The Living Verses

Enter Quran

To play video click icon of your choice.

  • Arabic text

  • Urdu text

  • Roman Translation

  • English Translation

  • Urdu Translation

  • 7
    A'raf
    The Heights
    سورة الأعراف
    Total Ayaat: 206
    Language


    7.0

    ‍بِ‍‍سْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

    Bismillaahir Rahmaanir Raheem

     

    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

     

    Allah ke naam se shoro jo nihayet meherban rahem kerne wala

     

    7.1

    الٓمٓصٓ

    Alif-Laaam-Meeem-Saaad

     

    Alif-Lam-Mim-Sad

    Alif-Laaam-Meeem-Saaad

    7.2

    كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ

    فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ

    لِتُنذِرَ بِهِۦ

    وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

    Kitaabun unzila ilaika

    falaa yakum fee sadrika harajum minhu

    litunzira bihee

    wa zikraa lilmu'mineen

     

    A scripture sent down to you.
    So let not there be in your breast a heaviness from it.
    that you may warn with it
    and that it be an admonition to the believers

    Ek kitab tumhari taraf utari gayi
    to tumhara jee us se na roke
    isliye ke tum usse dar sunao
    aur  musalmano ko naseehat.

    7.3

    ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ

    وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ

    قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

    Ittabi'oo maaa unzila 'ilaikum mir Rabbikum

    wa laa tattabi'oo min dooniheee awliyaaa';

    qaleelam maa tazakkaroon

     

    You follow what has been sent down to you from your Raub.
    And do not you follow any protectors besides Him
    little it that you remember

    Ae logo us par chalo jo tumhari taraf tumhare rab ke paas se utra
    aur use chod kar aur hakimon ke peeche na jaao
    bahut hi kam samajhte ho.

    7.4

    وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا

    فَجَآءَهَا بَأْسُنَا

    بَيَٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ

    Wa kam min qaryatin ahlaknaahaa

    fajaaa'ahaa baasunaa

    bayaatan aw hum qaaa'iloon

     

    And how many towns of we destroyed them.
    our torment came to them
    by night or when they were cover sing

    Aur kitni hi bastiya hum ne halaak ki
    to un par hamara azab aaya 
    raat me ya jab woh dopaher ko sote thaey.

    7.5

    فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ

    إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ

    إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    Famaa kaana da'waahum

    iz jaaa'ahum baasunaa

    illaaa an qaalooo innaa kunnaa zaalimeen

     

    Their plea was not
    when our punishment came to them.
    but that they said indeed we were wrong-doers

    To un ke munh se kuch na nikla
    jab hamara azab un par aaye 
    magar yahi bole ke hum zalim they.

    7.6

     فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ

    وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ

    Falanas 'alannal lazeena ursila ilaihim

    wa lanas 'alannal mursaleen

     

    Then certainly we shall question those our message was sent down to them.
    and we shall certainly question the prophets

    To beshak zaroor hamen puchna hai un se jinke paas rasool gaye
    aur beshak zaroor hame puchna hai rasoolo se.

    7.7

     فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ

    وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

    Falanaqussanna 'alaihim bi'ilminw

    wa maa kunnaa ghaaa'ibeen

     

    Then we shall narrate to them with knowledge.
    And we were not been absent

    To zaroor hum un ko batadenge apne ilm se
    aur hum kuch gaib na they.

    7.8

     وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ

    فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

    فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

    Walwaznu Yawma'izinil haqq;

    faman saqulat mawaa zeenuhoo

    fa-ulaaa'ika humul muflihoon

     

    and the weighing that day will be true true weighing.
    so who become heavy his scale of good.
    Those they will be successful

    Aur us din tol zaroor honi hai
    to jin ke palle bhari huve
    wahi murad ko pahunche.

    7.9

    وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

    فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم

    بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَظْلِمُونَ

    Wa man khaffat mawaazeenuhoo

    fa ulaaa'ikal lazeena khasirooo anfusahum

    bimaa kaanoo bi Aayaatinaa yazlimoon

    And who became light his scale of good
    Those are who incurred loss upon themeselves.
    For they used to be unjust with our signs.

    Aur jin ke palde halke huve
    to wahi hai jinhon ne apni jan ghaate me dali
    un zyadatyon ka badla jo hamari aayaton par karte they.

    وَلَقَدْ مَكَّنَّٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ

    وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ ۗ

    قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

    Wa laqad makkannaakum fil ardi

    wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayish;

    qaleelam maa tashkuroon

    And surely we established you on the earth.
    and we made for you in it a livelihood.
    Little you give thanks

    Aur beshak hum ne tumhe zameen me jamaao diya
    aur tumhare liye  us me zindagi ke asbaab banaye
    bahut  hi kam shukr karte ho.

     وَلَقَدْ خَلَقْنَٰكُمْ

    ثُمَّ صَوَّرْنَٰكُمْ

    ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ

    فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ

    لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

    Wa laqad khalaqnaakum

    summa sawwarnaakum

    summa qulnaa lilmalaaa'ikatis judoo li Aadama

    fa-sajadooo illaaa Ibleesa

    lam yakum minas saajideen

     

    and surely we created you.
    Then we gave you shape.
    Then we said to angels “prostrate to Adam”.
    And they prostrated, except iblis.
    He was not of those who prostrated

     Aur beshak hum ne tumhe paida kiya
    phir  tumhare naqshe banaye
    phir hum ne  malaika se farmaya ke adam ko sajda karo
    to woh sab sajda me gire magar iblees
    ye sajda walo me na huva.

     قَالَ مَا مَنَعَكَ

    أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ

    قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ

    خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ

    وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ

    Qaala maa mana'aka

    allaa tasjuda iz amartuka

    qaala ana khairum minhu

    khalaqtanee min naarinw

    wa khalaqtahoo min teen

     

    He said: what prevented you?
    That did not you prostrate when I commanded you.
    He said: I am better that him.
    You created me from fire.
    And you created him from clay

    Farmaya kis cheez ne tujhe  rooka  
    tune sajda na kiya jab my ne tujhe  hukm diya tha
    bola my us se behter hun
    tune mujhe  aag se banaya
    aur use mitti se banaya.

     قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا

    فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَفِيهَا

    فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ

    Qaala fahbit minhaa

    famaa yakoonu laka an tatakabbara feehaa

    fakhruj innaka minas saaghireen

     

    Allah said: get down from this!
    Not it is for you that you show arrogance in this.
    Get out indeed you are the disgraced ones

    Farmaya tu yaha se utar ja
    tujhe nahi pahunchta ke yaha rah kar guroor kare
    nikal tu hai zillat walo me.

    قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    Qaala anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon

     

    He said: reprieve me till they day the are raised up

    Bola mujhe fursat de us din tak ke log uthaye jaaye.

    قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

    Qaala innaka minal munzareen

     

    Allah said: “indeed you are of the reprieved ones

    Farmaya beshak tujhe mohlat hai.

     قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى

    لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

    Qaala fabimaaa aghway tanee

    la aq'udanna lahum Siraatakal Mustaqeem

    He said: because that you have sent me astray.
    Surely I would sit in ambush for them on your straight way. 

    Bola to qasam us ki ke tune mujhe gumrah kiya
    my zaroor tere seedhe rasta par un ki taak me baithon ga.

    ثُمَّ لَءَاتِيَنَّهُم

    مِّنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ

    وَعَنْ أَيْمَٰنِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ ۖ

    وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَٰكِرِينَ

    Summa la aatiyannahum

    mim baine aideehim wa min khalfihim

    wa 'an aimaanihim wa 'an shamaaa'ilihim

    wa laa tajidu aksarahum shaakireen

     

    Then I shall come to them
    from before them and from behind them,
    and from their right, and from their left.
    And you will not find most of them grateful

    Phir zaroor my unke paas aaunga
    unke aage aur unke peeche
    aur unke dahne aur unke baaye se
    aur tu un me se aksar ko shukr guzar na payega.

     قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ

    لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ

    لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

    Qaalakh ruj mnhaa maz'oomam madhooraa;

    laman tabi'aka minhum

    la amla'anna Jahannama minkum ajma'een

     

    Allah said: get out from this disgraced expelled!
    Whoever followed you of them,
    indeed I would fill hell with you all

    Farmaya yaha se nikal ja roo kiya gaya ranida huva
    zaroor jo un me se tere kahe par chala
    my tum sab se jahannam bhar dunga.

    وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ

    فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا

    وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ

    فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa yaaa Aadamus kun anta wa zawjukal Jannata

    fakulaa min haisu shi'tumaa

    wa laa taqrabaa haazihish shajarata

    fatakoonaa minza zaalimeen

     

    And O Adam! Dwell you and your wife in Paradise.
    And eat you both from where you wish.
    And you both do not approach this tree or you
    both will be of an wrong-doers

    Aur aey adam tu aur  tera joda  jannat me raho
    to us se jaha chaho  khao
    aur us perh ke paas na jaana 
    ke had se barhne walo me hoge.

    فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ

    لِيُبْدِىَ لَهُمَا

    مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا

    مِن سَوْءَٰتِهِمَا

    وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ

    إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَٰلِدِينَ

    Fawaswasa lahumash Shaitaanu
    liyubdiya lahumaa
    maa wooriya 'anhumaa
    min saw aatihimaa
    wa qaala maa nahaakumaa Rabbukumaa 'an haazihish shajarati
    illaaa an takoonaa malakaini aw takoonaa minal khaalideen

     

    Then whispered suggestion o them both satan .
    To expose to them
    both what was concealed
    from their private parts.
    And he said: Did not your Raub forbid you from this tree.
    Save that you become two angels or you become of the inmortals

    Phir shaitan ne unke jee me khatra dala
    ke un par khol de unki
    jo un se chupi thi 
    un ki sharm ki  cheeze
    aur bole tumhe tumhare rab ne is perh se isliye manna farmaya hai
    ke kahi tum do farishte  ho jaao ya  hamesha jeene wale.

     وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ

    Wa qaasamahumaaa innee lakumaa laminan naasiheen

     

    And he swore to them both: “verily I am to you both of the sincere adviser

    Aur un se qasm khayi ke my tum dono ka khair kha hu.

     فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ ۚ

    فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ

    بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا

    وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ

    وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ

    أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ

    وَأَقُل لَّكُمَآ

    إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ

    Fadallaahumaa bighuroor;

    falammaa zaaqash shajarata

    badat lahumaa saw aatuhumaa

    wa tafiqaa yakhsifaani 'alaihimaa minw waraqil jannati

    wa naadaahumaa Rabbuhumaaa

    alam anhakumaa 'an tilkumash shajarati

    wa aqul lakumaaa

    innash Shaitaana lakumaa 'aduwwum mubeen

     

    Thus he led them both with deceit.
    But where they both tasted the tree
    was exposed to them both their private parts.
    And they began covering themselves with leaves of paradise.
    And their Raub called out to them;
    did I not forbid you from that tree?
    And tell you?
    verily satan is an open enemy to you

    To utaar laaya unhe fareb se
    phir jab unho ne woh ped chakha
    un par unki sharm ki cheezen khul gayi
    aur apne badan par jannat ke patte chiptane lage
    aur unhe unke rab ne farmaya
    kya my ne tumhe is ped se manaa na kiya
    aur na farmaya tha
    ke shaitan tumhara khula dushman hai.

     قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا

    وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا

    لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

    Qaalaa Rabbanaa zalamnaaa anfusanaa

    wa illam taghfir lanaa wa tarhamnaa

    lanakoonanna minal khaasireen

     

    They both said: Our Raub! We have wronged ourselves.
    And if you did not forgive us and have Mercy on us
    we would certainly be of the losers

    Dono ne arz ki aey hamare rab hum ne apna  aap bura kiya
    to agar tu hame na bakhshe aur hum par rahem na kare
    to hum zaroor nuqsaan walo me huve.

     قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ

    وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ

    وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ

    Qaalah bitoo ba'dukum liba'din aduwwunw

    wa lakum fil ardi mmustaqarrunw

    wa mataa'un ilaaheen

     

    He said: “get down some of you to some other are enemy
    and for you on the earth is a dwelling place
    and a livelihood for a time”

    Farmaya utro tum me ek dusre ka dushman hai
    aur tumhe zameen me  teherna
    aur baratna hai ek waqt tak.

     قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ

    وَفِيهَا تَمُوتُونَ

    وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

    Qaala feehaa tahyawna

    wa feehaa tamootoona

    wa minhaa tukhrajoon 

     

    Allah said: you shall live in it.
    and you shall die in it.
    and you shall be out from it

    Farmaya usi me jiyo ge
    aur usi me maroge
    aur usi me uthaye jaaoge.

     يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ

    قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا

    يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا ۖ

    وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ

    ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ

    لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

    Yaa Baneee Aadama

    qad anzalnaa 'alaikum libaasany

    yuwaaree saw aatikum wa reeshanw

    wa libaasut taqwaa zaalika khair;

    zaalika min Aayaatil laahi

    la'allahum yaz zakkaroon

     

    O children of Adam!
    Verily, we have sent down to you clothing.
    Which covers your private parts and as an domment.
    And garment of piety this is better.
    This is signs of Allah.
    So that they may remember

    Aey aadam ki aulad
    beshak hum ne tumhari taraf ek libaas woh utaara
    ke tumhari sharm ki cheeze chupaye aur ek woh ke tumhari aaraish ho
    aur  parhezgari ka libaas woh sab se bhala
    ye allah ki nishaniyon me se hai
    ke  kahi woh naseeha maane.

     يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ

    لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ

    كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ

    يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا

    لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ ۗ

    إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ

    مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ

    إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوْلِيَآءَ

    لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ

    Yaa Banee Aadama

    laa yaftinannnakumush Shaitaanu

    kamaaa akhraja abawaikum minal Jannati

    yanzi'u 'anhumaa libaasahumaa

    liyuriyahumaa saw aatihimaaa;

    innahoo yaraakum huwa wa qabeeluhoo

    min haisu laa tarawnahum;

    innaa ja'alnash Shayaateena awliyaaa'a

    lillazeena laa yu'minoon

     

    O children of Adam
    ! Let not Satan seduce you
    as he drove out your parents from Paradise.
    Stripping them of their garments,
    to expose to them their private parts.
    Indeed does see you he and his host
    where do not you see them.
    verily we have made devils guardians
    of those who do not believe.

    Aey adam ki aulad
    khabardar tumhe shaitan fitna  me na daale
    jaisa tumhare maa baap ko bahisht se nikala
    utarva diye unke libas
    ke unki sharm ki  cheeze unhe nazar parhe
    beshak woh aur uska kumba tumhe dekhte hai
    wahan se  ke tum unhe nahi dekhte
    beshak hum ne shaitano ko un ka dost kya hai
    jo imaan nahi laate.

     وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً

    قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا

    وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ

    قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ

    أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    Wa izaa fa'aloo faahishatan

    qaaloo wajadnaa 'alaihaaa aabaaa'ana

    wallaahu amaranaa bihaa;

    qul innal laaha laa yaamuru bilfahshaaa'i

    a-taqooloona 'alal laahi mmaa laa ta'lamoon

     

    And when they do some lewdness
    they say: we found our fathers on doing
    and Allah has commanded it on us.
    Say: certainly Allah does not command of lewdness.
    Do you say on Allah what you do not know?

    Aur jab koyi be hayayi kare
    to kehte hai hum ne us par  apne baap dada ko paaya
    aur Allah ne hame uska  hukm diya
    to farmao beshak Allah be hayayi ka hukm nahi deta
    kya Allah par woh baat lagate ho jis ki tumhe khabar nahi.

     قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ

    وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ

    وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ

    كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

    Qul amara Rabbee bilqisti

    wa aqeemoo wujoohakum 'inda kulli masjidin

    wad'oohu mukhliseena lahud deen;

    kamaa bada akum ta'oodoon

     

    say My Raub has commanded of justice.
    And keep straight your faces to him every mosque.
    And invoke him being sincere to him in faith.
    As he created you, so shall you return

    Tum farmao mere rab ne insaaf ka hukm diya hai
    aur  apne  munh seedhe karo har namaz ke waqt
    aur uski  ibadat karo din us ke bande  ho kar 
    jaise us ne tumhara aagaz kiya waise hi  paltoge.

    فَرِيقًا هَدَىٰ

    وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُ ۗ

    إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوْلِيَآءَ

    مِن دُونِ ٱللَّهِ

    وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

    Fareeqan hadaa

    wa fareeqan haqqa 'alaihimud dalaalah;

    innahumut takhazush Shayaateena awliyaaa'a

    min doonil laahi

    wa yahsaboona annnahum muhtadoon

     

    A group he guided.
    And a group deserved on them the error.
    Verily, they took devils  guardians.
    Instead of Allah
    and they consider that they are guided

    Ek firqe ko raah dikhayi
    aur  ek firqe ki gumrahi sabit huvi
    unho ne  shaitanon ko waali banaya
    Allah ko chorh kar
    aur samajhte ye hai ke woh raah par hai.

     يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ

    خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ

    وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ

    إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ

    Yaa Banneee Adama

    khuzoo zeenatakum 'inda kulli masjidinw

    wa kuloo washraboo wa laa tusrifoo;

    innahoo laa yuhibbul musrifeen

     

    O children of Adam
    ! Take your adomment at every mosque
    and eat and drink but do not waste by extravagance.
    Indeed does not like the wasters

    Aey adam ki aulaad
    apni zeenat lo jab masjid me jaao
    aur khaao aur piyo aur had se na badho
    beshak had se badhne wale use pasand nahi.

    قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ

    ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ

    وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ

    قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟

    فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا

    خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ

    كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

    Qul man harrama zeenatal laahil

    lateee akhraja li'ibaadihee

    wattaiyibaati minar rizq;

    qul hiya lillazeena aamanoo

    fil hayaatid dunyaa

    khaalisatany Yawmal Qiyaamah;

    kazaalika nufassihul Aayaati liqawminy ya'lamoon

     

    Say: who has forbidden adomment of Allah
    which he has produced for his slaves
    and good things of the sustenance.
    Say: these are for those who believe.
    In life of this world
    exclusively on day of resurrection.
    Thus we explain the signs  for people who know

    Tum farmao kis ne haram ki Allah ki woh zeenat
    jo us ne apne bandon ke liye  nikaali
    aur paak rizq
    tum farmao ke woh imaan walo ke liye hai
    dunya me
    aur qayamat me to khaas unhi ki hai
    hum yun hi mufassil aayate bayan karte hai ilm walo ke liye.

    قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ

    مَا ظَهَرَ مِنْهَا

    وَمَا بَطَنَ

    وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ

    وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِٱللَّهِ

    مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا

    وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    Qul innamaa harrama Rabbiyal fawaahisha

    maa zahara minhaa

    wa maa bataa

    wal isma walbaghya bighairil haqqi

    wa an tushrikoo billaahi

    maa lam yunazzil bihee sultaananw

    wa an taqooloo 'alal laahi maa laa ta'lamoon

     

    Say: indeed my Raub has forbidden; shameful deeds
    which were committed openly of them
    and which were committed secretify
    and sins, and transgression without right,
    and that you associate others with Allah
    what has not he sent for it any authority.
    And that you say on Allah what do not you know

    Tum farmao mere rab ne to be hayayi haram farmayi hai
    jo  un me khuli hai
    aur jo chupi
    aur gunaah aur na haq zyadati
    aur ye ke Allah ka shareek karo
    jis ki us ne sanad na utaari
    aur ye ke Allah par woh baat kaho jis ka ilm nahi rakhte.

     وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ

    فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ

    لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ

    وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

    Wa likulli ummatin ajalun

    fa izaa jaaa'a ajaluhum

    laa yastaakhiroona saa'atanw

    wa laa yastaqdimoon

     

    And for every people is a fixed term.
    And when approached their term
    will not they be able to delay it an hour
    nor they will be able to bring it earlier

    Aur har girooh ka ek waada hai
    to jab un ka waada  aaye ga
    ek gharhi na peeche hon 
    na aage.

     يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ

    إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ

    يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِى ۙ

    فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ

    فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ

    وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    yaa Banee Aadama

    immaa yaatiyannakum Rusulum minkum

    yaqussoona 'alaikum Aayaatee

    famanit taqaa wa aslaha

    falaa khawfun 'alaihim

    wa laa hum yahzanoon

     

    O children of Adam Audam!
    If come to you Prophets Rusul from among you.
    Reciting to you my verses auyaats
    then who beware feared Allah and mended himself,
    will not be any fear upon them and not they will grieve

    Aey adam ki aulad
    agar tumhare paas tum me ke rasool aaye 
    meri aayate padhte
    to jo  parhezgari kare aur sanware
    to us par na kuch khowf aur na kuch gam.

     وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَآ

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ

    هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    wastakbaroo 'anhhaaa

    ulaaa'ika Ashaabun naari

    hum feehaa khaalidoon

     

    And those who rejected our signs  
    and treated with arrogance them.
    those are dwellers of the fire.
    They therein would abide forever

    Aur  jinho ne hamari aayate jhutlayi
    aur  un ke  muqabil takabbur kiya
    woh  dozakhi hain
     unhe us me hamesha rahna.

     فَمَنْ أَظْلَمُ

    مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا

    أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ ۖ

    حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا

    يَتَوَفَّوْنَهُمْ

    قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ

    قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا

    وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ

    أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ

    Faman azlamu

    mimmanif taraa 'alal laahi kaziban

    aw kazzaba bi Aayaatih;

    ulaaa'ika yanaaluhum naseebuhum minal Kitaab;

    hataaa izaa jaaa'at hum rusulunaa

    yatawaf fawnahum

    qaalooo aina maa kuntum tad'oonaa min doonil laahi

    qaaloo dalloo 'annaa

    wa shahidoo 'alaaa anfusihim

    annahum kaanoo kaafieen

     

    Than who is more unjust?
    Than him who invented a lie against Allah.
    Or rejected his verses .
    They are those will reach them their share from the scripture of Decress.
    Until when come to them our Prophets ,
    causing them to die:
    they ask “where are those you used to invoke other than Allah.”
    They say: “they have forsaken us.
    And they testify against themselves
    than indeed they were disbelievers

    To us se barhh kar zalim koun
    jis ne Allah par jhoot bandha
    ya  uski  aayate jhutlaye
    unhe unke naseeb ka likha  pahunche ga y
    aha tak ke jab unke paas hamare bheje huve
    aayeunki jaan nikaalne   
    to unse kehte hai kaha hai woh jin ko tum Allah ke  siva pujte they
    kehte hai woh hum se gum gaye
    aur apni jaano par aap gawahi dete hai
    ke  woh kafir they.

     قَالَ ٱدْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍ

    قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم

    مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ ۖ

    كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ

    لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ

    حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِيهَا جَمِيعًا

    قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ

    رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا

    فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ ۖ

    قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ

    وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ

    Qaalad khuloo feee umamin

    qad khalat min qablikum

    minal jinni wal insifin naari

    kullamaa dakhalat ummatul

    la'anat ukhtahaa

    hattaaa izad daarakoo feehaa jamee'an

    qaalat ukhraahum li oolaahum

    Rabbannaa haaa'u laaa'i adalloonaa

    fa aatihim 'azaaban di'fam minan naari

    qaala likullin di funw

    wa laakil laa ta'lamoon

     

    Allah said “you enter among nations
    who passed away before you
    of jinns and humans in the fire.
    ” Every time entered a group it cursed its sister
    until when they will gather in it therein all
    will say: last of them to the first of them
    Our Raub these mislead us.
    So give them double torment of the fire.
    He will say: for every one is double torment.
    But do not you know

    Allah un se farmata hi ke unhi jamaaton me jaao
    jo tum se pehle gozer choki 
    jin aur aadmiyo ki aag me gayi  
    jab ek girooh dakhil hota hai
    dusre par laanat karta hai
    yaha  tak ke jab sab us me jaa pade
    to pichle pehlo ko kahenge
    ke aey rab hamare inho ne  hum ko  behkaya tha
    to  unhe aag ka duna  azab de
    farmayega sab ko  duna hai 
    magar tumhe  khabar nahi.

    وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ

    فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ

    فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

    Wa qaalat oolaahum li ukhraahum

    famaa kaana lakum 'alainaa min fadlin

    fazooqul azaaba bimaa kuntum taksiboon 

     

    And first of them will say to last of them;
    you were not better than us any superiority.
    So taste the torment! For what you used to earn

    Aur pehle  pichlo se kahenge
    to tum kuch hum se ache na rahe
    to chakho azab badla apne kiye ka.

     إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا

    لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ

    وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ

    حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ

    وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ

    Innal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    wastakbaroo 'anhaa

    laa tufattahu lahum ahwaabus samaaa'i

    wa laa yadkhuloonal jannata

    hattaa yalijal jamalu fee sammil khiyaat;

    wa kazaalika najzil mujrimeen

     

    Indeed those who rejected our signs .
    And shower arrogance to it.
    the gates of heaven will not be opened for them
    they will not enter Paradise.
    Until passes a camel through eye of a needle.
    And thus do we recompense the criminals

    Woh jinhon ne hamari aayate jhutlayi
    aur un ke muqabil takabbur kiya
    un ke liye aasman ke  darwaze na khole jaayege
    aur na woh jannat me dakhil ho
    jab tak suai ke naake se oont na dakhil ho
    aur mujrimon ko hum aisa hi badla dete hai.

     لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ

    وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ

    وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ

    Lahum min jahannama mihaadunw

    wa min fawqihim ghawaash;

    wa kazaalika najziz zaalimeen

     

    For them will be of bed hell
    and above them its covering.
    And thus do we recompense the wrong-doers

    Unhe aag hi bichona
    aag hi oorhna
    aur zalimon ko hum aisa  hi badla dete hain.

     وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ

    لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ

    هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

    Wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati

    la nukallifu nafsan illaa wus'ahaaa

    ulaaa'ika Ashaabul jannati

    hum feehaa khaalidoon

     

    But those who believed and did righteous deeds
    we do not burden any person but to his capacity.
    They are people dwellers of Paradise.
    They in it abide forever

    Aur woh jo iman laaye aur  taqat bhar ache kaam kiye 
    hum kisi par  taqat se zyada bojh nahi rakhte
    woh  jannat wale  hai 
    unhe us me hamesha rahna.

    وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ

    تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ

    وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ

    ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَٰذَا

    وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ

    لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ ۖ

    لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ

    وَنُودُوٓا۟ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ

    أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    Wa naza'naa maa fee sudoorihim min ghillin

    tajree min tahtihimul anhaaru

    wa qaalul hamdu lillaahil

    lazee hadaanaa lihaaza

    wa maa kunna linahtadiya

    law laaa ann hadaanal laahu

    laqad jaaa'at Rusulu Rabbinaa bilhaqq;

    wa noodoo an tilkumul jannnatu

    ooristumoohaa bimaa kuntum ta'maloon

     

    And we removed what is in their breasts of rancour,
    flow under them the rivers.
    And they will say: all the praises be to Allah
    who has guided us.
    And we had never found guidance to this.
    If Allah that had not guided us.
    Indeed Prophets of our Raub came with the truth.
    And it will be cried out to them that this is the Paradise
    which you have inherited For what you used to do

    Aur hum ne un ke seeno me se keene khech liye
    un ke neeche nehre bahengi
    aur  kahenge sab khubiya Allah ko
    jis ne hame us ki raah dikhayi
    aur ghum raah na paate
    agar Allah hame raah na dikhata
    beshak hamare  rab ke rasool haq laaye
    aur nida  huvi ke ye  jannat
    tumhre miras mili sila tumhare aamaal ka.

     وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ

     أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا

    فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ

    قَالُوا۟ نَعَمْ ۚ

    فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ

    أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa naadaa Ashaabul jannati ashaaban Naari

    an qad wajadnaa maa wa'adannaa Rabbunaa haqqan

    fahal wajattum maa wa'ada Rabbukum haqqan

    qaaloo na'am;

    fa azzana mu'azzinum bainahum

    al la'natul laahi 'alaz zaalimeen

     

    And the dwellers of Paradise will called out dwellers of fire.
    That verily we have found true what our Raub had promised us.
    Have you also found true what your Raub had promise?
    They said: “Yes” 
    they cried out a herald between them:
    that surse of Allah be upon the wrong-doers

    Aur jannat walo ne dozakh walo ko pukara
    ke hame to milgaya jo sacha waada hum se hamare rab ne kiya tha
    to kya tum ne bhi paya jo tumhare rab ne  sacha waada tumhe  diya  tha 
    bole haa
    aur beech me munada ne pukar diya
    ke Allah ki laanat zalimon par.

    ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ

    وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا

    وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ كَٰفِرُونَ

    Allazeena yasuddoona 'an sabeelil laahi

    wa yabghoo nahaa 'iwajanw

    wa hum bil Aakhirati kaafiroon

     

    Those who hindered men from Path of Allah.
    And seek to make it crocked
    and they were disbelievers in the hereafter

    Jo Allah ki raah se rokte hai
    aur us se kaji chahte hai
    aur aakhirat ka inkaar rakhte hai.

    وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ

    وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌ

    يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَىٰهُمَ ۚ

    وَنَادَوْا۟ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ

    أَن سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ ۚ

    لَمْ يَدْخُلُوهَا

    وَهُمْ يَطْمَعُونَ

    Wa bainahumaa hijaab;

    wa 'alal A'raafi rijaaluny

    ya'rifoona kullam biseemaahum;

    wa naadaw Ashaabal jannati

    an salaamun 'alaikum;

    lam yadkhuloohaa

    wa hum yatma'oon

     

    and between them is a barrier.
    And on Al-Araf heights will be men.
    Who would recognize every one by their marks.
    And they called out people dwellers of Paradise:
    that peace be on you!
    They did not enter it
    but they would long to do so.

    Aur jannat wa dozakh ke beech me ek parda hai
    aur aaraaf par kuch mard hunge
    ke dono fareeq ko unki peshaniyon se pahchane ge
    aur woh jannatiyon ko pukarenge
    ke salam tum par
    ye jannat me na gaye
    aur uski tamaa rakhte hai.

     وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَٰرُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ

    قَالُوا۟ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa izaa surifat absaaruhum tilqaaa'a Ashaabin Naari

    qaalo Rabbanaa laa taj'alnaa ma'al qawmiz zaalimneen 

     

    And when will turn their eyes towards dwellers of the fire.
    They will say: “ Our Raub do not place us with the people wrong-doers.”

    Aur jab unki aankhe dozakhiyon ki taraf pherengi
    kahenge aey hamare rab hame zalimon ke sath na kar.

     وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًا

    يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ

    قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ

    وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

    Wa naadaaa Ashaabul A'raffi rijaalany

    ya'rifoonahum biseemaahum

    qaaloo maaa aghnaa 'ankum jam'ukum

    wa maa kuntum tastakbiroon

     

    And called out dwellers of Al-Araf heights men,
    whom they would recognize by their marks saying:
    you did not avial your number
    and what you used to show arrogance

    Aur araaf wale kuch mardon ko pukarenge
    jinhe unki peshani se pehchante hai 
    kahenge tumhe kya kaam aaya tumhara jatha
    aur woh jo tum guroor karte they.

    أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ

    لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ

    ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ

    وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

    A haaa'ulaaa'il lazeena aqsamtum

    laa yanaaluhumul laahu birahma;

    udkhulul Jannata laa khawfun 'alaikum

    wa laaa antum tahzanoon

    Are they those who you swore?
    Will not grant them Allah his mercy.
    Enter Paradise. No fear shall be no you,
    nor shall you grieve

    Kya ye hain woh log jin par tum qasme khate the 
    ke Allah un par apni rahmat kuch na karega
    un se to kaha gaya ke jannat me jaao na tum ko andesha
    na kuch gham.

     وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ

    أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ

    أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ

    قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

    Wa naadaaa Ashaabun Naari Ashaabal jannati

    an afeedoo 'alainaa minal maaa'i

    aw mimma razaqakumul laah;

    qaaloo innal laaha harrama humaa 'alal kaafireen

     

    and cried out dwellers of the fire dwellers of paradise.
    That pour on us some water.
    Or of what Allah has provided you.
    They said: “indeed Allah has forbidden both to the disbelievers

    Aur dozakhi bahishton ko pukarenge
    ke hame apne pani ka kuch faiz do
    ya us khane ka jo Allah ne tumhe diya 
    kahenge beshak Allah ne in dono ko kafiron par haram kiya hai.

    ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا

    وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ

    فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ

    كَمَا نَسُوا۟ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا

    وَمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ

    Allazeenat takhazoo deenahu lahwanw wa la'i-banw

    wa gharrat humul hayaatud dunyaa;

    fal Yawma nnannsaahum

    kamaa nasoo liqaaa'a Yawmihim haazaa

    wa maa kaanoo bi aayaatinaa yajhadoon

     

    Those who took their religion as amusement and play
    and the life of the world deceived them.
    so today we will forget them
    as they forgot meeting their day this
    and because they used to our signs reject

    Jinho ne apne deen ko khel tamasha banaliya
    aur dunya ki zeest ne unhe fareb diya
    to aaj hum unhe chod denge
    jaisa unho ne us din ke milne ka khayal choda tha
    aur jaisa hamri aayaton se inkar karte they.

    وَلَقَدْ جِئْنَٰهُم بِكِتَٰبٍ

    فَصَّلْنَٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً

    لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    Wa laqad ji'naahum bi Kitaabin

    fassalnaahu 'alaa 'ilmin hudanw wa rahmatal

    liqawminy-yu'miinoon

     

    And verily we have brought to them a scripture.
    which we have exounded with knowledge a guidance and a mercy
    to people believing

    Aur beshak hum unke paas ek kitab laye
    jise hum ne ek bade ilm se mufassal kiya hidayat wa rahmat
    iman walo ke liye.

     هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ ۚ

    يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ

    يَقُولُ  ٱلَّذِينَ  نَسُوهُ مِن قَبْلُ

    قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ

    فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ

    فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ

    أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ

    قَدْ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

    وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

    hal yanzuroona illaa taa weelah;

    yawma yaatee taaweeluhoo

    yaqoolul lazeena nasoohu min qablu

    qad jaaa'at Rusulu Rabbinaa bilhaqq;

    fahal lanaa min shufa'aaa'a

    fa yashfa'oo lanaaa

    aw nuraddu fana'mala ghairal lazee kunnaa na'mal;

    qad khasirooo anfuAsahum

    wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon

    are they waiting but that its reality is unfolded.
    When the day comes its reality is unfolded.
    Those who had forgot it before will say:
    verily Prophets of our Raub had come with the truth.
    Do we have any intercessors?
    Who intecede for us.
    Or we are sent back? So that we do deeds, other than those we used to do.
    Verily they have lost themeselves.
    And has forsaken them, what they used to fabricate

    Kahe ki raah dekhte hai magar us ki ke us kitab ka kaha huva anjam samne aaye
    jis din uska bataya anjam waqai hoga
    bol uthenge jo isey pehle se bhula baithe they
    ke beshak hamare rab ke rasool haq laaye they
    to hai koyi hamare sifarshi
    jo hamari shifaat kare
    ya hum wapas bheje jaye ke pehle kamo ke khilaf kaam kare
    beshak unho ne apni jane nuqsan me dali
    aur un se khoye gaye jo bohtan uthate they.

    إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ

    ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ

    ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ

    يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ

    يَطْلُبُهُۥ حَثِيثًا

    وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ

    أَلَا لَ هُ  ٱلْخَلْقُ وَٱلْأَمْرُ ۗ

    تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Inna Rabbakkumul laahul

    lazee khalaqas sammaawaati wal arda fee sittati aiyaamin

    summas tawaa 'alal 'arshi

    yughshil lailan nahaara

    yatlu buhoo haseesanw

    washshamsa walqamara wannujooma musakhkharaatim bi amrih;

    alaa lahul khalqu wal-amr;

    tabaarakal laahu Rabbul 'aalameen

     

    Indeed your Raub is Allah
    who created the heavens and the earth in six days,
    then he operated the heaven over the throne.
    He jels cover the night the day.
    Which seeks it swiftly
    and the sun and the moon and the stars are subjected to his command.
    Verily his is the creation and the command.
    Blessed be Allah Raub of the worlds Aulmeen

    Beshak tumhara rab Allah hai
    jis ne aasman aur zameen chey din me banaye
    phir arsh par istwa farmaya jaisa uski shaan ke layaq hai
    raat din ko ek dusre se dhankta hai
    ke jald uske peeche laga aata hai
    aur suraj chand aur taaro ko banaya sab uske hukm ke dabe huve
    sun lo usi ke hath hai Paida karna aur hukm dena
    barhi barkat wala hai.Allah rab sare jahan ka

     ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ

    إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

    Ud'oo Rabbakum tadarru'anw wa khufyah;

    innahoo laa yuhibbul mu'tadeen

     

    call upon your Raub humbly and in secret.
    Indeed he does not likes the transgressors.

    Allah rab sare jahan ka apne rab se dua karo gid gidate aur aahista
    beshak had se badhne wale use pasand nahi.

    وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا

    وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ

    إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ

    Wa laa tufsidoo fil ardi ba'da islaahihaa

    wad'oohu khawfanw wa tama'aa;

    inna rahmatal laahi qareebum minal muhsineen

     

    And do not make mischief in the earth after its order
    and call him with fear and longing.
    Indeed Mercy of Allah is close to the good-doers. 

    Aur zameen me fasad na phailao us ke sanwarne ke baad
    aur us se dua karo darte aur tamaa karte
    beshak Allah ki rahmat neko se qareeb hai.

     وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا

    بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۖ

    حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا

    سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ

    فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ

    فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۚ

    كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

    Wa Huwal lazee yursilur riyaaha bushram

    baina yadai rahmatihee

    hattaaa izaaa aqallat sahaaban siqaalan

    suqnaahu libaladim maiyitin

    fa annzalnaa bihil maaa'a

    fa akhrajnaa bihee minn kullis samaraat;

    kazaalika nukhrijul mawtaa la'allakum tazakkaroon

     

    and it is he who sends the winds as glad tidings
    in presence of with his mercy.
    Until when carry a cloud heavy-laden.
    We drive it to a land that is dead
    then we sent down from it rain water,
    then we brought every kind of fruit therewith.
    Similarly we will raise the deed so that you may remember

    Aur wahi ai ke hawaye bhejta hai muzda sunati
    us ki rahmat ke aage
     yaha tak ke jab uthale bhari badal
    hum ne use kisi murda shaher ki taraf chalaya
    phir us se pani utara
    phir us se tarah tarah ke phal nikle
    isi tarah hum murdon ko nikalenge kahi tum naseehat mano.

     وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ

    وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ

    كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

    Walbaladut taiyibu yakhruju nabaatuhoo bi-izni Rabbihee

    wallazee khabusa laa yakhruju illaa nakidaa;

    kazaalika nusarriful Aayaati liqawminy yashkuroon 

    And good land vegetation comes forth by the order of its Raub
    and which is bad does not come forth but little
    thus we diversify expound the signs auyaats for people who give thanks

    Aur jo achi zameen hai us ka  sabza Allah ke hukm se nikalta hai
    aur jo kharab hai us me nahi nikalta magar thoda ba mushkil hum
    yu hi tarah tarah se aayate bayan karte hai un ke liye jo ehsan mane.

    لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ

    فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ

    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    Laqad arsalnaa noohan ilaa qawmihee

    faqaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhoo

    inneee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'Azeem

     

    Verily we sent Noah to his people
    and he said: o my people! You worship Allah.
    You do not have any god but him.
    Certainly I fear for you torment of a great day.

    Beshak hum ne nooh ko uski qoum ke taraf bheja
    to usne kaha aey meri qoum Allah ko pujo
    uske siva tumhara koyi mabood nahi
    beshak mujhe tum par bade din ke azaab ka dar hai.

     قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ

    إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ

    Qaalal mala-u min qaw miheee

    innaa lanaraaka fee dalaalim mubeen

     

    The leaders of his people said:
    verily we see you in plain error.”

