Arabic text
Urdu text
Roman Translation
English Translation
Urdu Translation
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ
Qad aflahal mu'minoon
Indeed the believers are Successful.
beshak morad ko pahonche imaan wale
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
Those who they in their prayers are submissive
jo apni namaz me girh girhate hain
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
and those who they turn away from evil vain talk.
aur woh jo kisi behooda baat ki taraf iltifaat nahi karte
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
and those who they of zakat alms-charity are doers.
aur woh ke zakat dene ka kaam karte hain
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
and those who guard their private parts.
aur woh jo apni sharamgahon ki hifazat karte hain ,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ
أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ
فَ إِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Illaa 'alaaa azwaajihim
aw maa malakat aimaanuhum
fa innahum ghairu maloomeen
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ
فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Famanib taghaa waraaa'a zaalika
fa ulaaa'ika humul 'aadoon
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon
and those who are they true to their trusts and to their covenants
aur woh jo apni amanaton aur apne ehad ki riaayet karte hain
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Wallazeena hum 'alaa Salawaatihim yuhaafizoon
and those who stricly guard their prayers.
aur woh jo apni namazon ki nigehbani karte hain
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ
Ulaaa'ika humul waarisoon
these they are indeed the inheritors.
yahi log waris hain.
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon
who shall inherit the paradise, they shall dwell therein forever
jo Firdous ki meeras payen ge woh us me hamesha rahen ge
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ
Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim min teen
and indeed we created man Adam from extract of clay.
aur beshak hum ne aadmi ko chuni hovi mitti se banaya
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
Summa ja'alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen
thereafter we made him semen drop in a safe lodging the womb
phir use pani ki boond kiya ek mazboot thehrao me
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً
فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً
فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا
فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا
ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ
فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
Summa innakum ba'da zaalika la maaiyitoon
then surely you after that indeed shall die.
phir us ke baad tum zaroor marne wale ho.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon
then again surely you will be resurrected on the day of resurrection.
phir tum sab qayamat ke din uthaye jao ge.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ
وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ
Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa
wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafileen
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ
فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ
وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin
fa-askannaahu fil ardi
wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ
لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ
وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Fa anshaanaa lakum bihee Jannaatim min nakheelinw wa a'naab;
lakum feehaa fawaakihu kaseeratunw
wa minhaa taakuloon
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ
تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ
وَصِبْغٍ لِّلْءَاكِلِينَ
Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a
tambutu bidduhni
wa sibghil lil aakileen
وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً
ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ
وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah;
nusqeekum mimmaa fee butoonihaa
wa lakum feehaa manaafi'u kaseeratunw
wa minhaa taakuloon
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon
and you are carried on them and on the ships.
aur un par aur kashti par sawaar kiye jate ho.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ
فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ
مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ
أَفَلَا تَتَّقُونَ
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee
faqaala yaa qawmi'budul laaha
maa lakum min ilahin ghairuhoo
afalaa tattaqoon
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ
مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً
مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ
Faqaalal mala'ul lazeena kafaroo min qawmihee
maa haazaaa illaa basharum mislukum
yureedu ai yatafaddala 'alaikum
wa law shaaa'al laahu la anzala malaaa'ikatam
maa sami'naa bihaazaa feee aabaaa'inal awwaleen
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ
فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ
In huwa illaa rajulum bihee jinnatun
fatarabbasoo bihee hattan heen
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
He said: O my Raub help me because they deny me.
Nooh ne arz ki ae mere rab! meri madad farma us par ke unhon ne mujhe jhotlaya.
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ
أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا
فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ
فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ
وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ
وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ
إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
Fa awhainaaa ilaihi
anis na'il fulka bi a'yuninaa wa wahyinaa
fa izaa jaaa'a amrunaa wa faarat tannooru
fasluk feehaa min kullin zawjain isnaini
wa ahlaka illaa man sabaqa 'alaihil qawlu minhum
wa laa tukhaat ibnee fil lazeena zalamooo
innaahum mughraqoon
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ
فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ
ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Fa izas tawaita anta wa mam ma'aka 'alal fulki
faqulil hamdu lillaah
al lazee najjaanaa minal qawmiz zalimeen
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا
وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
Wa qur Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw
wa Anta khairul munzileen
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ
وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
Inna fee zaalika la Aayaatinw
wa in kunnaa lamubtaleen
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhareen
then after them we created another generation.
phir un ke baad hum ne aur sangat paida ki.
