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ

    وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ

    Wa qad makaroo makrahum

    wa 'indal laahi makruhum

    wa in kaana makruhum litazoola minhul jibaal

     

    Indeed they planned their plot
    and was with Allah their plot.
    Though was great their plot it would remove whereby the mountains.

    Aur beshak woh apna sa dao chale
    aur unka  dao  Allah ke qabu me hai
    aur unka  dao kuch aisa na tha jis se ye pahaarh tal jaaye.

    فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ

    ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

    Falaa tahsabannal laaha mukhlifa wa'dihee Rusulah;

    innal laaha 'azeezun zuntiqaam

     

    so not you think that Allah will fail to keep his promise to his Prophet’s
    certainly Allah is all- mighty all-able of retribution.

    To hargiz khayal na karna ke Allah apne rasoolo se wada khilaf karega
    beshak Allah galib hai badla lene wala .

     يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ ۖ

    وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ

    Yawma tubaddalul ardu ghairal ardi wassamaawaatu

    wa barazoo lillaahil Waahidil Qahhaar

     

    On the day when will be charged the earth to the than earth and the heavens
    and they all creatures will appear before Allah the one The Subduer Dominating One.

    Jis din badal di jayegi zameen us zameen ke siwa aur aasman
    aur log sab nikal kharhe honge ek Allah ke samne jo sab par galib hai.

    . وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ

    Wa taral mujrimeena Yawma 'izim muqarraneena filasfaad

     

    and you will see the sinners that day bound together in fetters.

    Aur us din tum mujrimo ko dekho ge ke bediyo me ek dusre se jude honge.

    سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ

    وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ

    Saraabeeluhum min qatiraaninw

    wa taghshaa wujoohahumun Naar

     

    their garments will be of pitch
    and will cover their faces fire.

    Unke kurte raal ke honge
    aur unke chehre aag dhaanp legi.

     لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ

    إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

    Liyajziyal laahu kulla nafsim maa kasabat;

    innal laaha saree'ul hisaab

    that may requite Allah each soul what it has earned
    truly Allah is swift at reckoning.

    Isliye ke Allah har jaan ko uski kamayi ka badla de
    beshak Allah ko hisab karte kuch der nahi lagti.

     هَٰذَا بَلَٰغٌ لِّلنَّاسِ

    وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ

    وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ

    وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

    Haaza balaaghul linnaasi

    wa liyunzaroo bihee

    wa liya'lamooo annamaa Huwa Ilaahunw Waahidunw

    wa liyaz zakkara ulul albaab 

     

    this Quran is a message for mankind
    in order that they may be warned thereby
    and that they may know that only he is god one
    and that may take heed men of understanding.

    Ye logon ko hukm pahunchana hai
    aur is liye ke woh us se daraye jaaye
    aur isliye ke woh jaan le ke woh ek hi mabood hai
    aur  is liye ke aql wale naseehat mane.

    62. قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

    1. Qaalooo 'a-anta fa'alta haazaa bi aalihatinaa yaaa Ibraaheem
    2.  

    They said: have you done this to our gods? O Abraham! 

    63. قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ

    1. Qaala bal fa'alahoo kabeeruhum haazaa fas'aloohum in kaanoo yantiqoon
    2.  

    He said: Nay did it the biggest of them this. So you ask them if they can speak.

    64. فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

    1. Faraja'ooo ilaaa anfusihim faqaalooo innakum antumuz zaalimoon
    2.  

    so they turned to themselves, then they said verily you are the wrong-doers.

    65. ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

    1. Summa nukisoo 'alaa ru'oosihim laqad 'alimta maa haaa'ulaaa'i yantiqoon
    2.  

    then they turned on to themselves their heads. Indeed you know, not those idols speak.

    66. قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ

    1. Qaala afata'budoona min doonil laahi maa laa yanfa'ukum shai'anw wa laa yadurrukum
    2.  

    say: do you then worship besides Allah? That which neither can profit you at all and nor harm you?

    67. أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    1. Uffil lakum wa limaa ta'budoona min doonil laah; afalaa ta'qiloon
    2.  

    Fie for upon you and for that which you worship besides Allah. Do not you thing?

    68. قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ

    1. Qaaloo harriqooho wansurooo aalihatakum in kuntum faa'ileen
    2.  

    They said: “Burn him and help your gods if you will be doing.”