    Us ki qoum ke sardar bole
    beshak hum tumhe khuli gumrahi me dekhte hai.

     قَالَ يَٰقَوْمِ

    لَيْسَ بِى ضَلَٰلَةٌ

    وَلَٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Qaala yaa qawmi

    laisa bee dalaalatunw

    wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen

     

    He said: o my people!
    There is not error in me.
    But I am a Prophet from Raub of the worlds

     Kaha aey  qoum meri
    mujh me gumrahi kuch nahi
    my to rabbul aalameen ka rasool hu.

     أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى

    وَأَنصَحُ لَكُمْ

    وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

    Uballighukum Risaalaati Rabbee

    wa ansahu lakum

    wa a'lamu minal laahi maa laa ta'lamoon

     

    I convey to you messages of my Raub
    and give advice to you
    and I know from Allah that do not you know

    Tumhe apne  rab ki risalate pahunchata
    aur tumhara bhala chahta
    aur my Allah ki taraf se woh ilm rakhta hu jo tum nahi rakhte.

     أَوَعَجِبْتُمْ

    أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ

    عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ

    لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا۟

    وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

    awa'ajibtum

    an jaaa'akum zikrum mir Rabbikum

    'alaa rajulim minkum

    liyunzirakum wa litattaqoo

    wa la'allakum turhamoon

     

    Or you wonder
    that has come to you a reminder from your Raub?
    Upon a man among you
    thet he may warm you so that you may fear Allah
    and that you may be shown mercy

    Aur kya tumhe us ka achumba huva
    ke tumhare paas tumhare rab ke taraf se ek naseehat aayi
    tum me ke ek mard ki maarifat
    ke woh tumhe daraye aur tum daro
    aur kahi tum par rahem ho.

    فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَٰهُ

    وَٱلَّذِينَ مَعَهُ فِى ٱلْفُلْكِ

    وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ

    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا عَمِينَ

    Fakazzaboohu fa anjai naahu

    wallazeena ma'ahoo fil fulki

    wa aghraqnal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa;

    innahum kaanoo qawman 'ameen 

     

    But they denied him and we saved him
    and those with him in the ship.
    And we drowned those  who denied our signs .
    They were indeed they a blind people.

    To unho ne use jhutlaya to hum ne use
    aur jo us ke sath  kashti me they najaat di
    aur apni aayate jhutlane walo ko dubo diya
    beshak woh andha girooh tha.

    وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۚ

    أَفَلَا تَتَّقُونَ

    Wa ilaa 'aadin akhaahum Hoodaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuh;

    Afalaa tattaqoon

    and to Ad we sent their brother Hud.
    He said: O my people! Worship Allah
    you do not have any god but him
    will you not beware Allah?

    Aur aad ki taraf unki baradri se hood ko bheja
    kaha aey meri qoum Allah ki bandagi karo
    us ke siva tumhara koyi mabood nahi
    to kya tumhe dar nahi.

     قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ

    إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى سَفَاهَةٍ

    وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

    Qaalal mala ul lazeena kafaroo min qawmiheee

    innaa lanaraaka fee safaahatinw

    wa innaa lannazunnuka minal kaazibeen

     

    Leaders of those who had disbelieved of his people said:
    verily we see you in folly
    and verily we consider you are one of the liars.

    Us ki qoum ke sardar bole
    beshak hum tumhe bewaqoof samajhte hai
    aur beshak hum tumhe jhooto me guman karte hai.

     قَالَ يَٰقَوْمِ

    لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ

    وَلَٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Qaala yaa qawmi

    laisa bee safaahatunw

    wa laakinnee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen

     

    He said: O my people!
    There is not folly in me
    but I am prophet from Raub of the worlds.

    Kaha aey meri qoum
    mujhe bewaqoofi se kya ilaqa
    may to parvardigare alam ka rasool hun.

     أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى

    وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ

    Uballighukum Risaalaati Rabbee

    wa ana lakum naasihun ameen

     

    I convey to you Messages of my Raub
    and I am to you advier trustworthy.

    Tumhe apne rab ki risalate pahunchata hu
    aur  tumhara motamad khairkha hu.

    أَوَعَجِبْتُمْ

    أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ

    عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ

    لِيُنذِرَكُمْ ۚ

    وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ

    مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ

    وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةً ۖ

    فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ

    لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

    Awa 'ajibtum

    an jaaa'akum zikrum mir Rabbikum

    'alaa rajulim minkum

    liyunzirakum;

    wazkurooo iz ja'alakum khulafaaa'a

    mim ba'di qawmi noohinw

    wa zaadakum filkhalqi bastatan

    fazkurooo aalaaa'al laahi

    la'allakum tuflihoon

     

    Or you wonder
    that has come to you reminder from your Raub
    upon a man from among you
    that he may warn you?
    And remember when he made you successors
    after people of Noah
    and increased you in stature amply.
    So remember Bounties of Allah.
    So that you may succeed

    Aur kya tumhe is ka achumba huva
    ke  tumhare paas tumhare rab ki taraf se ek naseehat aayi
    tum me ke ek mard ki maaarifat
    ke woh tumhe daraye
    aur yaad karo jab us ne tumhe  janashee kiya 
    qoume nooh ka
    aur tumhare badan ka phailao badhaya
    to Allah ki neemate yaaad karo
    ke kahi tumhara bhala ho.

    قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُۥ

    وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ

    فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ

    إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    Qaalooo Aji'tanaa lina'budal laaha wahdahoo

    wa nazara maa kaana ya'budu aabaaa'u naa

    faatinaa bimaa ta'idunaaa

    in kunta minas saadiqeen

     

    They said: have you come to us that we worship Allah alone?
    And forsake what used to worship our forefathers?
    So bring to us of what you promise,
    if you are of the truthful

    Bole kya tum hamare paas is liye aaye ho ke hum ek Allah ko  pujen
    aur jo hamare baap dada pujte they unhe chorh den
    to laao jiska hame waada de rahe ho
    agar sache ho.

     قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم

    مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ

    أَتُجَٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ

    سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم

    مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ

    فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

    Qaala qad waqa'a alaikum

    mir Rabbikum rijsunw wa ghadab,

    Atujaadiloonanee feee asmaaa'in

    sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum

    maa nazzalal laahu bihaa min sultaan;

    fantazirooo innee ma'akum minal muntazireen

     

    He said: verily has fallen upon you
    from your Raub punishment and anger.
    Do you dispute with me about mere names
    which you have named assigned you and your fathers?
    Allah has not sent down for which any sanction.
    Then wait you, I am verily with you of those who wait.

    Kaha zaroor tum par parh gaya
    tumhare rab ka azab aur gazab 
    kya  mujh se khali un namo me jhagad rahe ho
    jo tum ne aur tumhare baap dada ne rakh liye
    Allah ne un ki koyi sanad na utari
    to rasta dekho my bhi tumhare sath dekhta hu.

     فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا

    وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۖ

    وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ

    Fa anjainaahu wallazeena ma'ahoo birahmatim minnaa

    wa qata'naa daabiral lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    wa maa kaanoo mu'mineen

    Then we saved him and those with him by a mercy from us
    and we cut last remanent of those who belied our signs
    and they were not believers

    To hum ne najat di use aur uske sath walo ko apni ek badi rahmat farma kar
    aur jo hamari aayaten jhutlate they unki jarh kaat di
    aur woh  iman wale na they

    وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا ۗ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ

    قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ

    هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً ۖ

    فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ ۖ

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ

    فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    Wa ilaa Samooda akhaahum Saalihaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhoo

    qad jaaa'atkum baiyinatum mir Rabbikum

    haazihee naaqatul laahi lakum Aayatan

    fazaroohaa taakul feee ardil laahi

    wa laa tamassoohaa bisooo'in

    fa yaakhuzakum 'azaabun aleem

     

    . and we sent their brother salih to Thamud.
    He said: O my people! Worship Allah.
    You have do not any god but him.
    Verily has come to you a clear proof from your Raub.
    This she-camel is a sign of Allah to you.
    So you leave her to graze in Allah’s earth
    and her do not touch with harm lest
    painful a torment should seize you.

    Aur samood ki taraf un ki baradri se salih ko bheja
    kaha aey  meri  qoum Allah ko pujo
    uske siwa tumhara koyi mabood nahi
    beshak tumhare paas tumhare rab ki taraf se roshan daleel  aayi
    ye Allah ka naqa hai tumhare liye nishani
    to use  chod do ke Allah ki zameen me khaye
    aur use burayi se hath na lagao
    ke tumhe dardnak azab aaye ga.

    وَٱذْكُرُوٓا۟

    إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ

    وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ

    تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا

    وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ

    فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ

    وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    Wazkkurooo

    iz ja'alakum khulafaaa'a mim ba'di 'Aadinw

    wa bawwa akum fil ardi

    tattakhizoona min suhoolihaa qusooranw

    wa tanhitoonal jibaala buyootan

    fazkurooo aalaaa'al laahi

    wa laa ta'saw fil ardi mufsideen

     

    and remember
    when he made you successors after Ad
    and we gave you habitation in the land.
    You take in its plains places
    and you carve out homes in the mountains.
    So remember bounties of Allah
    and you do not about as the mischief-makers in the land

    Aur yaad karo
    jab tum ko aad ka jaanashee kiya
    aur mulk me jagah di
    ke narm zameen me mahel banate ho
    aur  paharho me makan taraashte ho
    to Allah ki neemate yaad karo
    aur zameen me fasad machate na phiro.

     قَالَ ٱلْمَلَأُ

    ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ

    لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟

     لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ

    أَتَعْلَمُونَ

     أَنَّ  صَٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ

    قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

    Qaalal malaul

    lazeenas takbaroo min qawmihee

    lillazeenas tud'ifoo 

    liman aamana minhum

    ata'almoona

    anna Saaliham mursalum mir Rabbih;

    qaalooo innaa bimaaa ursila bihee mu'minoon

    Leaders said
    those who behaved arrogantly of his people 
    to those who were oppressed 
    to those among them had believed :
    do you know
    that salih is one sent from his Raub?
    They said: “we indeed are believers in that with which he has been sent

    serdaar bole
    Uski qoum ke takabbur wale  
    kamzor musalmano se
    kya tum jaante ho
    ke saleh apne rab ke rasool hai
    bole woh jo kuch le kar bheje gaye hum us par iman rakhte hai.

     قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟

    إِنَّا بِٱلَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

    Qaalal lazeenas takbarooo

    innaa billazeee aamanntum bihee kaafiroon

     

    who they showed arrogance said:
    verily, we disbelieve in that which you believe in

    Mutakabbir bole
    beshak jis par tum iman laye hame  us se inkar hai

     فَعَقَرُوا۟ ٱلنَّاقَةَ

    وَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ

    وَقَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ

    ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ

    إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    Fa'aqarun naaqata

    wa'ataw 'an amri Rabbihim

    wa qaaloo yaa Saalihu'

    itinaa bimaa ta'idunaaa

    in kunta minal mursaleen

     

    Then they hamstring the she-camel
    and insolently defiant the order of the raub
    and they said: O salih!
    Bring us what you have been promising us.
    If you are one of the Prophets

    Pas naqa ki koche kaat di
    aur apne rab ke hukm se sarkashi ki
    aur  bole aey saleh
    hum par le aao jiska tum waada de rahe ho 
    agar tum rasool ho.

     فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ

    فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ

    Fa akhazat humur rajftu

    fa asbahoo fee daarihim jaasimmeen

     

    So the earthquake took them
    and they were laying dead on their faces in the morning their homes

    To unhe  zalzala ne  aaliye
    to subha ko apne gharo me aundhe  padhe rah gaye.

    فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ

    وَقَالَ يَٰقَوْمِ

    لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى

    وَنَصَحْتُ لَكُمْ

    وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ

    Fa tawalla 'anhum

    wa qaala yaa qawmi

    laqad ablaghtukum Risaalata Rabbee

    wa nasahtu lakum

    wa laakil laa tuhibboonan naasiheen

     

    Then he turned away from them
    and said: O my people!
    I have verily conveyed to you message of my Raub
    and gave to you good advice.
    But you do not like advisers

    To saleh ne un se munh phera
    aur kaha aey meri qoum
    beshak my ne tumhe apne rab ki  risalat pahunchadi
    aur tumhara bhala chaha
    magar tum khairkhaho ke gherzi hi nahi.

     وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ

    أَتَأْتُونَ ٱلْفَٰحِشَةَ

    مَا سَبَقَكُم بِهَا

    مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Wa Lootan iz qaala

    liqawmiheee ataatoonal faahishata

    maa sabaqakum bihaa

    min ahadim minal 'aalameen

     

    and lot. When he said to his people:
    do you commit lewdness?
    Non preceded you has committing therein
    any one in the worlds 

    Aur loot ko bheja jab us ne apni qoum se kaha
    kya woh be hayayi karte ho
    jo tum se pehle na ki
    jaha me kisi ne .

     إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً

    مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ

    بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

    Innakum lataatoonar rijaala shahwatam

    min doonin nisaaa';

    bal antum qawmum musrifoon

     

    Verily you approach your lustfully on men
    instead of women.
    Nay! You are a people who exceed limits

    Tum to mardo ke paas shahvat se jate ho
    aurate chorh kar
    balke tum had se guzar gaye.

     وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟

    أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ

    إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

    Wa maa kaana jawaaba qawmihee illaa an qaalooo

    akhrijoohum min qaryatikum

    innahum unaasuny yatatah haroon

     

    And answer was not, of his people but that they said:
    drive them out of your town.
    Verliy them are people wanting to be pure

     Aur  us ki qoum ka kuch jawab na tha magar yahi kehna
    ke unko apni basti se nikal do
    ye log to paakizgi chahte hai.

    فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ

    إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ

    كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ

    Fa anjainaahu wa ahlahooo

    illam ra atahoo

    kaanat minal ghaabireen

    Then we delivered him and his family
    except his wife 
    She was among those who stayed being.

    To hum ne use aur uske ghar walo ko najat di
    magar uski aurat
    woh rahjane walo me huvi.

     وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Wa 'amtarnaa 'alaihim mataran

    fanzur kaifa kaana aaqibatul mujjrimeen 

    and we rained on them a rain.
    So observe how was end of the evil-doers!

    Aur hum ne un par ek meena barsaya
    to dekho kaisa  anjaam huva mujrimo ka.

     وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ

    قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ

    مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ

    قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ

    فَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ

    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ

    وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا ۚ

    ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

    Wa ilaa Madyana akhaahum Shu'aybaa;

    qaala yaa qawmi' budul laaha

    maa lakum min ilaahin ghairuhoo

    qad jaaa'atkum baiyinatum mir Rabbikum

    fa awful kaila walmeezaana

    wa laa tabkhasun naasa ashyaa'ahum

    wa laa tufsidoo fil ardi ba'da islaahihaa;

    zaalikum khairul lakum in kuntum mu'mineen

     

    And to Madyan we sent their brother Shuhalb.
    He said: O my people worship Allah.
    You have not any god but him.
    Verily a clear proof from your Raub has come to you
    so give full measure and weight
    and you do not diminish to the people their things,
    and do not mischief on the earth after its being set in order,
    that is good for you if you are believers

    Aur madyen ki taraf unki baradri se shuaib ko bheja
    kaha aey meri qoum Allah ki ibadat karo
    uske siwa  tumhara koyi mabood nahi
    beshak tumhare paas tumhare rab ke taraf se roshan daleel aayi
    to naap aur tol puri karo
    aur logon ko  cheezen ghta kar na do
    aur zameen me intezam ke baad fasad na phailao
    ye tumhara bhala hai  agar iman laao.

    وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍ تُوعِدُونَ

    وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ

    وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ

    وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ

    وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ

    Wa laa taq'udoo bikulli siraatin too'idoona

    wa tasuddoona 'an sabeelil laahi man aamana bihee

    wa abghoonahaa 'iwajaa;

    waz kurooo iz kuntum qaleelan fakassarakum

    wanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul mufsideen

     

    and you do not sit by every roa threatening
    and hindering from way of Allah those who believe in him
    and seeking to make it crooked
    and remember when you were but few and he nultiplied you
    and see how was end of the mischeif-makers!

    Aur har rasta par yu na baitho ke raah geero ko darao
    aur Allah ki raah se unhe roko jo us par iman laye
    aur usme kaji chaho
    aur  yaad karo jab tum thorhe they us ne tumhe barhha diya
    aur dekho  fasadiyo ka kaisa anjam huva.

     وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ

    ءَامَنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُرْسِلْتُ بِهِۦ

    وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا۟

    فَٱصْبِرُوا۟

    حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بَيْنَنَا ۚ

    وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَٰكِمِينَ

    Wa In kaana taaa'ifatum minkum

    aamanoo billazeee ursiltu bihee

    wa taaa'ifatul lam yu'minoo

    fasbiroo

    hattaa yahkumual laahu bainanaa;

    wa Huwa khairul haakimeen

     

    And if there is a party of you
    who believed in that with which I have been sent,
    and a party who did not believe
    then have patience
    till Allah shall judge between us
    and he is Best of the judges

    Aur agar tum me ek girooh
    us par iman laaya jo my le kar bheja gaya
    aur ek girooh ne na mana
    to tehre raho
    yahan  tak ke Allah hum me faisla kare
    aur Allah ka faisla sab se behter.

     قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ

    لَنُخْرِجَنَّكَ يَٰشُعَيْبُ

    وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ

    أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۚ

    قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَٰرِهِينَ

    Qaalal mala ul lazeenas takbaroo min qawmihee

    lanukhrijannaka yaa Shu'aibu

    wallazeena aamanoo ma'aka min qaryatinaaa

    aw lata'oo dunna fee millatinaa;

    qaala awa law kunnaa kaariheen

     

    The chiefs of those who were puffed up with pride his people said”
    O shu’aib “we shall certainly banish out you
    and those who have believed with you from our town
    or else you shall return to our religion.
    He said: “Even through we are who hate?”

    Us ki qoum ke mutakabbir sardar bole
    aey shuaib qasam hai ke hum tumhe nikal denge
    aur tumhare sath wale musalmano ko apni basti se  
    ya tum hamare deen me aajao
    kaha kya agar cha hum bezar hon.

    قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا

    إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم

    بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا ۚ

    وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ

    إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا ۚ

    وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ

    عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ

    رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ

    وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَٰتِحِينَ

    Qadif tarainaa 'alal laahi kaziban

    in 'udnaa fee millatikum

    ba'da iz najjaanal laahu minhaa;

    wa maa yakoonu lanaaa an na'ooda feehaaa

    illaaa ai yashaaa'al laahu Rabbunaa;

    wasi'a Rabbunaa kulla shai'in 'ilmaa;

    'alal laahi tawakkalnaa;

    Rabbanaf tah bainanaa wa baina qawminaa bilhaqqi

    wa Anta khairul faatiheen

     

    verily we would be fabricating a lie
    against Allah if we returned to your faith religion
    after Allah when rescued us from it
    and it is not for us that we return to it
    except that Allah our Raub wills
    Our Raub comprehends every things in his knowledge
    in Allah we put our trust
    our Raub! Judge between us and between our people in truth
    and you are best of the judges

     Zaroor hum Allah par jhoot bandhen ge
    agar tumhare deen me aajaye 
    baad us ke ke Allah ne hame us se bachaya hai
    aur hum musalmano me kisi ka kaam nahi ke tumhare deen me aaye
    magar ye ke Allah chahe jo hamara rab hai
    hamare rab ka ilm har cheez ko muheet hai
    Allah hi par bharosa kiya
    aey hamare rab hum me aur hamari qoum me haq faisla kar
    aur tera faisla sab se behter hai.

     وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ

    لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ

    Wa qaalal mala ul lazeena kafaroo min qawmihee

    la'init taba'tum Shu'aiban innakum izal lakhaasiroon

     

    and the chiefs of those who disbelieved among his people said: “
    if you followed Shuaib indeed you then will be the losers

    Aur us ki qoum ke kafir sardar bole
    ke agar tum shuaib ke tabe huve jab to zaroor tum nuqsan me raho ge.

     فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ

    فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ

    Fa akhazat humur rajfatu

    fa asbahoo fee daarihim jaasimeen

     

    Then took the earthquake them,
    and they became lay prostrate in their homes

    To unhe zalzala ne aaliye
    to subha apne  gharon me aundhe parhe rahgaye.

     ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَا ۚ

    ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ شُعَيْبًا كَانُوا۟ هُمُ ٱلْخَٰسِرِينَ

    Allazeena kazzaboo Shu'aiban ka al alm yaghnaw feehaa;

    allazeena kazzaboo Shu'aiban kaanoo humul khaasireen

     

    Those who denied Shuaib were as if not they lived therein.
    Those who denied Shuaib they were the losers

    Shuaib ko jhutlane wale goya un gharo me kabhi rahe hi na they
    shuaib ko  jhutlane wale hi  tbaahi me parhe.

     فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ

    وَقَالَ يَٰقَوْمِ

    لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى

    وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ

    فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَٰفِرِينَ

    Fatawalla 'anhum

    wa qaala yaa qawmi

    laqad ablaghtukum Risaalaati Rabbee

    wa nasahtu lakum

    fakaifa aasaa'alaa qawmin kaafireen

    so he turned from them
    and said: O my people!
    I have indeed conveyed of my Raub messages unto you
    and I have to you gave good advice
    then how can I sorrow for disbelievers people

    To shuaib ne  un se munh phera
    aur kaha aey meri qoum
    tumhe apne rab ki risalat pahuncha chuka
    aur tumhare bhale ko naseehat ki
    to kyu kar gum karo kafiron ka.

    وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّبِىٍّ

    إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ

    لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ

    Wa maaa arsalnaa fee qaryatim min Nabiyyin

    illaaa akhaznaaa ahlahaa bil baasaaa'i waddarraaa'i

    la'allahum yaddarra'oon

     

    and we not sent Prophet unto any a town
    but we took up its people with adversity and calamity.
    So that they may grow humble

    Aur na  bheja hum ne kisi basti me koyi nabi
    magar ye ke us ke logo ko sakhti aur takleef me pakrha
    ke woh kisi tarah  zari kare .

     ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ

    حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟

    قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ

    فَأَخَذْنَٰهُم بَغْتَةً

    وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    Summa baddalnaa makaa nas saiyi'atil hasanata

    hattaa 'afaw wa qaaloo

    qad massa aabaa'anad darraaa'u wassarraaa'u

    fa akhaznaahum baghtatanw

    wa hum laa yash'uroon

     

    Then we changed in place the evil for the good.
    Until they throve and said:
    “verily had touched our forefathers calamity and affluance
    so we seized them suddenly.
    While they did not perceive it

    Phir hum ne burayi ki jagah bhalayi badal di
    yaha tak ke woh bahut hogaye aur bole
    beshak hamare baap dada ko ranj wa rahat pahunche they
    to hum ne unhe achanak pakad liya.
    unki gaflat me 

    وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟

    لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَٰتٍ

    مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ

    وَلَٰكِن كَذَّبُوا۟

    فَأَخَذْنَٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Wa law anna ahlal quraaa aamanoo wattaqaw

    lafatahnaa 'alaihim barakaatim

    minas samaaa'i wal ardi

    wa laakin kazzaboo

    fa akhaznaahum bimaa kaanoo yaksiboon

     

    and hat people of the towns had believed and been avoid fearing-Allah
    we would have opened to them blessing
    from the heaven and the earth
    but they denied.
    So we seized them for what they used to earn

     Aur agar bastiyo wale iman late aur darte

    to zaroor hum un par barkaten khol dete 

    aasman aur zameen se

    magar unho ne to jhutlaya

    to hum ne unhe unke kiye par giraftar kiya.

    أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ

    أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا

    بَيَٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ

    Afa amina ahlul quraaa

    ai yaatiyahum baasunaa

    bayaatanw wa hum naaa'imoon

     

    Did the people of the towns then feel secure?
    That comes to them our punishment
    by night wihle they are sleep

    Kya bastiyon wale nahi darte
    ke un par hamara azab aaye 
    raat ko jab woh sote hon.

    أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ

    أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا

    ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

    Awa amina ahlul quraaa

    ai yaatiyahum baasunaa

    duhanw wa hum yal'aboon

     

    Or did the people of the towns feel secure?
    That comes to them our punishment
    by daylight and they play.

    Ya bastiyon wale nahi darte
    ke un par hamara azab aaye 
    din chade jab woh khel rahe ho.

    أَفَأَمِنُوا۟ مَكْرَ ٱللَّهِ ۚ

    فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ

    إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَٰسِرُونَ

    Afa aminoo makral laah;

    falaa yaamanu makral laahi

    illal qawmul khaasiroon

     

    Did they then feel secure against plan of Allah?
    But do not feels from plan of Allah?
    Except the people who are the losers

    Kya Allah ki makhfi tadbeer se be khabar hen
    to  Allah ki makhufi tadbeer se nidar nahi hote
    magar tabahi wale.

     أَوَلَمْ يَهْدِ

    لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ

    أَن لَّوْ نَشَآءُ

    أَصَبْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ

    وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ

    فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

    Awa lam yahdi

    lillazeena yarisoonal arda mim ba'di ahlihaaa

    al law nashaaa'u

    asabnaahum bizunoobihim;

    wa natba'u 'alaa quloobihim

    fahum laa yasma'oon

     

    Did it not indicate?
    To those who inherit the land after its people.
    That if we will
    we had punished them for their sins,
    and we seel on up their hearts
    so that they do not hear

    Aur kya unhe itni hidayat na mili
    woh jo zameen ke maliko ke baad uske waris huve  
    ke hum ager chahen 
    to unhe unke gunaahon par aafad pahunchalen 
    aur hum unke dilo par mohar karte hai
    ke woh kuch nahi sunte.

    تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ

    وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ

    فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟

    بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ

    كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَٰفِرِينَ

    Tilkal quraa naqussu 'alaika min ambaaa'ihaa;

    wa laqad jaaa'at hum Rusuluhum bilbaiyinaati

    famaa kaanoo liyu'minoo

    bimaa kazzaboo min qabl;

    kazaalika yatba'ul laahu 'alaa quloobil kaafireen

    Those were the towns we relate their stories to you
    and verily came to them they Prophets with clear proofs.
    But they were not to believe,
    in what they had denied before.
    Thus Allah does seals up hearts of the disbelievers

    Ye bastiya hai jin ke ahwal hum tumhe sunate hai
    aur beshak unke paas unke rasool roshan daleele le kar aaye
    to woh is qabil na huve ke woh is par iman late
    jise pehle jhutla chuke they 
    allah yunhi chaap lagadeta hai kafiro ke dilo par.

    وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ

    وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَٰسِقِينَ

    Wa maa wajadnaa li aksarihim min 'ahd;

    wa inw wajadnaaa aksarahum lafaasiqeen

    and we find most of them did not true in any covenant.
    But most of them we found transgressors

    Aur un me aksar ko hum ne qawl ka sacha na paya 
    aur zaroor un me aksar ko be hukm hi paya.

     ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ

    إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ

    فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۖ

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ

    Summa ba'asnaa mim ba'dihim Moosaa bi Aayaatinaa

    ilaa Fir'awana wa mala'ihee

    fazalamoo bihaa

    fanzur kaifa kaana 'aaqibatul mufsideen

    Then after them we sent Moses with our signs
    To Pharaoh and dealt 
    but they unjustly with them.
    so observe how was end of the mischief-makers

    Phir unke baad hum ne bheja musa ko apni nishaniyo ke sath
    firoun aur us ke darbariyo ki taraf
    to unho ne in nishaniyo par zyadati ki
    to dekho kaisa anjam huva mufsidon ka.

    وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرْعَوْنُ

    إِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Wa qaala Moosaa yaa Fir'awnu

    inee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen

    And Moses said: O pharaoh!
    Verily, I am a Prophet Rasool from Rab of the worlds

    Aur mosa ne kaha aey firoun
    my parvardigar e alam ka rasool hun.

    حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ

    قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ

    فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    Haqeequn 'alaaa al laaa aqoola 'alal laahi illal haqq;

    qad ji'tukum bibaiyinatim mir Rabbikum

    fa arsil ma'iya Baneee Israaa'eel

     

    It is incumbent upon me: that do not I say about Allah but the truth.
    Verily, I have come unto you with a clear proof from your Raub.
    So sent children of Israel with me

    Mujhe sazavar hai ke Allah par na kahon magar sachi baat
    my tum sab ke paas tumhare rab ki taraf se nishani lekar aaya hu
    to bani isareel ko mere sath chod de.

     قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ

    فَأْتِ بِهَآ

    إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

    Qaala in kunta ji'ta bi Aayatin

    faati bihaaa

    in kunta minas saadiqeen

     

    He said: if you have come with a sign auyat
    then bring it.
    if you are one whose who tell of the truthful

    Bola agar tum koyi nishani le kar aaye ho
    to laao
    agar sache ho.

     فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ

    فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

    Fa alqaa 'asaahu

    fa izaa hiya su'baanum mubeen

     

    Then he threw his staff
    and instantly it become a serpent manifest.

    To musa ne apna asa daal diya
    woh fauran ek zahir azdaha ho gaya.

     وَنَزَعَ يَدَهُۥ

    فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ

    Wa naza'a yadahoo

    fa izaa hiya baidaaa'u linnaazireen

    and he drew out his hand
    and instantly it was white luminous for the beholders

    Aur apna hath gireban me daal kar nikala
    to woh  dekhne walo ke samne jagmagane laga.

     قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ

    إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ

    Qaalal mala-u min qawmi Fir'awna

    inna haazaa lasaa hirun 'aleem

     

    The chief of people of pharaoh said:
    this is ndeed a well-versed sorcer.

    Qoum efiroun ke sardar bole
    ye to beshak ek ilm wala jadugar hai.

    يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ

    فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

    Yureedu ai yukhrijakum min ardikum

    famaazaa taamuroon

     

    He wants that he drives you aut from your land.
    So what do you recommned?