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ
مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ
أَفَلَا تَتَّقُونَ
Fa arsalnaa feehim Rasoolam minhum
ani'budul laaha
maa lakum min ilaahin ghairuhoo
afalaa tattaqoon
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ
وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ
يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ
وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
Wa qaalal malau min qawmihil lazeena kafaroo
wa kazzaboo bi liqaaa'il Aakhirati
wa atrafnaahum fil hayaatid dunyaa
maa haazaaa illaa basharum mislukum
yaakulu mimmaa taakuloona minhu
wa yashrabu mimmaa tashraboon
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ
إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ
Wa la'in at'atum basharam mislakum
innakum izal lakhaasiroon
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ
وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا
أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
A Ya'idukum annakum izaa mittum
wa kuntum turaabanw wa izaaman
annakum mukhrajoon
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
Haihaata haihaata limaa too'adoon
Far! Very Far! Is that which you are promised.
kitni daur hai kitni daur hai jo tumhe wada diya jata hai.
إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا
نَمُوتُ وَنَحْيَا
وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
In hiya illaa hayaatunad dunyaa
namootu wa nahyaa
wa maa nahnu bimab'ooseen
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ
In huwa illaa rajulunif taraa 'alal laahi kazibanw
wa maa nahnuu lahoo bimu'mineen
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
he said: O my Raub help me because they deny me.”
Arz ki ke ae mere rab meri madad farma us par ke unhon ne mujhe jhotlaya.
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ
Qaala 'ammaa qaleelil la yusbihunna naadimeen
Allah said: “in a little while they will be regretful.
Allah ne farmaya kuch der jati hai ke yeh subah karen ge pachhtate hove.
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ
فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءً ۚ
فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Fa akhazat humus saihatu bilhaqqi
faja'alnaahum ghusaaa'aa;
fabu;dal lilqaw miz zaalimeen
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
Summa anshaanaa mim ba'dihim quroonan aakhareen
then after them we created others generations.
phir un ke baad hum ne aur sangaten paida ki.
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا
وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa
wa maa yastaakhiroon
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ
كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ
فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا
وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ
فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa
kulla maa jaaa'a ummatar Rasooluhaa kazzabooh;
fa atba'naa ba'dahum ba'danw
wa ja'alnaahum ahaadees;
fabu'dal liqawmil laa yu'minoon
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ
بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
Summa arsalnaa Moosaa wa akhaahu Haaroona
bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ
Ilaa Fir'awna wa mala'ihee
fastakbaroo
wa kaanoo qawman 'aaleem
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا
وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ
Faqaaloo Anu'minu libasharaini mislinaa
wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen
so they denied them both and became to those who were destroyed.
to unhon ne un dono ko jhotlaya to halaak hoone valon me se ho gaye.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ
لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba
la'allahum yahtadoon
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً
وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahooo aayatannw
wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'een
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ
وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا ۖ
إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati
wa'maloo saalihan
innee bimaa ta'maloona 'Aleem
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً
وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ
Wa inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw
wa Ana Rabbukum fattaqoon
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ
كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Fataqatta'ooo amrahum bainahum zuburaa;
kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Fazarhum fee ghamratihim hattaa heen
so leave them in their error for a time
to tum un ko chorh do un ke nashe me ek waqt tak.
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
A-yahsaboona annnamaa numiduhum bihee mimmaalinw wa baneen
do they think that it of wealth and children sons with what we enlarge them?
kya yeh khayaal kar rahe hain ke woh jo hum un ki madad kar rahe hain maal aur beton se.
