The Living Verses

Enter Quran

To play video click icon of your choice.

  • Arabic text

  • Urdu text

  • Roman Translation

  • English Translation

  • Urdu Translation

  • 17
    Isra / Bani Isra'il
    The Night Journey / The Children of Israel
    سورة الإسراء
    Total Ayaat: 111
    Language


     سُبْحَٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا

     مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا

    ٱلَّذِى بَٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ

    لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَٰتِنَآ ۚ

    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

    Subhaanal lazeee asraa bi'abdihee lailam

    minal Masjidil Haraami ilal Masjidil Aqsal-

    lazee baaraknaa haw lahoo

    linuriyahoo min aayaatinaa;

    innahoo Huwas Samee'ul-Baseer

     

    Allah is who Glorified and Exalted took for a journey his slave Muhammad by night
    from the sacred mosque Masjid-Al-Haraam at Makkah to the farthest mosque in Jerusalem
    which we blessed around it neighbourhood whereof
    to show him Muhammed our signs auyaats.
    Verily He is The All Hearing One, The All Seeing One.

    Paaki hai use jo apne bande ko rato raat le gaya
    masjide haram se  masjide aqsa tak
    jis ke girda gird hum ne barkat rakhi
    ke hum usey apni azeem nishaniya dikhaye
    beshak woh sunta dekhta hai.

     وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ

    وَجَعَلْنَٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًا

    Wa aatainaa Moosal-Kitaaba

    wa ja'alnaahu hudal-liBaneee Israaa'eel;
    allaa tat-takhizoo min doonee wakeelaa.

    we have Moses scripture
    and made it a guidance for the children of Israel saying
    that you not take other than me as pretector disposer of affairs.

    Aur hum ne moosa ko kitab ata farmayi
    aur use bani israeel ke liye hidayat kiya
    ke mere siwa kisi ko kaarsaaz na tehraao.

    ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ

    إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا

    Zurriyyata man hamalnaa ma'a Nooh

    innahoo kaana 'abdan shakooraa

     

    offspring of those whom we carried with Noah.
    Verily he, was a grateful slave.

     Aey unki aulaad jin ko hum ne nooh ke sath sawar kiya
    beshak woh bada shukrguzar banda  tha.

    وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَٰبِ

    لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ

    وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا

    Wa qadainaaa ilaa Baneee Israaa'eela fil Kitaabi

    latufsidunna fil ardi marratain;

    wa lata'lunna'uluwwan kabeeraa

    and we decreed for to chidlren Israel in the scripture;
    indeed you would do in the earth twice
    and indeed you will become tyrants arrogants extremely.

    aur hum ne  bani israeel ko kitab me wahi bheji
    ke zaroor tum zameen me dubara fasad machaoge
    aur zaroor bada guroor karoge.

     فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا

    بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ

    فَجَاسُوا۟ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ

    وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا

    Fa-izaa jaaa'a wa'duoolaahumaa

    ba'asnaaa 'alykum 'ibaadai-lanaaa ulee baasin shadeedin

    fajaasoo khilaalad diyaar;

    wa kaana wa'dam maf'oolaa

     

    so when came promise for the first of two,
    we sent against you slaves of ours given to warfare a terrible,
    they entered the innermost pairst of homes land
    and was a promise fulfilled.

    Phir jab unme pehli baar ka waada aaya
    hum ne tum par apne bande bheje sakht ladayi wale
    to woh shahron ke andar tumhari talash ko ghuse
    aur ye ek waada tha jise pura hona tha.

     ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ

    وَأَمْدَدْنَٰكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ

    وَجَعَلْنَٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا

    Summa radadnaa lakumul karrata 'alaihim

    wa amdad-naakum-bi amwaalinuw wa baneen;

    wa ja'alnaakum aksara nafeeraa

    then we returned to you a return of victory over them
    and we helped you with wealth and children
    and made you more numberous in man-power.

    Phir hum ne unpar ulat kar tumhara hamla kardiya
    aur tum ko malon aur beton se madad di
    aur tumhara jatha barha diya.

    إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ

    وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ

    فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ

    لِيَسُۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ

    وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ

    كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ

    وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا

    In ahsantum ahsantum li anfusikum

    wa in asaatum falahaa;

    fa izaa jaaa'a wa'dul aakhirati

    liyasooo'oo wujoo hakum

    wa liyadkhulul masjida

    kamaa dakhaloohu awwala marratinw

    wa liyutabbiroo ma alaw tatbeera

     

    if you do good you do good for yourselves
    and if you do evil it is for it against,
    then when comes promise last second,
    so they make sorrowful your focus
    and they enter the mosgue of jerusalem
    just as they had entered it first time
    and do destroy all that with utter destruction.

    Agar tum bhalayi karoge apna bhala karoge
    aur agar bura karoge to apna
    phir jab dusri baar ka wada aaya
    ke dushman tumhara munh bigarh den
    aur masjid me dakhil ho
    jaise pehli baar dakhil huve they
    aur jis cheez par qabu paye tabah karke barbaad karden.

     عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ

    وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ

    وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

    'Asaa rabbukum anyyarhamakum;

    wa in 'uttum 'udnaa;

    wa ja'alnaa jahannama lilkaafireena haseera

     

    it may be your Raub that may show mercy unto you,
    but if you return to sins we shall return to our punishment
    and we have made hell for the disbelievers mat a prision.

    Qareeb hai tumhara rab tum par rahem kare
    aur agar tum phir shararat karo to hum phir azab karenge 
    aur hum ne jahannam ko kafiron ka qaaid khana banaya hai.

     إِنَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ

    وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ

    أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

    Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu

    wa yubashshirul mu'mineenal lazeena ya'maloonas saalihaati

    anna lahum ajran kabeeraa

    verily this Qur’an guides to that which is just most right
    and gives glad tidings to the believers who do righteous deeds
    that they shall have a great reward.

    Beshak ye quran woh raah dikhata hai jo sab se seedhi hai
    aur khushi sunata hai iman walo ko jo ache kaam kare
    ke unke liye bada sawab hai.

     وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ

    أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

     Wa annal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati

    a'tadnaa lahum 'azaaban aleemaa

    and that those who not believe in the hereafter
    we have prepared for them a painful torment.

    Aur ye ke jo aakhirat par iman nahi late
    hum ne unke liye dardnak azab tayyar kar rakha hai.

     وَيَدْعُ ٱلْإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ

    وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ عَجُولًا

    Wa  yad'ul insaanu bishsharri du'aaa 'ahoo bilkhayr;

    wa kaanal insaanu 'ajoola

     

    and man invokes for evil as he invokes for the good
    and man is hasty.

    Aur aadmi burayi ki dua karta hai jaise bhalayi maangta hai
    aur aadmi barha jald baaz hai.

     وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ

    فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ

    وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً

    لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ

    وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ 

    وَكُلَّ شَىْءٍ فَصَّلْنَٰهُ تَفْصِيلًا

    Wa ja'alnal laila wannahaara Aayatayni

    famahawnaaa Aayatal laili

    wa ja'alnaaa Aayatan nahaari mubsiratal

    litabtaghoo fadlam mir Rabbikum

    wa lita'lamoo 'adadas sineena walhisaab;

    wa kulla shai'in fassalnaahu tafseelaa

    and we have made appointed the night and the day as two sign,
    then we have obliterated auyat of the night
    and we have made auyat of the day bright
    that you may seek bounty from your Raub
    and that you may know number of the years and the reckoning counting
    and every thing we have explained in details with full explanition.

    Aur hum ne raat aur din ko do nishaniya banaya 
    to raat ki nishani miti huvi rakhi
    aur din ki nishaniya dikhane wali
    ke apne rab ka fazl talash karo
    aur barso ki ginti aur hisaab jaano
    aur hum ne har cheez khoob juda juda zahir farmadi.

    وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلْزَمْنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ

    وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًا

    يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا

    Wa kulla insaanin alzamnaahu taaa'irahoo fe 'unuqihee

    wa nukhriji lahoo Yawmal Qiyaamati kitaabany

    yalqaahu manshooraa

     

    and every man we have fastened to him his deeds in to his neck
    and we shall bring out a scripture for him on the day of Resurrection
    which he will find wide open.