    69. قُلْنَا يَٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

    1. Qulnaa yaa naaru koonee bardanw wa salaaman 'alaaa Ibraaheem
    2.  

    We said: “O fire be you coolness and safety on for Abraham”.

    70. وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ

    1. Wa araadoo bihee kaidan faja'alnaahumul akhsareen
    2.  

    and they wanted with him harm but we made them the worst losers.

    71. وَنَجَّيْنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا لِلْعَٰلَمِينَ

    1. Wa najjainaahu wa Lootan ilal ardil latee baaraknaa feehaa lil 'aalameen
    2.  

    and we rescuded him and Lot to the land which we have blessed in it for the worlds.

    72. وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَٰلِحِينَ

    1. Wa wahabnaa lahooo Ishaaq; wa Ya'qooba naafilah; wa kullan ja'alnaa saaliheen
    2.  

    and we bestoved upon him Isaag. And Jacob as an extra and each one we made righteous.

    73. وَجَعَلْنَٰهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ ٱلْخَيْرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِ ۖ وَكَانُوا۟ لَنَا عَٰبِدِينَ

    1. Wa ja'alnaahum a'immatany yahdoona bi amrinaa wa awhainaaa ilaihim fi'lal khairaati wa iqaamas Salaati wa eetaaa'az Zakaati wa kaanoo lanaa 'aabideen
    2.  

    and we made them leaders guiding by Our command and we revealed to them doing of good deeds, and performing of prayer, and giving zakat and they were the worshippers of us.

    74. وَلُوطًا ءَاتَيْنَٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَٰسِقِينَ

    1. Wa Lootan aatainaahu hukmanw wa 'ilmanw wa najjainaahu minal qaryatil latee kaanat ta'malul khabaaa'is; innahum kaanoo qawma saw'in faasiqeen
    2.  

    and Lot We gave him judgement and knowledge and we saved him from the town which had been working wiched and fifty deeds. Verily they were a people evil wicked rebellious.

    75. وَأَدْخَلْنَٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    1. Wa adkhalnaahu fee rahmatinaa innahoo minas saalihee (section 5)
    2.  

    and we admitted him to our Mercy. Verily he was of the righteous. 

    76. وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

    1. Wa noohan iz naadaa min qablu fastajabnaa lahoo fanajjainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem
    2.  

    and remember Noah when he cried aforetime. So we answered to him then we saved him and his family from the distress great. 

    77. وَنَصَرْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ

    1. Wa nasarnaahu minal qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; innahum kkaanoo qawma saw'in fa-aghraq naahum ajma'een
    2.  

    and we helped him against the people who denied our auyat. Verily they were a people evil. So we drowned them all. 

    78. وَدَاوُۥدَ وَسُلَيْمَٰنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى ٱلْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ ٱلْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَٰهِدِينَ

    1. Wa Daawooda wa Sulaimaana iz yahkumaani fil harsi iz nafashat feehi ghanamul qawmi wa kunnaa lihukmihim shaahideen
    2.  

    and remember David and Solomon when they have judgement in the case of field. When had pastured in which seep of people. And we were witness to their judgement.

    79. فَفَهَّمْنَٰهَا سُلَيْمَٰنَ ۚ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ

    1. Fafahhamnaahaa sulaimaan; wa kullan aatainaa hukmanw wa'ilmanw wa sakh kharnaa ma'a Daawoodal jibaala yusabbihna wattayr; wa kunnaa faa'ileen
    2.  

    so we made to understand it solomon and each of them we gave judgement and knowledge and we subjected with David the mountains to glorify our praises and the birds and we were doers.

    80. وَعَلَّمْنَٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شَٰكِرُونَ

    1. Wa 'allamanaahu san'ata laboosil lakum lituhsinakum mim baasikum fahal antum shaakiroon
    2.  

    and we taught him making coats of mail for you to protect you from in your withing are you then grateful?

    81. وَلِسُلَيْمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِى بِأَمْرِهِۦٓ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَىْءٍ عَٰلِمِينَ

    1. Wa li Sulaimaanar reeha 'aasifatan tajree bi amriheee ilal ardil latee baaraknaa feehaa; wa kunnaa bikulli shai'in 'aalimeen
    2.  

    and to Solomon the wind strongly raging. Running by his command towards the land which we had blessed and we were knowers of every thing.