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ
بَل لَّا يَشْعُرُونَ
Nusaari'u lahum fil khairaat;
bal laa yash'uroon
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon
verily those they live in awe from beware beware-avoid of their Raub.
beshak woh jo apne rab ke dar se sahme hue hain.
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon
and those they believe in the ayat of their Raub.
aur woh jo apne rab ki ayaton par imaan laate hain.
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
Wallazeena hum bi Rabbihim laa yushrikoon
and those they join not anyone in worship partners with their Raub.
aur woh jo apne rab ka koi shareek nahi karte.
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟
وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ
أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
Wallazeena yu'toona maaa aataw
wa quloobuhum wajilatun
annahum ilaa Rabbihim raaji'oon
أُو۟لَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ
وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ
Ulaaa'ika yusaari'oona fil khairaati
wa hum lahaa saabiqoon
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ
وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ
وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Wa laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa
wa ladainaa kitaabuny yantiqu bilhaqqi
wa hum laa yuzlamoon
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا
وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ
هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ
Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa
wa lahum a'maalum min dooni zaalika
hum lahaa 'aamiloon
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ
إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil'azaabi
izaa hum yaj'aroon
لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ
ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Laa taj'arul yawma
innakum minnaa laa tunsaroon
قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
Qad kaanat Aayaatee tutlaa 'alaikum
fakuntum 'alaaa a'qaabikum tankisoon
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ
Mustakbireena bihee saamiran tahjuroon
in pride about it entertaining at night renouncing.
khidmat haram par barhayi maarte ho raat ko wahan behooda kahaniyan bekte.
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ
أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Afalam yaddabbarrul qawla
am jaaa'ahum maa lam yaati aabaaa'ahumul awwaleen
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ
فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
Am lam ya'rifoo Rasoolahum
fahum lahoo munkiroon
أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ
بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ
وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ
Am yaqooloona bihee jinnnah;
bal jaaa'ahum bilhaqqi
wa aksaruhum lil haqqi kaarihoon
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ
لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ
بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ
فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
Wa lawit taba'al haqqu ahwaaa'ahum
lafasadatis samaawaatu wal ardu wa man feehinn;
bal atainaahum bizikrihim
fahum 'an zikrihim mu'ridon
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا
فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ
وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Am tas'aluhum kharjan
fakharaaju Rabbika khairunw
wa Huwa khairur raaziqeen
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Wa innaka latad'oohum ilaa Siraatim Mustaqeem
and certainly you call them to the straight way.
aur beshak tum unhen seedhi raah ki taraf bulate ho.
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ
Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon
and verily those who do not believe in the hereafter are indeed deviating from the way
aur beshak jo akhirat par imaan nahi laate zaroor seedhi raah se katrae hue hain.
وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ
لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Wa law rahimnaahum wa kashafnaa maa bihim min durril
lalajjoo fee tughyaanihim ya'mahoon
وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ
فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ
وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Wa laqad akhaznaahum bil'azaabi
famastakaanoo li Rabbihim
wa maa yatadarra'oon
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ
إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin
izaa hum feehi mublisoon
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ
قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Wa Huwal lazeee ansha a-lakumus sam'a wal absaara wal af'idah;
qaleelam maa tashkuroon
وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ
وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi
wa ilaihi tuhsharoon
وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ
وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Wa Huwal lazee yuhyee wa yumeetu
wa lahukh tilaaful laili wannahaar;
Afalaa ta'qiloon
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ
Bal qaaloo misla maa qaalal awwaloon
Nay but they say the like of what said the men of old.
balke unhon ne wohi kahi jo agle kehte the.