    Aur har insaan ki qismat hum ne uske gale se lagadi
    aur uske liye  qayamat ke din ek navishta nikalen ge
    jise khula huva  paye ga.

     ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ

    كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا

    Iqra kitaabak

    kafaa binafsikal Yawma 'alaika haseebaa

    read your scripture !
    yourself is sufficient as a reckoner against you today.

    Farmaya jayega ke apna nama parh
    aaj tu khud hi apna hisab karne ko bahut hai.

     مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ

    وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ

    وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ

    وَمَا  كُنَّا  مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا

    Manihtadaa fa innamaa yahtadee linafsihee

    wa man dalla fa innamaa yadillu 'alaihaa;

    wa laa taziru waaziratunw wizra ukhraa;

    wa maa kunnaa mu'azzibeena hatta nab'asa Rasoola

    whosoever he goes right then only goes right for his ownself
    and whosoever goes astray then only he goes astray against his ownself
    and can not bear one laden with burdens burden of another
    and we were not punishing until we have sent Prophet Rasoul.

    Jo raah par aaya woh apne hi bhale ko raah par aaya
    aur jo behka to apne hi bure ko behka
    aur  koyi bojh uthane wali jaan dusre ka bojh na uthayegi
    aur hum azab karne wale nahi jab tak rasool na bhej le.

    إِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً

    أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا

    فَفَسَقُوا۟ فِيهَا

    فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ

    فَدَمَّرْنَٰهَا تَدْمِيرًا

    Wa izaaa aradnaaa an nuhlika qaryatan

    amarnaa mutrafeehaa

    fafasaqoo feehaa

    fahaqqa 'alaihal qawlu

    fadammarnaahaa tadmeeraa

     

    and when we decide to destroy a village town,
    we order its wealthy luxurious people
    then they transgress in it,
    thus is justified on it the word of torment
    then we destroy it with complete destruction.

    Aur jab hum kisi basti ko halak karna chahte hai
    uske khush halon par ahkaam bhejte hai
    phir woh usme be hukmi karte hai
    to us par baat puri hojati hai
    to hum use tabah karke barbaad kardete hai.

     وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ ٱلْقُرُونِ مِنۢ بَعْدِ نُوحٍ ۗ

    وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ

    خَبِيرًۢا بَصِيرًا

    Wa kam ahlaknaa minal qurooni mim ba'di Nooh;

    wa kafaa bi Rabbika bizunoobi 'ibaadihee

    Khabeeram Baseeraa

     

    and how many we have destroyed from the generations centuries from after Noah
    and sufficient is your Raub of the sins of his slaves.
    The All Aware Haubeer The All Seeing One Bauseer.

    Aur hum ne kitni hi sangaten nooh ke baad halak kardi
    aur tumhara rab kafi hai apne bando ke gunaho se
    khabardar dekhne wala.

     مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ

    عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا

    مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ

    ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ

    يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا

    Man kaana yureedul 'aajilata

    'ajjalnaa lahoo feehaa

    maa nashaaa'u liman nureedu

    summa ja'alnaa lahoo Jahannama

    yaslaahaa mazmoomammad hooraa

     

    whoever was wishes the guick-passing,
    we guickly grant him in it
    what we like to whoever we will,
    then we have appointed for him hell.
    He will burn therein disgraced rejected.

    Jo ye jaldi wali chahe
    hum use us me jald de den
    jo chahe jise chahe
    phir uske liye jahannam karde
    ke us me jaaye mazammat kiya huva dhakke khata.

     وَمَنْ أَرَادَ ٱلْءَاخِرَةَ

    وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ

    فَأُو۟لَٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

    Wa man araadal Aakhirata

    wa sa'aa lahaa sa'yahaa wa huwa mu'minun

    fa ulaaa'ika kaana sa'yuhum mashkooraa

    and whoever wants hereafter
    and strives for it its striving while he is a believer,
    then those are their striving shall be appecialted.

    Aur jo aakhirat chahe
    aur uski si koshish kare aur ho iman wala
    to unhi ki koshish thikane lagi.

     كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ

    وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ ۚ

    وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا

    Kullan numiddu haaa 'ulaaa'i

    wa haaa'ulaaa'i min 'ataaa'i rabbik;

    wa maa kaana 'ataaa'u rabbika mahzooraa

     

    each we provide these
    and those from bounty gift of your Raub
    and was not bounty of your Raub forbidden.

    Hum sab ko madad dete hai unko bhi
    aur unko bhi tumhare rab ki ata se
    aur tumhare rab ki ata par rook nahi.

     ٱنظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ

    وَلَلْءَاخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَٰتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا

    Unzur kaifa faddalnaa ba'dahum 'alaa ba'd;

    wa lal Aakhiratu akbaru darajaatinw wa akbaru tafdeelaa

     

    see how we preferred some of them over others
    and verily the hereafter will be greater in degress and greater in preference.

    Dekho hum ne unme ek ko ek par kaisi barhai di
    aur beshak aakhirat darjo me sab se barhi aur fazl me sab se aala hai.

     لَّا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ

    فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولًا

    Laa taj'al ma'al laahi ilaahan aakhara

    fataq'uda mazoomam makhzoolaa 

     

    do not set up with Allah another god,
    you will sit down then reproved forsaken.

    Aey sunne wale Allah ke sath dusra khuda na tehra
    ke tu baith rahe ga mazammat kiya jata be kas.

    وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ

    وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا ۚ

    إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا

    فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ

    وَلَا تَنْهَرْهُمَا

    وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا

    Wa qadaa Rabbuka allaa ta'budooo illaaa iyyaahu

    wa bilwaalidaini ihsaanaa;

    immaa yablughanna 'indakal kibara ahaduhumaaa aw kilaahumaa

    falaa taqul lahumaaa uffinw

    wa laa tanharhumaa

    wa qullahumaa qawlan kareemaa

     

    and your Raub has decreed that you do not worship except him
    and be good to parents
    if one of them attain old age with you. or both of them
    then do not say to them “a word of disrespect”
    and nor scold them
    but say to them a word of honour,

    Aur tumhare rab ne hukum farmaya ke us ke siwa kisi ko na poojo
    aur maa baap ke sath acha sulook karo
    agar tere saamne unme ek ya dono burhape ko pahuch jaye
    to un se HUNna kehna
    aur unhe na jhirhakna
    aur unse tazeem ki baat kehna.

    وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ

    وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا

    كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا

    Wakhfid lahumaa janaahaz zulli minar rahmati

    wa qur Rabbir hamhumaa

    kamaa rabbayaanee sagheera

     

    and lower to them the wing of submission humility trhough mercy,
    and say: “O my Raub bestow on them mercy
    just as they raised me when I was young”.

    Aur unke liye aajizi ka baazu bicha narm dili se
    aur arz kar ke aey mere rab tu in dono par rahem kar
    jaisa ke un dono ne mujhe bachpan me pala.

     رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِى نُفُوسِكُمْ ۚ

    إِن تَكُونُوا۟ صَٰلِحِينَ

    فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلْأَوَّٰبِينَ غَفُورًا

    Rabbukum a'lamu bimaa fee nufoosikum;

    in takoonoo saaliheena

    fa innahoo kaana lil awwaabeena Ghafoooraa

     

    your Raub knows best what is in your inner-selves.
    If you are righteous
    then verily he is to those who often turn unto him The All Forgiving One.

    Tumhara rab khoob janta hai jo tumhare dilo me hai
    agar tum laayeq huve
    to beshak woh tauba karne walo ko bakhsne wala hai.

    وَءَاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ

    وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ

    وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا

    Wa aati zal qurbaa haqqahoo

    walmiskeena wabnas sabeeli

    wa laa tubazzir tabzeeraa

     

    and give grant to kins man his due
    and to the poor who do not beg ,and the wayfarer 
    but do not spend wastefully.

    Aur rishte daro ko unka haq de
    aur miskeen aur musafir ko
    aur fuzool na urha.

    إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا۟ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِ ۖ

    وَكَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًا

    Innal mubazzireena kaanoo ikhwaanash shayaateeni

    wa kaanash shaytaanu li Rabbihee kafooraa

     

    verily the spend thrifts are brothers of the devils shaytaan
    and the devil shaytaan is to his Raub ever ungrateful.