    82. وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ

    1. Wa minash Shayaateeni mai yaghoosoona lahoo wa ya'maloona 'amalan doona zaalika wa kunna lahum baafizeen
    2.  

    and of devils were some who gived for him and worked other work besides that and we were for them guards.

    83. وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

    1. Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen
    2.  

    and Job when he cried to His Raub, verily  the distress has seized me and you are Most Merciful of those who show mercy. 

    84. فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَكَشَفْنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرٍّ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَٰبِدِينَ

    1. Fastajabnaa lahoo fakashaf naa maa bihee min durrinw wa aatainaahu ahlahoo wa mislahum ma'ahum rahmatam min 'indinaa wa zikraa lil'aabideen
    2.  

    so we answered to him then we removed that what was with him from ditress and we restored to him his family and the like thereof with them as a mercy from ourselves and a reminder for those who worship us.

    85. وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

    1. Wa Ismaa'eela wa Idreesa wa Zal Kifli kullum minas saabireen
    2.  

    and remember Ishmael and Idris and Dhul-Kifl Isaiah, All were from among the patient ones.

    86. وَأَدْخَلْنَٰهُمْ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    1. Wa adkhalnaahum fee rahmatinaa innahum minas saaliheen
    2.  

    and we admitted them in to our Mercy. Verily they were of the righteous.

    87. وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    1. Wa Zan Nooni iz zahaba mughaadiban fazaanna al lan naqdira 'alaihi fanaanna al lan naqdira 'alaihi fanaadaa fiz zulumaati al laaa ilaaha illaaa Anta Subhaanaka innee kuntu minaz zaalimeen
    2.  

    and remember Dhun-Nun when he went off in anger and imagined that never we have power over him then he cried in the darkness that were is no god but you, you are glorified. Truly I have been from of the wrong-doers.

    88. فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُۨجِى ٱلْمُؤْمِنِينَ

    1. Fastajabnaa lahoo wa najjainaahu minal ghamm; wa kazaalika nunjil mu'mineen
    2.  

    so we answered to him and we delieved him from the distress and thus we deliever the believers.

    89. وَزَكَرِيَّآ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ

    1. Wa Zakariyyaaa iz naadaa Rabbahoo Rabbi laa tazarnee fardanw wa Anta khairul waariseen
    2.  

    and remember zakariyya when he cried to his Raub. O my Raub not leave me single and you are best of the inheritors. 

    90. فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا۟ لَنَا خَٰشِعِينَ

    1. Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari'oona fil khairaati wa yad'oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi'een
    2.  

    So we answered him and we bestowed on him Yahya, and we cured for him his wife. Verily they used to hasten to do good deeds and they used to call on us with hope and fear and they were humble before us.

    91. وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَٰلَمِينَ

     

    1. Wallateee ahsanat farjahaa fanafakhnaa feehaa mir roohinaa wa ja'alnaahaa wabnahaaa Aayatal lil'aalameen
    2.  

    and she who guarned her chastity then we breathed into her through our spirit and we made her and her son auyat for the worlds.

    92. إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ

    1. Inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fa'budoon
    2.  

    truly this your nation is nation one and I am your Raub, so worship me.

     

     

    93. وَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَٰجِعُونَ

    1. Wa taqatta'ooo amrahum bainahum kullun ilainaaa raaji'oon (section 6)
    2.  

    and but they have broken up their affair religion among them, they all shall return to us.

    94. فَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ

    1. Famai ya'mal minas saalihaati wa huwa mu'minun falaa kufraana lisa'yihee wa innaa lahoo kaatiboon
    2.  

    so whoever does efforst from deeds and he his righteous then not will be rejected his efforst and verily we for him are recordes.

    95. وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

    1. Wa haraamun 'alaa qaryatin ahlaknaahaaa annahum laa yarji'oon
    2.  

    and a ban is laid on town which we have destroyed that they shall not return.

    96. حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ

    1. Hattaaa izaa futihat Yaajooju wa Maajooju wa hum min kulli hadabiny yansiloon
    2.  

    until when God Yajooju and Magog Majooju are let loose and they swoop down from every mound.