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا
أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Qaalooo 'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman
'A-innaa lamab 'oosoon
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ
إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu
in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ
وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Qul limanil ardu
wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ
قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Sa-yaqooloona lillaah;
qul Afalaa tazakkkaroon
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ
وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i
wa Rabbul 'Arshil 'Azeem
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ
قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Sa yaqooloona lillaah;
qul afalaa tattaqoon
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ
وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Qul mam bi yadihee malakootu kulli shai'inw
wa Huwa yujeeru wa laa yujaaru 'alaihi
in kuntum ta'lamoon
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ
قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
Sa yaqooloona lillaah;
qul fa annaa tus haroon
بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ
وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
Bal atainaahum bil haqqi
wa innahum lakaaziboon
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ
وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ
إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ
وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Mat takhazal laahu minw waladinw
wa maa kaana ma'ahoo min ilaah;
izal lazahaba kullu ilaahim bimaa khalaqa
wa la'alaa ba'duhum 'alaa ba'd;
Subhaannal laahi 'ammaa yasifoon
عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ
فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
'Aalimil Ghaibi wash shahhaadati
fata'aalaa 'ammaa yushrikoon
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ
Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo'adoon
say: My Raub! If you will show me that will which they are threatened.
tum arz karo ke ae mere rab! agar to mujhe dikhae jo unhen wada diya jata hai.
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Rabbi falaa taj'alnee fil qawmiz zaalimeen
My Raub! Then put me not amongest the people who are wrong-doers.
to ae mere rab! mujhe un zaalmon ke sath na karma.
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ
Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqaadiroon
and indeed we are able to show you that which we have threatened them.
aur beshak hum Qadir hain ke tumhe dikha den jo unhen wada de rahe hain.
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ
ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah;
nahnu a'lamu bimaa yasifoon
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
Wa qur Rabbi a'oozu bika min hamazaatish Shayaateen
and say: “My Raub! I seek refuge with you from the whisperings of the devils.”
aur tum arz karo ke ae mere rab teri panah shayateen ke waswason se.
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
Wa a'oozu bika Rabbi ai-yahduroon
And I seek refuge with you my Raub lest they should attend me.
aur ae mere rab teri panah ke woh mere paas ayen.
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ
قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu
qaala Rabbir ji'oon
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ
كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ
وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu
kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa
wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ
فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ
وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
Fa izaa nufikha fis Soori
falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw
wa laa yatasaaa'aloon
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Faman saqulat mawaazee nuhoo
fa ulaaa'ika humul muflihoon
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ
فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Wa man khaffat mawaa zeenuhoo
fa ulaaa'ikal lazeena khasiroon anfusahum
fee Jahannnama khaalidoon
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ
Talfahu wujoohahumun Naaru
wa hum feehaa kaalihood
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum
fakuntum bihaa tukazziboon
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا
وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ
Qaaloo Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa
wa kunnaa qawman daaalleen
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا
فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
Rabbanaa akhrijnaa minhaa
fa in 'udnaa fa innaa zaalimoon
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
Qaalakh sa'oo feehaa wa laa tukallimoon
Allah will say: “Remain you in it and not speak to me!”
rab farmaye ga dhutkare parhe raho us me aur mujh se baat na karo.
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا
فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا
وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Innahoo kaana fareequm min 'ibaadee
yaqooloona Rabbanaaa aamannaa
faghfir lanaa warhamnaa
wa Anta khairur raahimeen
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا
حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى
وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
Fattakhaztumoohum sikhriyyan
hattaaa ansawkum zikree
wa kuntum minhum tadhakoon
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟
أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo
annahum humul faaa'izoon
قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
Qaala kam labistum fil ardi 'adada sineen
He Allah will say: “How long number of years did you stay on the earth?”
farmaya tum zameen me kitna thahre barson ki ginti se.
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ
فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ
Qaaloo labisnaa yawman aw ba'da yawmin
fas'alil 'aaaddeen
قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ
لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Qaala il labistum illaa qaleelal
law annakum kuntum ta'lamoon
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا
وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw
wa annakum ilainaa laa turja'oon
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ
رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ
Fata'aalal laahul Malikul Haqq;
laaa ilaaha illaa Huwa
Rabbul 'Arshil Kareem
وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ
لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ
فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ
إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ
Wa mai yad'u ma'allaahi ilaahan aakhara
laa burhaana lahoo bihee
fa innnamaa hisaabuhoo 'inda Rabbih;
innahoo laa yuflihul kaafiroon
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ
وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Wa qur Rabbigh fir warham
wa Anta khairur raahimeen