    Beshak udane wale shaitano ke bhayi hai
    aur shaitan apne rab ka barha na shukra hai.

     وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ

    ٱبْتِغَآءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا

    فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا

    Wa immaa turidanna 'anhum

    ub tighaaa'a rahmatim mir rabbika tarjoohaa

    faqul lahum qawlam maisooraa

    and if you turn away from them
    seeking a mercy from your Raub which you hope
    then say to them kind word.

    Aur agar tu unse munh phere
    apne rab ki rahmat ke intezar me  jis ki tujhe ummeed hai
    to unse asaan baat kah.

     وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ

    وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ

    فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا

    Wa laa taj'al yadaka maghloolatan ila 'unuqika

    wa laa tabsut haa kullal basti

    fataq'uda maloomam mahsooraa

     

    and don’t let your hand be tied to your neck
    and don’t stretch it forth to its utmost reach.
    So that you sit blameworthy and in severe poverty.

    Aur apna haat apni gardan se bandha huva na rakh
    aur na pura khool de
    ke tu baith rahe malamat kiya hova thaka huva.

    إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ

    إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا

    Inna Rabbaka yabsuturrizqa limai yashaaa'u wa yaqdir;

    innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseera 

    verily your Raub extends ernlarges the provision for whom he wills and straitens for whom he wills,
    verily he, he is of his slaves The All Aware The All Seeing One.

    Beshak tumhara rab jise chahe rizq kushada deta aur kasta hai
    beshak woh apne bando ko khoob janta dekhta hai.

     وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَٰقٍ ۖ

    نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ

    إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا

    Wa laa taqtulooo awlaadakum khashyata imlaaq;

    nahnu narzuquhum wa iyyaakum;

    inna qatlahum kaana khitan kabeeraa

    and do not kill your children for fear of poverty,
    we provide for them and for you,
    verily killing of them is a great sin mistake.

    Aur apni aulaad ko qatl na karo muflisi ke dar se
    hum unhe bhi rozi denge aur tumhe bhi
    beshak unka qatl barhi khata hai.

     وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ

    إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةً

    وَسَآءَ سَبِيلًا

    Wa laa taqrabuz zinaaa

    innahoo kaana faahishatanw

    wa saaa'a sabeelaa

    and do not approach adultery,
    verily it is a great sin,
    and it is the worst.

     

    Aur badkari ke paas na jaao
    beshak woh behayayi hai
    aur bahut hi buri raah.

     وَلَا تَقْتُلُوا۟ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ

    وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا

    فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَٰنًا

    فَلَا يُسْرِف فِّى ٱلْقَتْلِ ۖ

    إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورًا

    Wa laa taqtulun nafsal latee harramal laahu illaa bilhaqq;

    wa man qutila mazlooman

    faqad ja'alnaa liwaliyyihee sultaanan

    falaa yusrif fil qatli

    innahoo kaana mansooraa

     

    and do not kill a soul which Allah has forbidden to kill except cause for a just
    and whoever is killed wrongfuly then
    surely we have made for his heir an authority
    but not he exceed limits in killing,
    verily he is helped.

    Aur koyi jaan jis ki hurmat Allah ne rakhi hai na haq na maaro
    aur jo naa haq maara jaye
    to beshak hum ne uske waris ko qabu diya hai
    to woh qatl me had se na badhe
    zaroor us ki madad honi hai.

     وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ

    إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ

    حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۚ

    وَأَوْفُوا۟ بِٱلْعَهْدِ ۖ

    إِنَّ ٱلْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔولًا

    Wa laa taqraboo maalal yateemi

    illaa billatee hiya ahsanu

    hattaa yablugha ashuddah;

    wa awfoo bil'ahd,

    innal 'ahda kaana mas'oolaa

     

    and don’t apporach wealth of the orphan
    except with what it is best
    until he attains the age off full strength
    and fulfil the covenant,
    verily the covenant is a responsibility.

    Aur yateem ke maal ke paas na jaao
    magar is raah se jo sab se bhali hai
    yaha  tak ke woh apni jawani ko pahunchen
    aur ahad pura karo
    beshak ahad se sawal hota hai.

     وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ

    وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ

    ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا

    Wa awful kaila izaa kiltum

    wa zinoo bilqistaasil mustaqeem;

    zaalika khairunw wa ahsanu taaweelaa

    and give fulfil measure when you measure
    and weigh with straight balance,
    this is good and better interpratation in the end.

    Aur maapo to pura maapo
    aur barabar tarazu se tolo
    ye behtar hai aur us kaam ka anjaam acha .

     وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ ۚ

    إِنَّ ٱلسَّمْعَ وَٱلْبَصَرَ وَٱلْفُؤَادَ

    كُلُّ أُو۟لَٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔولًا

    Wa laa taqfu maa laisa laka bihee 'ilm;

    innas sam'a walbasara walfu'aada

    kullu ulaaa'ika kaana 'anhu mas'oolaa

    and not follow what you have not of which and the heart,
    verily the hearing and the sight and the heart
    each of those is for it questioned.

    is baat ke peeche na parh jiska tujhe ilm nahi
    beshak kaan aur aankh aur dil
    un seb se sawal hona hai.

     وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا

    ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ

    وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا

    Wa laa tamshi fil ardi marahan

    innaka lan takhriqal arda

    wa lan tablughal jibaala toola

    and don’t walk on the earth with conceint and arrogance,
    verily you will never penetrate the earth
    and will never attain reach the mountains.

    Aur zameen me itrata na chal
    beshak hargiz zameen na cheer dale ga
    aur hargiz bulandi me pahadon ko na pahunchega.

     كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

    Kullu zaalika kaana sayyi'uhoo inda Rabbika makroohaa

    all that is was its evil to your Raub is hateful.

    Ye jo kuch guzra unme ki buri baat tere rab ko napasand hai.

     ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوْحَىٰٓ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلْحِكْمَةِ ۗ

    وَلَا تَجْعَلْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ

    فَتُلْقَىٰ فِى جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا

    Zaalika mimmaaa awhaaa ilaika Rabbuka minal hikmah;

    wa laa taj'al ma'allaahi ilaahan aakhara

    fatulqaa fee Jahannama maloomam mad hooraa

    that is part of what revealed to you your Raub of the wisdom
    and not set up with Allah another god,
    let you should the thrown into hell blameworthy and rejected.

    1.     Ye un wahyo me se hai jo tumhare rab ne tumhari taraf bheji hikmat ki bate aur aey sunne wale Allah ke sath dusra khuda na tehra ke tu jahannam me phenka jayega taana pata dhakke khata.

     أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ

    وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًا

    ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا

    Afa asfaakum rabbukum bilbaneena

    wattakhaza minal malaaa'ikati inaasaa;

    innakum lataqooloona qawlan 'azeema

    has preferred for you your Raub sons
    and taken for himselfs from among females the angels,
    verily you ulter statement great awful.

    1.     Kya tumhare rab ne tum ko bete chun diye  aur apne  liye farishto se  betiya banaye beshak tum bada bol bolte ho.

     وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِيَذَّكَّرُوا۟

    وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا

    Wa laqad sarrafnaa fee haazal Quraani liyazzakkaroo

    wa maa yazeeduhum illaa nufooraa

    and surely we have explained in this Qur’an that they may take heed
    but not it increase them except aversion.

    Aur beshak hum ne is quran me tarah tarah se bayan farmaya ke woh samjhen 
    aur us se unhe nahi barhti magar nafrat.

     قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ

    إِذًا لَّٱبْتَغَوْا۟ إِلَىٰ ذِى ٱلْعَرْشِ سَبِيلًا

    Qul law kaana ma'ahooo aalihatun kamaa yaqooloona

    izal labtaghaw ilaa zil 'Arshi Sabeela

     

    say: if there were along with him other gods as they say,
    then they would have certainly sought a way to the Raub of the throne.

    Tum farmao agar uske sath aur khuda hote jaisa ye bakte hai
    jab to woh arsh ke malik ki taraf koyi raah dhoondh nikalte.

     سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا

    Subhaanahoo wa Ta'aalaa 'ammaa yaqooloona 'uluwwan kabeeraa

    Glorified is he and exalted is he above what they say. Heigh degree The Most Truly Grand One.

    Usey paaki aur bartari unki baato se badi bartari.

    تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ

     وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِۦ

    وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ

    إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

    Tusabbihu lahus samaawaatus sab'u wal ardu wa man feehinn;

    wa im min shai'in illaa yusabbihu bihamdihee

    wa laakil laa tafqahoona tasbeehahum;

    innahoo kaana Haleeman Ghafooraa

    The heavens the seven and the earth and all that is in them glorify to him
    and there is not of a thing but glorifies his praise with,
    but not you understand their glorification.
    Verily He is The Most Forgiving The All Forgiving One .

    Uski paaki bolte hai saato aasman aur  zameen aur jo koyi unme hai
    aur koyi cheez nahi jo use sarahati hovi uski paaki na bole
    haan tum unki tasbeeh nahi samajhte
    beshak woh hilm wala bakhshne wala hai.

     وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ

    جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا

    Wa izaa qaraatal Quraana

    ja'alnaa bainaka wa bainal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati hijaabam mastooraa

     

    and when you recite Qur’an
    we make put between you and between those who do not believe in the hereafter a veil invisible unseen.

    Aur aey mehboob tum ne quraan parhha
    hum ne tumhare aur unke darmiyan jo aakhirat par iman nahi late ek chupa huva parda kardiya.

     وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ

    وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ

    وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى ٱلْقُرْءَانِ وَحْدَهُۥ

    وَلَّوْا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِمْ نُفُورًا

    Wa ja'alnaa 'alaa quloo bihim akinnatan any yafqahoohu

    wa feee aazaanihim waqraa;

    wa izaa zakarta Rabbaka fil Quraani wahdahoo

    wallaw 'alaaa adbaarihim nufooraa

     

    and we have put over their hearst coverings. Lest they should understand it
    and in their hears deafness heavy load,
    and when you made mention of your Raub is alone in the Qur’an,
    they turn on their backs fleeing in extreme dislikeness.

    Aur hum ne unke dilo par ghilaaf daal diye hai ke use na samjhe
    aur unke kaano me tent
    aur jab tum quran me apne akele rab ki yaad karte ho
    woh peet pheyr kar bhagte hai nafrat karta.

    نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ

    إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ

    وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ

    إِذْ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا

    nahnu a'lamu bimaa yastami'oona biheee

    iz yastami'oona ilaika

    wa iz hum najwaaa

    iz yaqooluz zaalimoona in tattabi'oona illaa rajulam mas hooraa

    we omniscient best; of what they listen with it
    when they listen to you
    and when they secret counsel
    when say the wrong-doers, none you follow but a man bewicthed.

    Hum khoob jaante hai jis liye woh sunte hai
    jab tumhari taraf kaan lagate hai
    aur jab aapas me mashora karte hai
    jabke zalim kehte hai tum peeche nahi chale magar ek aise mard ke jis par jaadu huva.

     ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَالَ

    فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا

    Unzur kaifa daraboo lakal amsaala

    fadalloo falaa yastatee'oona sabeelaa

    see how they have put forward for you examples?
    So they have gone astray and they can not find a way.

    Dekho unho ne tumhe kaisi tashbeehen deen
    to gumraah hove ke raah nahi pa sakte.

     وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا وَرُفَٰتًا

    أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا

    Wa qaalooo 'a izaa kunnaa 'izaamanw wa rufaatan

    'a innaa lamab'oosoona khalqan jadeedaa

    and they say: is it when we are bones and fragments ashes,
    should we really be resurrected creation a new?

    Aur bole kya jab hum haddiyan aur reza reza hojaen ge
    kya  sach much naye ben ker uthen ge.

     قُلْ كُونُوا۟ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا

    Qul koonoo jijaaratan aw hadeedaa

    say: be your stones or iron.

    Tum farmao ke pather ya loha hojaao.

     أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ۚ

    فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ

    قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ

    فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ

    وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ

    قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًا

    aw khalqam mimmaa yakburu fee sudoorikum;

    fasa yaqooloona mai yu'eedunaa

    qulil lazee fatarakum awwala marrah;

    fasa yunghidoona ilaika ru'oosahum

    wa yaqooloona mataa huwa

    qul 'asaaa any yakoona qareeba

     

    or a creation of what we created is greater in your breasts.
    Then they will say: “who shall return us bring us back to life”.
    Say: “He who created you first time.”
    Then they will shake at you their heads
    and say: “when it will be”.
    Say: “perhaps it is near soon.”

    Ya aur koyi makhlooq jo tumhare khayal me barhi ho
    to ab kahen ge hame koun phir paida kare ga
    tum farmao wahi jisne tumhe pehli baar paida kiya
    to ab tumhari taraf maskhargi se sar halayen ge
    aur kahen ge ye kab hai
    tum farmao shayad nazdeek hi ho jis din woh tumhe bulaye ga.

    يَوْمَ يَدْعُوكُمْ

    فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ

    وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا

    Yawma yad'ookum

    fatastajeeboona bihamdihee

    wa tazunnoona il labistum illaa qaleela

    on the day when he will call you
    and you will answer with his praise
    and you will think that you have stayed but a little.

    Jis din woh tumhe bulaye ga
    to tum uski hamd karte chale aaoge
    aur samjho ge ke na rahe they magar thorha.

     وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُوا۟ ٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ

    إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ

    إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوًّا مُّبِينًا

    Wa qul li'ibaadee yaqoolul latee hiya ahsan;

    innash shaitaana yanzaghu bainahum;

    innash shaitaana kaana lil insaani 'aduwwam mubeenaa

     

    and say to my slaves that they should say those words which are best.
    Truly satan shaytaan sows amongest them.
    surely satan shaytaan is to man a plain enemy.

    Aur mere bando se farmao woh baat kahen jo sab se achchi ho
    beshak shaitaan unke aapas me fasaad daal deta hai
    beshak shaitaan aadmi ka khula dushman hai.

    رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ

    ۖ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ

    أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ

    وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا

    Rabbukum a'lamu bikum

    iny yashaaa yarhamkum

    aw iny yashaa yu'azzibkum;

    wa maaa arsalnaaka 'alaihim wakeelaa

     

    your Raub omniscient best you.
    if he wills he will have merc on you
    or if he wills he will punish you
    and we have not sent you over them The Ultimate Strong Wakeel.

    Tumhara rab tumhe khoob jaanta hai
    woh chahe to tum par rahem kare
    ya chahe to tumhe azab kare
    aur hum ne tum ko un par wakeel banaker na bheja.

    وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ

    وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ ٱلنَّبِيِّۦنَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ

    وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا

    Wa Rabbuka a'lamu biman fis samaawaati wal lard;

    wa laqad faddalnaa ba'dan Nabiyyeena 'alaa ba'dinw

    wa aatainaaa Daawooda Zabooraa

     

    and your Raub knows best all those who are in the heavens and the earth
    and indeed we have preferred some of the Prophets over others
    and we gave David the Psalms.

    Aur tumhara rab khoob jaanta hai jo koyi aasmano aur zameen me hai
    aur beshak hum ne nabiyo me ek ko ek par barhai di
    aur dawood ko zaboor ata farmai.

     قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِۦ

    فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا

    Qulid 'ul lazeena za'amtum min doonihee

    falaa yamlikoona kashfad durri'ankum wa laa tahweelaa

    say: call unto those whom you pretend clamied to be gods besides him,
    neither they have the power to remove the adversity from you nor to shift it. 

    Tum farmao pukaro unhe jin ko Allah ke siwa gumaan karte ho
    to woh ekhtiyaar nahi rakhte tum se takleef door karne aur na pheyr dene ka.

     أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ

    يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ

    أَيُّهُمْ أَقْرَبُ

    وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ

    وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ ۚ

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا

    Ulaaa'ikal lazeena yad'oona

    yabtaghoona ilaa Rabbihimul waseelata

    ayyuhum aqrabu

    wa yarjoona rahmatahoo

    wa yakhaafoona 'azaabah;

    inna 'azaaba rabbika kaana mahzooraa

     

    those whom they call upon,
    desire seek to their raub the means of access
    which of them should be the nearest
    and they hope for his Mercy
    and they fear his torment.
    Verily the torment of your Raub is something be afraid of.