    97. وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَٰخِصَةٌ أَبْصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    1. Waqtarabal wa'dul haqqu fa-izaa hiya shaakhisatun absaarul lazeena kafaroo yaawailanaa qad kunna fee ghaflatim min haaza bal kunnaa zaalimeen
    2.  

    and the promise true shall draw near then when it is fixed gazes, those who of disbelieved. Woe to us indeed we were in heedlessness from this, but we were wrong-doers.

    98. إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَٰرِدُونَ

    1. Innakum wa maa ta'budoona min doonil laahi hasabu Jahannama antum lahaa waaridoon
    2.  

    Certainly you and that which you worship besides Allah are fluel for hell, you will enter to it.

    99. لَوْ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    1. Law kaana haaa'ulaaa'i aalihatam maa waradoohaa wa kullun feehaa khaalidoon
    2.  

    if were these gods they would not have entered it and all of them therein will abide.

    100. لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ

    1. Lahum feehaa zafeerunw wa hum feehaa laa yasma'oon
    2.  

    for them therein will be breathing out with deep sighns and roaring and they therein will not hear.

    101. إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا ٱلْحُسْنَىٰٓ أُو۟لَٰٓئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

    1. Innal lazeena sabaqat lahum minnal husnaaa ulaaa'ika 'anhaa mub'adoon
    2.  

    verily those has preceded for whom from us the good, they from it will be removed.

    102. لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَٰلِدُونَ

    1. Laa yasma'oona hasee sahaa wa hum fee mash tahat anfusuhum khaalidoon
    2.  

    They shall not hear slightest sound of it and they in that which desire their ownselves abide.

    103. لَا يَحْزُنُهُمُ ٱلْفَزَعُ ٱلْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ ٱلَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

    1. Laa yahzunuhumul faza'ul akbaru wa tatalaq qaahumul malaaa'ikatu haazaa Yawmukumul lazee kuntum too'adoon
    2.  

    The greatest terror not will grieve them and the angels will meet them. this is your Day which you were promised.

    104. يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ

    1. Yawma natwis samaaa'a kataiyis sijilli lilkutub; kamaa badaanaa awwala khalqin nu'eeduh; wa'dan 'alainaa; innaa kunna faa'ileen
    2.  

    remember the day shall roll up the heavens like a rolled up scroll for scriptures as the first creation we shall repeat it, it is a promise upon us truly we are doers.

    105. وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّٰلِحُونَ

    1. Wa laqad katabnaa fiz Zaboori mim ba'diz zikri annal arda yarisuhaa 'ibaadi yas saalihoon
    2.  

    and indeed we have written in the Psalms after the scripture “that My righteous slaves shall inherit the land.” 

    106. إِنَّ فِى هَٰذَا لَبَلَٰغًا لِّقَوْمٍ عَٰبِدِينَ

    1. Inna fee haaza labalaa ghal liqawmin 'aabideen
    2.  

    Verily in this a preaching Message for a people who worship Allah.

    107. وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَٰلَمِينَ

    1. Wa maaa arsalnaaka illaa rahmatal lil'aalameen
    2.  

    and we have not sent you but as a mercy for the worlds.

    108. قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

    1. Qul innamaa yoohaa ilaiya annamaaa ilaahukum illaahunw Waahid, fahal antum muslimoon
    2.  

    say: only it is revealed to me that your God is God one will then you submit Muslims to His will?

    109. فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُلْ ءَاذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ

    1. Fa in tawallaw faqul aazantukum 'alaa sawaaa'; wa in adreee aqareebun am ba'eedum maa too'adoon
    2.  

    but the turn away then say: “I give you a notice all alike” and I do not know whether is near or far what you a promised.

    110. إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

    1. Innahoo ya'lamul jahra minal qawli wa ya'lamu maa taktumoon
    2.  

    verily he knows the loud from spoken word and he knows that which you conceal.

    111. وَإِنْ أَدْرِى لَعَلَّهُۥ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ

    1. Wa in adree la'allahoo fitnatul lakum wa mataa'un ilaaheen
    2.  

    and I no know, perhaps it may be a trial for you and an enjoyment for a while.

    112. قَٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

     

    1. Qaala Rabbih kum bil haqq; wa Rabbunar Rahmaa nul musta'aanu 'alaa maa tasifoon (section 7)
    2.  

    He said: “My Raub judge you in truth” and our Raub is The Most Gracious Ar Rauhmaun whose help is sought against that which you attribute.

    Back To Top


    © Copyright 2016 | All Rights Reserved.