    Aur woh maqbool bande jinhe ya kafir pujte hai
    woh aap hi apne rab ki taraf waseela dhoondhte hai
    ke un me koun zyada muqarrab hai
    aur us ki rahmat ki ummeed rakhte
    aur  us ke azab se darte hai
    beshak tumhare rab ka azab dar ki cheez hai.

     وَ إِن  مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ

    كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَسْطُورًا

    Wa im min qaryatin illaa Nahnu muhlikoohaa qabla Yawmil Qiyaamati

    aw mu'az ziboohaa 'azaaban shadeedaa;

    kaana zaalika fil Kitaabi mastooraa

    and there is not of a town but we shall destroy it before the day of resurrection
    or punish it with severe punishment
    is that in the scripture written.

    Aur koyi basti nahi mager ye ke hum usey rooze qayamat se pehle halak karden ge
    ya use sakht azab denge
    ye kitab me likha huva hai.

     وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِٱلْءَايَٰتِ

    إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلْأَوَّلُونَ ۚ

    وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبْصِرَةً

    فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۚ

    وَمَا نُرْسِلُ بِٱلْءَايَٰتِ إِلَّا تَخْوِيفًا

    Wa maa mana'anaaa an nursila bil aayaati

    illaaa an kazzaba bihal awwaloon;

    wa aatainaa Samoodan naaqata mubsiratan

    fazalamoo bihaa;

    wa maa nursilu bil aayaati illaa takhweefaa

    and not stopped us to send the signs auyaats
    but that denied them the people of old
    and we sent to thamud the she-camel as clear sign
    but they did wrong to her,
    and we not send the signs auyaats except to warn.

    Aur hum aisi nishaniya bhejne se yun hi baaz rahe
    ke unhe aglon ne jhutlaya
    aur hum ne samood ko naaqa diya aankhe kholne ko
    to unho ne us par zulm kiya
    aur hum aisi nishaniya nahi bhejte magar darane ko.

     وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِ ۚ

    وَمَا جَعَلْنَا ٱلرُّءْيَا ٱلَّتِىٓ أَرَيْنَٰكَ إِلَّا فِتْنَةً لِّلنَّاسِ

     وَ ٱلشَّجَرَةَ ٱلْمَلْعُونَةَ فِى ٱلْقُرْءَانِ ۚ

    وَنُخَوِّفُهُمْ

    فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَٰنًا كَبِيرًا

    Wa iz qulnaa laka inna rabbaka ahaata binnaas;

    wa maa ja'alnar ru'yal lateee arainaaka illaa fitnatal linnaasi

    washshajaratal mal'oonata fil quraan;

    wa nukhaw wifuhum

    famaa yazeeduhum illa tughyaanan kabeeraa 

    and remember when we said: to you verily your Raub has encompassed mankind.”
    And we not made the vision which we showed you but  a trial for mankind
    and the tree accursed in the Qur’an
    and we warn them
    but no in increasses them save great oppression, transgression and disobedience.

    Aur jab hum ne tum se farmaya ke sab loog tumhare rab ke qaabu me hai
    aur hum ne na kiya woh dikhawa jo tumhe dikhaya tha magar logo ki aazmayish ko
    aur woh peyrh jis par quraan me laanat hai
    aur hum unhe darate hai
    to unhe nahi barhhti magar barhi sarkashi.

     وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ

    فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ

    قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا

    Wa iz qulnaa lilmlaaa'ikatis judoo li Aadama

    fasajadooo illaaa Ibleesa

    qaala 'a-asjudu liman khalaqta teena

     

    and when we said to the angels: “prostrate unto Adam.”
    So they prostrated except Iblis.
    He said: “shall I prostrate to one whom you created from clay.”

    Aur yaad karo jab hum ne farishto ko hukum diya ke aadem ko sajda karo
    to unsab ne sajda kiya siwaye iblees
    ke bola kya my ise sajda karo jise tu ne mitti se banaya.

     قَالَ أَرَءَيْتَكَ

    هَٰذَا ٱلَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ

    لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلًا

    Qaala ara'aytaka

    haazal lazee karramta 'alaiya

    la'in akhhartani ilaa Yawmil Qiyaamati

    la-ah tanikanna zurriyyatahooo illaa qaleelaa

    said: do you see
    this! Whom you have honoured above me!
    If you give me respite to the day of resurrection,
    I will surely seize and mislead his all offspring but a few.

    Bola dekh to 
    ye jo tu ne mujh se muazzaz rakha
    agar tu ne mujhe qayamat tak mohlat di
    to zaroor my uski aulaad ko pees dalunga magar thorhe.

     قَالَ ٱذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ

    فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُورًا

    Qaalaz hab faman tabi'aka minhum

    fa inna Jahannama jazaaa'ukum jazaaa'am mawfooraa

    Allah said: go and whosoever follows you of them
    then surely the recompense of all of you will be hell, recompense an ample.

    Farmaya door ho tu unme jo teri pairvi kare ga
    to beshak sab ka badla jahannam hai bharpoor saza.

     وَٱسْتَفْزِزْ مَنِ ٱسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ

    وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ

    وَشَارِكْهُمْ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ وَعِدْهُمْ ۚ

    وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

    Wastafziz manis tat'ta minhum bisawtika

    wa ajlib 'alaihim bikhailika wa rajilika

    wa shaarik hum fil amwaali wal awlaadi wa 'idhum;

    wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa

    and befool whom you can of them with your voice
    and make assaults on them with your cavalry and your infantry
    and share with them in wealth and children and promise them
    and shaithauan not promises them but deceit.

    Aur dagade unme se jis par qudrat paaye apni awaaz se
    aur unpar laam bandh la apne sawaro aur apne pyaado ka
    aur unka saajhi ho malo aur bacho me aur unhe waaada de
    aur shaitaan unhe wada nahi deta magar fareyb se.

     إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ  عَلَيْهِمْ  سُلْطَٰنٌ ۚ

    وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا

    Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaan;

    wa kafaa bi Rabbika Wakeelaa

    verily my slaves there is not for your over them an authority
    and sufficient is your Raub as a Guardian.

    Beshak jo mere bande hai unpar tera kuch qabu nahi
    aur tera rab kaafi hai kaam banane ko.

     رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ

    لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ

    إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا

    Rabbukumul lazee yuzjee lakumul fulka fil bahri

    litabtaghoo min fadlih;

    innahoo kaana bikum Raheemaa

     

    your Raub is Allah who drives for you the ship through in the sea
    in order that you may seek of his bounty.
    Truly He is towards you The Most Merciful Raheemau.

    Tumhara rab woh hai ke tumhare liye darya me kashti rawa karttta hai
    ke tum uska fazl talasha karo
    beshak woh tum par maherbaan hai.

    وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ

    ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُ ۖ

    فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ

    وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ كَفُورًا

    Wa izaa massakumuddurru fil bahri

    dalla man tad'oona illaaa iyyaahu

    falammaa najjaakum ilal barri a'radtum;

    wa kaanal insaanu kafooraa

     

    and when touches you harm upon the sea,
    vanish those that you call upon except Him Alone Allah.
    But when he salvages you brings you safe to land you turn away
    and is man ever-ungrateful.

    Aur jab tumhe darya me museebat pahunchti hai
    to uske siwa jinhe poojte hain sab gum hoojate hain
    phir jab woh tumhe khushki ki taraf najaat deta hai to munh pheyr lete ho
    aur insaan barha na shukra hai .

     أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ

    أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا

    ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ وَكِيلًا

    Afa amintum any yakhsifa bikum jaanibal barri

    aw yursil 'alaikum haasiban

    summa laa tajidoo lakum wakeelaa

    do you then feel secure? That he will not swallow up you side of the land
    or send against you a violent sand-storm,
    then you shall not find for you a guardian.

    kya tum us se nidar huve ke woh khushki hi ka koyi kinaara tumhare saath dhansa de
    ya tum par pathraw bheje
    phir apna koyi himayati na paao.

    أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ

    فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ

    فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ

    ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا

    Am amintum any yu'eedakum feehi taaratan ukhraa

    fa yursila 'alaikum qaasifam minar reehi

    fa yugh riqakum bimaa kafartum

    summa laa tajidoo lakum 'alainaa bihee tabee'aa

    or do you fell secure? That he will return you to it a second time,
    and send against you a hurricane of wind
    and drown you because of you disbelieved,
    then you will not find for you therein an avanger against us.

    Ya us se nidar huve ke tumhe dobara darya me le jaaye
    phir tum par jahaaz thodne wali aandhi bheje
    to tum ko tumhare kufr ke sabab dobode
    phir apne liye koyi aisa na paao ke us par hamara peecha kare.

     وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِىٓ ءَادَمَ

    وَحَمَلْنَٰهُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ

    وَرَزَقْنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ

    وَفَضَّلْنَٰهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا

    Wa laqad karramnaa Baneee aadama

    wa hamalnaahum fil barri walbahri

    wa razaqnaahum minat taiyibaati

    wa faddalnaahum 'alaa kaseerim mimman khalaqnaa tafdeelaa

     

    and indeed we honoured children of Adam,
    and we have carried them on land and sea
    and have provided them of with good things,
    and we have preferred them over many of those whom we created with a marked preference.

    Aur beshak hum ne aulaad aadam ko izzat di
    aur unko khushki aur tari me sawar kiya
    aur unko suthri cheezen rozi deen
    aur unko apni bahut makhlooq se afzal kiya .

    يَوْمَ نَدْعُوا۟ كُلَّ أُنَاسٍۭ بِإِمَٰمِهِمْ ۖ

    فَمَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا

    Yawma nad'oo kulla unaasim bi imaamihim

    faman ootiya kitaabahoo bi yameenihee

    fa ulaaa'ika yaqra'oona kitaabahum wa laa yuzlamoona fateelaa

     

    and remember the day when we shall call all human beings with their leader
    then whosoever is given his scripture in is right hand
    such those will read their scripture records and not they will be dealt with unjustly in the least.

    Jis din hum har jamaat ko uske imaam ke sath bulayenge to jo apna nama dahne hath me diya gaya ye log apna nama padhenge aur tage bhar unka haq na diya jayega.

     

     وَمَن كَانَ فِى هَٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ

    فَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ أَعْمَىٰ

    وَأَضَلُّ سَبِيلًا

    Wa man kaana fee haaziheee a'maa

    fahuwa fil aakhirati a'maa

    wa adallu sabeelaa

     

    and whoever is was in this would blind,
    then he will be in the hereafter blind
    and more astray from the way.

    Aur jo is zindagi me andha ho

    woh aakhirat me andha hai

    aur bhi zyada gumra.

     وَإِن كَادُوا۟ لَيَفْتِنُونَكَ

    عَنِ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ

    لِتَفْتَرِىَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۥ ۖ

    وَإِذًا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلًا

    Wa in kaadoo la yaftinoonaka

    'anil lazeee awhainaaa ilaika

    litaftariya 'alainaaa ghairahoo

    wa izallat takhazooka khaleelaa

     

    and verily they were about to temt you away
    from that which we have taken revealed unto you
    to fabricate against us something other than it
    and then they would certainly have taken you a friend.

    Aur woh to qareeb tha ke tumhe kuch lagzish dete
    hamari wahi se jo hum ne tum ko bheji
    ke tum hamari taraf kuch aur nisbat kardo
    aur aisa hota to woh tum ko apna gehra dost banalete.

     وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ

    لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

    Wa law laaa an sabbatnaaka

    laqad kitta tarkanu ilaihim sha'an qaleela

     

    and had not that we made you stand firm,
    verily you nearly would have inclined to them bit a little.

    Aur agar hum tumhe sabit qadam na rakhte
    to qareeb tha ke tum unki taraf kuch thoda sa jhukte.

    إِذًا لَّأَذَقْنَٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ

    ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا

    Izal la azaqnaaka di'falhayaati wa di'fal mamaati

    summa laa tajidu laka 'alainaa naseeraa

    then in that case we would have made you taste a double partion and a double of portion of punishment after death,
    then you would not have found for you against us any helper supporter.

    1.     Aur aisa hota to hum tum ko duni umar aur do chand mout ka maza dete phir tum hamare muqabil apna koyi madadgar na pate.,

     وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ

    لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ 

    وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلًا

    Wa in kaadoo la yastafizzoonaka minal ardi

    liyukhri jooka minhaa

    wa izal laa yalbasoona khilaafaka illaa qaleelaa

    and verily they were about to frighten you
    that they might drive you from the land
    and then in that case not they would have stayed after you except a little.

    Aur beshak qareeb tha ke woh tumhe us zameen se daga den
    ke tumhe us se bahar karde
    aur aisa hota to woh tumhare peeche na taherte magar thoda.

     سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ

    وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا

    Sunnata man qad arsalnaa qablaka mir Rusulinaa

    wa laa tajidu lisunnatinaa tahhweelaa

    this was our way with whom indeed we sent before you of our prophets
    and not you will find for our way any alteration.

    Dastoor unka jo hum ne tum se pehle rasool bheje
    aur tum hamara qanoon badalta na paoge.

    أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ

    وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ

    إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

    Aqimis Salaata liduloo kish shamsi ilaa ghasaqil laili

    wa quraanal Fajri

    inna quraa nal Fajri kaana mashhoodaa

     

    Perform prayer from mid day sun till darkness of night
    and recite the Qur’an in the early dawn.
    Verily Qur’an in the early down is ever witnessed.

    Namaz qayam rakho suraj dhalne se raat ki andheri tak
    aur subha ka quran
    beshak subha ke quran me farishte hazir hote hai.

     وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِۦ نَافِلَةً لَّكَ

    عَسَىٰٓ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا

    Wa minal laili fatahajjad bihee naafilatal laka

    'asaaa any yab'asaka Rabbuka Maqaamam Mahmoodaa

     

    and in some part of the night perform the night prayer with it as an additional prayer for you.
                            

    Aur raat ke kuch hissa me tahajjot karo ye khaas tumhare liye zyada hai
    qareeb hai ke tumhe tumhara rab aisi jagah kharha kare jahan sab tumhari hamd karen.

     وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ

    وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ

    وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَٰنًا نَّصِيرًا

    Wa qur Rabbi adkhilnee mudkhala sidqinw

    wa akhrijnee mukhraja sidqinw

    waj'al lee milladunka sultaanan naseeraa

    and say: my Raub make me enter one entering in good truth
    and bring me out one expelled in good truth
    and make grant for me from you an outhority helper.

    Aur yun arz karo ke aey mere rab mujhe sachi tarah dakhil kar
    aur sachi tarah baher le jaa
    aur mujhe apni taraf se madadgaar galba de.

     وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَٰطِلُ ۚ

    إِنَّ ٱلْبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقًا

    Wa qul jaaa'al haqqu wa zahaqal baatil;

    innal baatila kaana zahooqaa

    and say: “came the truth and vanished the falsehood.
    Surely falsehood is bound to vanish.

    Aur farmao ke haq aaya aur batil mit gaya
    beshak batil ko mitna hi tha.

     وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ

    مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ۙ

    وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا

    Wa nunazzilu minal quraani

    maa huwa shifaaa'unw wa rahmatul lilmu;mineena

    wa laa yazeeduz zaalimeena illaa khasaaraa

    and we send down the Qur’an
    that which is a healing cure and a mercy to the believers
    and not it increasses the wrong-doers but loss

    Aur hum quran me utarte hai
    woh cheez jo iman walo ke liye shifa aur rahmat hai
    aur us se zaalimo ko nuqsaan hi badhta hai.

    وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ

    أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ ۖ

    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا

    Wa izaaa an'amnaa 'alal insaani a'rada wa na-aa bijaani bihee

    wa izaa massahush sharru kaana ya'oosaa

    and when we bestow your grace on man
    he turns away and becomes far away from the Right way at his side
    and when touches him evil he is in great despair.

    Aur jab hum aadmi par ehsaan karte hai
    munh pherleta hai aur apni taraf door hat jasata hai
    aur jab usey burayi pahunche to na ummeed hojata hai.

     قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ

    فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا

    Qul kulluny ya'malu 'alaa shaakilatihee

    fa rabbukum a'lamu biman huwa ahdaa sabeelaa

    Say: “Each acts on according to his manner.”
    And your Raub knows best of him who is best guided way

    Tum farmao sab apne khandhe par kaam karte hai
    to tumhara rab khoob janta hai koun zyada raah par hai.

     وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِ ۖ

    قُلِ ٱلرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّى

    وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا

    Wa yas'aloonaka 'anirrooh;

    qulir roohu min amri rabbee

    wa maaa ooteetum minal 'ilmi illaa qaleelaa

    and they ask you about the soul,
    say: the soul is of command of my Raub
    and you have not been given of knowledge but a little.

    Aur tum se rooh ko puchte hai
    tum farmao rooh mere rab ke hukm se ek cheez hai.
    Aur tumhe ilm na mila magar thorha 

     وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ

    ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيْنَا وَكِيلًا

    Wa la'in shi'naa lanaz habanna billazeee awhainaaa ilaika

    summa laa tajidu laka bihee 'alainaa wakeelaa

    and if we willed we could surely take away that which we have revealed to you
    then not you would find for you in that against us any protector guardian

    aur agar hum chahte to ye wahi jo hum ne tumhari taraf ki use le jaate
    phir tum koyi na pate ke tumhare liye hamare huzoor us par wakalat karta.

     إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ

    إِنَّ فَضْلَهُۥ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا

    Illaa rahmatam mir Rabbik;

    inna fadlahoo kaana 'alaika kabeeraa

    except as a mercy from you Raub.
    Verily his grace is unto you ever great.

    Magar tumhare rab ki rahmat
    beshak tum par uska barha fazl hai.

     قُل لَّئِنِ ٱجْتَمَعَتِ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ

    عَلَىٰٓ أَن يَأْتُوا۟ بِمِثْلِ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ

    لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِۦ

    وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا

    Qul la'inij tama'atil insu waljinnu

    'alaaa any yaatoo bimisli haazal quraani

    laa yaatoona bimislihee

    wa law kaana ba'duhum liba 'din zaheeraa

    say: if were together the mankind and the jinn
    on to bring the like of this Qur’an
    not they can bring the like thereof
    even if was some of them to some others helper.

    Tum faramao agar aadmi aur jin sab uis baat par muttafiq ho jaye
    ke is quran ki manind le aaye
    to uska misl na laa saken ge
    aur agar cha unme ek dusre ka madadgar ho.

     وَلَقَدْ صَرَّفْ نَا  لِلنَّاسِ  فِى  هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ

    فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

    wa laqad sarrafnaa linnaasi fee haazal quraani min kulli masalin

    fa abaaa aksarun naasi illaa kufooraa

    and indeed we have fully explained to mankind in this Qur’an of every kind of parable
    but refuse most people but disbelief.

    Aur beshak hum ne logo ke liye is quran me har qism ki misl tarah tarah bayan farmai
    to aksar aadmiyo ne na mana magar na shukri karna.

    وَقَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ

    حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ ٱلْأَرْضِ يَنۢبُوعًا

    Wa qaaloo lan nu'mina laka

    hattaa tafjura lanaa minal ardi yamboo'aa

    and they say: not we shall believer in you;
    untill you cause to gush forth for us from the earth a spring;

    Aur bole ke hum tum par hargiz iman na layen ge
    yaha tak ke tum hamare liye zameen se koyi chashma baha do.

     أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ

    فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفْجِيرًا

    Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin

    fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa

     

    or there is for you a garden of date-palms and grapes
    and you cause to gush forth rivers in their midst abundantly.

    1.     Ya tumhare liye khajooro aur anguro kakoyi baag ho phir tum uske andar bahti nehre rawa karo.

    أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا

    أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

    Aw tusqitas samaaa'a kamaa za'amta 'alainaa kisafan

    aw taatiya billaahi walma laaa'ikati qabeelaa

    or you cause to fall the heaven as you have claimed pretended upon us in pieces
    or you bring Allah and the angels before us face to face.

    Ya tum ham par aasman gira do jaisa tum ne kaha hai tukrhe tukrhe
    ya Allah aur farishton ko zamin le aao.

     أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ

    أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ

    وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ

    حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ

    قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى

    هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا

    Aw yakoona laka baitum min zukhrufin

    aw tarqaa fis samaaa'i

    wa lan nu'mina liruqiyyika

    hatta tunazzila 'alainaa kitaaban naqra'uh;

    qul Subhaana Rabbee

    hal kuntu illaa basharar Rasoolaa

    Or there is for you a house of adornable materials
    or you ascend up into the sky
    and we shall not believe in you ascension
    until you bring down for us a scripture that we would read.
    Say: glorified is my Raub,
    what I am but a man sent as a prophet.

    Ya tumhare liye talayi ghar hon
    ya tum aasman par charh jaao
    aur hum tumhare charh jane par bhi hargiz iman na layenge
    jabtak tum hum par ek kitaab na utaro jo hum parhe
    tum farmao paaki hai mere rab ko
    my koun hon magar aadmi Allah ka bheja huva.

     وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟

    إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرًا رَّسُولًا

    Wa maa mana'an naasa any yu'minooo

    iz jaaa'ahumul hudaaa illaaa an qaalooo Aba'asal laahu basharar Rasoolaa

     

    and nothing prevented people to believe
    when came to them the guidance except that they said did send Allah a man as a prophet.

    Aur kis baat ne logo ko iman lane se roka
    jab unke paas hidayat aayi magar usi ne ke bole kya Allah ne aadmi ko rasool bana kar bheja.

     قُل لَّوْ كَانَ فِى ٱلْأَرْضِ مَلَٰٓئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ

    لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولًا

    Qul law kaana fil ardi malaaa 'ikatuny yamshoona mutma'inneena

    lanazzalnaa 'alaihim minas samaaa'i malakar Rasoolaa

    say: if there were on the earth angels walking about in peace,
    then we would certainly have sent down to them from the heaven an angel as a prophet.

    Tum farmao agar zameen me farishte hote chain se chalte
    to unpar asmaan se hum rasool bhi farishta utaarte.

     قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ

    إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ  خَبِيرًۢا  بَصِيرًا

     

    Qul kafaa billaahi shaheedam bainee wa bainakum;

    innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseeraa

    Say: “Allah is sufficient for a witness between me and between you.”
    verily he is of his slaves All-Knower All-sees.

    Tum farmao Allah bas hai gawah mere tumhare darmiyan
    beshak woh apne bando ko jaanta dekhta hai.

     وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ

    وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ ۖ

    وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ

    مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ

    كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَٰهُمْ سَعِيرًا

    Wa mai yahdil laahu fahuwal muhtad;

    wa mai yudlil falan tajida lahum awliyaaa'a min doonih;

    wa nahshuruhum Yawmal Qiyaamati 'alaa wujoohihim umyanw wa bukmanw wa summaa;

    maa waahum Jahannamu

    kullamaa khabat zidnaahum sa'eeraa

     

    and he whom guides Allah he is led a right.
    And He whom He sends astray never you will find for them protectors besides him
    and we shall gather them on they day of resurrection on their faces,
    blind, dumb, and deafand
    their abode will be hell.
    Whenever it abates we shall increase for them the fierceness of fire.

    Aur jise Allah raah de wahi raah par hai
    aur jise gumrah kare to unke liye uske siwa koyi hamayat wale na paaoge
    aur hum unhe qayamat ke din unke munh ke bal uthayen ge andhe aur gunge aur behre
    unka thikana jahannam hai
    jab kabhi bujhne par aayegi hum use aur bhadka denge .

     ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم

    بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ 

    Zaalika jazaa'uhum

    biannahum kafaroo bi aayaatinaa wa qaalooo 

    This is their recompense
    because they denied our signs auyaats and they said:

    Ye unki saza hai
    us par ke unho ne hamari aayato se inkaar kiya aur  bole 

    أَوَلَمْ يَرَوْا۟

    أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ قَادِرٌ 

    عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ

    وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ

    فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورًا

    Awalam yaraw

    annal laahal lazee khalaqas samaawaati wal arda qaadirun 

    'alaaa any yakhluqa mislahum

    wa ja'ala lahum ajalal laa raiba fee;

    fa abaz zaalimoona illaa kufooraa

    Do not they see?
    That Allah who created the heavens and the earth,is able
    on to create the like of them
    and he has made for them an appointed term. There is no dout in it,
    but refused the wrong-doers but disbelie.

    Aur kya woh nahi dekhte
    ke woh Allah jis ne aasman aur zameen banaye qadir hai 
    ke un logo ki misl banaye
    aur usne un ke liye ek meeead tehra rakhi hai jis me kuch shubha nahi
    to zalim nahi mante siwa nashukri kiye.

    قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّىٓ

    إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ ٱلْإِنفَاقِ ۚ

    وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ قَتُورًا

    Qul law antum tamlikoona khazaaa'ina rahmati Rabbeee

    izal la amsaktum khashyatal infaaq;

    wa kaanal insaanu qatooraa

     

    say: if you possess the treasures of the mercy of my Raub
    then you would surely hold back for fear of spending
    and is man ever miserly.

    Tum farmao agar tum log mere rab ki rahmat ke khazano ke malik hote
    to unhe bhi rook rakhte is dar se ke kharch na hojaye
    aur aadmi barha kanjoosh hai.

     وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ ۖ

    فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ

    فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ

    إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا

    Wa laqad aatainaa Moosaa tis'a Aayaatim baiyinaatin

    fas'al Baneee Israaa'eela iz jaaa'ahum

    faqaala lahoo Fir'awnu

    inee la azunnuka yaa Moosaa mashooraa

     

    and indeed we have given Moses nine clear signs auyaats
    then ask the children sons of Israel when he came to them
    then said to him pharaoh:
    verily I think you are indeed O Moses bewitched. He said: verily you know.

    Aur beshak hum ne moosa ko noroshan nishaniya di
    to bani israeel se pucho jab woh unke paas aaya
    to us se firoun ne kaha
    aey moosa mere khayal me tum par jaadu huva.

    قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ

    إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ

    وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًا

    Qaala laqad 'alimta maaa anzala haaa'ulaaa'i

    illaa Rabbus samaawaati wal ardi basaaa'ira

    wa innee la azun nuka yaa Fir'awnu masbooraa

    he said verily you know None has dent down these signs
    but the Raub of the heavens and the earth as clear signs,
    and truly I think you fearauwn are doomed to destruction.

    Kaha yaqeenan tu khoob jaanta hai ke unhe ne nahi utaara
    magar aasmano aur zameen ke maalik ne dil ki aankhe kholne waliya
    aur mere gumaan me to aey firoun tu zaroor halak hone wala hai.

     فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ

    فَأَغْرَقْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا

    Fa araada any yastafizzahum minal ardi

    fa aghraqnaahu wa mam ma'ahoo jamee'aa

     

    so he wanted turn them out of the land
    but we drowned him and who were with him all.

    To usne chaha ke unko zameen se nikaal de
    to hum ne use aur uske saathiyo ko sab ko dobodiya.

     وَقُلْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ لِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱسْكُنُوا۟ ٱلْأَرْضَ

    فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْءَاخِرَةِ

    جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا

    Wa qulnaa mim ba'dihee li Baneee Israaa'eelas kunul arda

    faizaa jaaa'a wa'dulaakhirati

    ji'naa bikum lafeefaa

     

    and we said after him to the children Israel you dwell in the land
    then when comes the promise last
    we sent it down you as a mixed crowd.

    Aur uske baad hum ne bani israeel se farmaya us zameen me basao
    phir jab aakhirat ka waada aayega
    hum tum sab ko lapyt laayenge .

     وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَٰهُ

    وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ

    وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

    Wa bilhaqqi anzalnaahu

    wa bilhaqqi nazal;

    wa maaa arsalnaaka illaa mubash shiranw wa nazeeraa

     

    and we sent it down with truth,
    and with the truth it has descended
    and not we sent you except as a bear of glad-tidings and a warner. 

    Aur hum ne quran ko haq hi ke sath utaara
    aur haq hi ke liye utra
    aur hum ne tumhe na bheja magar khushi aur dar sunata.

    وَقُرْءَانًا فَرَقْنَٰهُ لِتَقْرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ

    عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَٰهُ تَنزِيلًا

    Wa quraanan faraqnaahu litaqra ahoo 'alan naasi

    'alaa muksinw wa nazzalnaahu tanzeelaa

    and it is a Qur’an which we have divided into parts in order that you might recite it unto men
    at intervals and we have revealed it by stages.

    Aur quraan hum ne juda juda karke utaara ke tum use logo par parho
     taher taher kar aur hum ne use ba tadreej rah rah kar utaara.

    قُلْ ءَامِنُوا۟ بِهِۦٓ

    أَوْ لَا تُؤْمِنُوٓا۟ ۚ

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهِۦٓ

    إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ

    يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا

    Qul aaaniminoo biheee

    aw laa tu'minoo;

    innal lazeena ootul 'ilma min qabliheee

    izaa yutlaa 'alaihim

    yakhirroona lil azqaani sujjadaa

     

    Say: believe in it
    or do not believe.
    Verily those who were given knowledge before it
    when it is recited to them
    they fall down on their faces in prostration.

    Tum farmaao ke tum log us par imaan laao
    ya na laao
    beshak woh jinhe uske utarne se pehle ilm mila
    jab un par parhha jata hai
    thorhi ke bal sajda me gir parhte hai.

     وَيَقُولُونَ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ

    إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا

    Wa yaqooloona Subhaana Rabbinaaa

    in kaana wa'du Rabbinaa lamaf'oolaa

     

    and they say glory is to our Raub,
    truly was the promise of our Raub must be fulfilled.

    Aur kehte hai ke paaki hai hamare rab ko
    beshak hamare rab ka waada pura hota tha.

     وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ

    وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩

    Wa yakhirroona lil azqaani yabkoona

    wa yazeeduhum khushoo'aa

    and they fall down on their faces weeping
    and it adds them in humility.

    Aur thodi ke bal girte hai roote huve
    aur ye quraan unke dil ka jhukna padhta hai.

     قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ أَوِ ٱدْعُوا۟ ٱلرَّحْمَٰنَ ۖ

    أَيًّامَّا تَدْعُوا۟ فَلَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

    ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ

    وَلَا تُخَافِتْ بِهَا

    وَٱبْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا

    Qulid'ul laaha awid'ur Rahmaana

    ayyam maa tad'oo falahul asmaaa'ul Husnaa;

    wa laa tajhar bi Salaatika

    wa laa tukhaafit bihaa

    wabtaghi baina zaalika sabeela

     

    say: invoke Allah or invoke the Most Gracios
    by whatever you invoke the best names belong for him
    and do not in a aloud voice your prayer,
    nor make it in a low voice,
    and seek between these a way.

    Tum farmao Allah keh kar pukaaro ya rahmnan keh kar
    jo keh kar pukaaro sab usi ke achey naam hai
    aur apni namaaz na bahut avaaz se parhho
    na bilkul aahista
    aur un dono ke beech me raasta chaho.

     وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ

    ٱلَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا

    وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ

    وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ وَلِىٌّ مِّنَ ٱلذُّلِّ ۖ

    وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًۢا

     

    Wa qulil hamdu lillaahil

    lazee lam yattakhiz waladanw

    wa lam yakul lahoo shareekun fil mulki

    wa lam yakul lahoo waliyyum minaz zulli

    wa kabbirhu takbeeraa

    and say: All the praise is to Allah
    who has not taken a son,
    and there is not for Him a partner in his dominion
    nor there is out of submissiveness low
    and magnify him with all magnify. 

    Aur yun kaho sab khoobiya Allah ko
    jis ne apne liye bacha ekhtiyaar na farmaya
    aur badeshahi me koyi uska shareek nahi
    aur kamzoori se koyi uska himayati nahi
    aur uski barhayi bolne ko takbeer kaho.

    Back To Top


    © Copyright 2016 | All Rights Reserved.