    Tumhe tumhare mulk se nikala chahta hai
    to tumhara kya mashora hai.

    قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ

    وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

    Qaalooo arjih wa akhaahu

    wa arsil filmadaaa'ini haashireen

     

    They said: keep him and his brother
    in suspense and send to cities heralds.

    Bole unhe aur unke bhai ko tehra
    aur shehro me log jama karne wale bhejde.

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ

    Yaatooka bikulli saahirin 'aleem

     

    They bring to you every sorcerer knowing

     Ke har ilm wale jadugar ko tere paas le aaye.

    وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ

    قَالُوٓا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا

    إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ

    Wa jaaa'as saharatu Fir'awna

    qaaloo inna lanaa la ajjran

    in kunnaa nahnul ghaalibeen

     

    and so the sorcerers came to pharaoh.
    They said: indeed would be reward for us?
    If we are the winners

    Aur jadugar firoun ke paas aaye
    bole kuch hame inaam mile ga
    agar hum galib aaye.

     قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    Qaala na'am wa innakum laminal muqarrabeen

     

    “He said: yes and indeed you will be of nearest to me.”

    Bola han aur us waqt tum muqarrab ho jaoge.

    قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ

    إِمَّآ أَن تُلْقِىَ

    وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ

    Qaaloo yaa Moosaaa

    immaaa an tulqiya

    wa immaaa an nakoona nahnul mulqeen

     

    They said: O Moses!
    Either you throw?
    Or that we will be the trowers?

    Bole aey mosa
    ya to aap dale
    ya hum dalne wale ho.

    قَالَ أَلْقُوا۟ ۖ

    فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟

    سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ

    وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ

    وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

    Qaala alqoo

    falam maaa alqaw

    saharooo a'yunannaasi

    wastarhaboohum

    wa jaaa'oo bisihrin 'azeem

     

    He said: “Throw you.”
    So when they threw
    they enchanted eyes of the people,
    and overawed them
    and came up with a great magic.

    Kaha tumhi dalo
    jab unho ne dala
    logo ki aankho par jadu kardiya
    aur unhe  daraya
    aur bada jadu laye.

     وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ

    أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ

    فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

    Wa awhainaaa ilaa Moosaaa

    an alqi 'asaaka

    fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon

     

    and we inspired to Moses:
    “that throw your stuff!”
    and then it swallowed what they had made

    Aur hum ne musa ko wahi farmayi
    ke apna asa daal
    to na gaah woh unki banavato ko nigalne laga.

     فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Fawaqa'al haqqu wa batala maa kaanoo ya'maloon

    Thus the truth was established and proved vain what they used to dorial","sans-serif"

    To haq sabit huva aur unka kaam batil huva.

     فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَٰغِرِينَ

    Faghuliboo hunaalika wanqalaboo saaghireen

     

    So they were defeated there and returned low disgraced

    To yaha woh magloob pade aur zaleel hokar palte.

     وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

    Wa ulqiyas saharatu saajideen

     

    and the sorcerers fell down prostrate

    Aur jadugar sajde me gira diye gaye.

     قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Qaaloo aamannaa bi Rabbil 'aalameen

    They said: “we believed in Raub of the worlds

    Bole hum iman laye jaha ke rab par.

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    Rabbi Moosaa wa Haaroon

    Raub of Moses and Aaroun

    mosa aur haroon ke rab par.

     قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ

    قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ

    إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ

    مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ

    لِتُخْرِجُوا۟ مِنْهَآ أَهْلَهَا ۖ

    فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

    Qaala Fir'awnu aamantum bihee

    qabla an aazana lakum;

    inna haaza lamakrum

    makartumoohu filmadeenati 

    litukhrijoo minhaaa ahlahaa

    fasawfa ta'almoon

    Pharaoh said: you believed in him
    before That I give permission to you.
    Certainly this is a plot.
    You have plotted in the city.
    That you drive out of from it its people.
    But soon shall you know

    Firoun bola tum us par iman le aaye
    qabl iske ke my tumhe ijazat du
    ye to barha jhol hai
    jo tum sab ne shaher me phailaya hai
    ke shaher walo ko is se nikaal do
    to ab jaan jaoge.

    لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍ

    ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    La uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafin

    summa la usallibannakum ajma'een

    Surely I would cut off your hands and your feet on opposite.
    Then I will crucify you allyou drive out of from it its people. 

    Qasam hai ke my tumhare ek taraf ke hath dusri taraf ke paau katunga
    phir tum sab ko  suli  dunga.

    قَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    Qaaloo innaaa ilaa Rabbinaa munqaliboon

    They said: “ Indeed we will be returning ot our Raub

    Bole hum apne rab ki taraf phirne wale hai.

    وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا

    بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا ۚ

    رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا

    وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

    Wa maa tanqimu minnaaa illaaa an aamannaa

    bi Aayaati Rabbinaa lammaa jaaa'atnaa;

    Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw

    wa tawaffanaa muslimeen 

    And you take vengeance on us but that we believed
    in signs auyaats of our Raub when they come to us.
    Our Raub pour out on us patience
    and cause us to die as Muslims

    Aur tujhe hamara kya bura laga yahi na ke hum iman laye 
     
    apne rab ki nishaniyo par jab woh hamare paas aaye
    aey rab hamare hum par sabr undel  de
    aur hame musalman utha.

     وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ

    أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ

    لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ

    وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ

    قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ

    وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ

    وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَٰهِرُونَ

    Wa qaalal mala-u min qawmi Fir'awna

    Atazaru Moosaa wa qawmahoo

    liyufsidoo fil ardi

    wa yazaraka wa aalihatak;

    qaala sanuqattilu abnaaa 'ahum

    wa nastahyee nisaaa'ahum

    wa innaa fawqahum qaahiroon

    and The chiefs of Fir’awn’s Pharaof’s people said:
    will you leave Moses? And his people
    to spread mischief in the land,
    and they forsake you and your gods?
    He said: we will kill their sons,
    and we will let live their women,
    and certainly we are over dominant powers them

     Aur qoum e firoun ke sardar bole
    kya tu musa aur uski qoum ko isliye chorhta hai
    ke woh zameen me fasad phailaye
    aur musa tujhe aur tere tehraye huve mabudo ko chorh de
    bola ab hum unke beton ko qatl karenge
    aur unki betiyan zinda rakhenge
    aur hum beshak un par galib hain.

     قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ

    ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۖ

    إِنَّ ٱلْأَرْضَ لِلَّهِ

    يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ

    وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

    Qaala Moosaa liqawmih

    ista'eenoo billaahi wasbiroo

    innal arda lillaahi

    yoorisuhaa mai yashaaa'u min 'ibaadihee 

     

    wal 'aaqibatu lilmuttaqeen

    Mosas said to his people”
    seek help from Allah and endure.
    Indeed the earth is Allah’s.
    he gives it as a heritage to whom he wills of his slaves
    and the end for Allah-fearing people

    Musa ne apni qoum se farmaya
    Allah ki madad chaho aur sabr karo
    beshak zameen ka malik Allah hai
    apne bando me jise chahe waris banaye 
    aur akhir maidan parhezgaro ke hath hai.

     قَالُوٓا۟ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا

    وَمِنۢ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ

    قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ

    وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ

    فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

    Qaaloo oozeenaa min qabli an taatiyanaa

    wa mim ba'di maa ji'tanaa;

    qaala 'asaa Rabbukum ai yuhlika 'aduwwakum

    wa yastakhli fakum fil ardi

    fayanzura kaifa ta'maloon 

    They said: we suffered hurt before that you come to us,
    and after that you come to us.
    He said: may be your Raub that he will destroy your enemy
    and make you successors in the land.
    So that he may see how you act

    Bole hum sataye gaye aap ke aane se pehle
    aur aap ke tashreef lane ke baad
    kaha qareeb hai ke tumhara rab tumhare dushman ko halak kare
    aur uski jagah zameen ka malik tumhe banaye
    phir dekhiye kaise kaam karte ho.

     وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ

    وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ

    لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

    Wa laqad akhaznaaa Aala Fir'awna bis sineena

    wa naqsim minas samaraati

    la'allahum yazzakkaroon

    and verily we afflicted people of pharaof with years of drought
    and shortness of fruits crops
    that they may take heed receive admonition

    Aur beshak hum ne firoun walo ko barso ke qahet
    aur phalo ke ghatane se pakda
    ke kahi woh naseehat mane.

    فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ

    قَالُوا۟ لَنَا هَٰذِهِۦ ۖ

    وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ

    يَطَّيَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ

    أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ

    وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    Fa izaa jaaa'at humul hasanatu

    qaaloo lanaa haazihee

    wa in tusibhum saiyi'atuny

    yattaiyaroo bi Moosaa wa mam ma'ah;

    alaaa innamaa taaa'iruhum 'indal laahi

    wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon

     

    But when the good came to them
    they said:this is for us”
    and if evil afflicted them.
    “they ascribed evil ominous to Moses and those with him
    behold! Certainly their evil omens are with Allah.
    But most of them do not know

    To jab unhe bhalayi milti
    kehte ye hamare liye hai
    aur jab burayi pahunchti to musa
    aur uske sath walo se bad shaguni lete
    sunlo un ke naseeba ki shamat to Allah ke yaha hai
    lekin un me aksar ko khabar nahi.

     وَقَالُوا۟ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِۦ مِنْ ءَايَةٍ

    لِّتَسْحَرَنَا بِهَا

    فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

    Wa qaaloo mahmaa taatinaa bihee min Aayatil

    litasharanaa bihaa

    famaa nahnu  laka bimu'mineen

    and they said: whatever you bring us therewith a sign auyat
    to enchant us with it
    we shall be not believers in you

    Aur bole tum kaisi bhi nishani lekar hamare paas aao
    ke hum par is se jadu karo
    hum kisi tarah tum par iman lane wale nahi.

    فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ

    وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ

    وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٍ مُّفَصَّلَٰتٍ

    فَٱسْتَكْبَرُوا۟

    وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

    Fa arsalnaa 'alaihimut toofaana

    waljaraada walqum mala waddafaadi'a

    waddama Aayaatim mufassalaatin

    fastakbaroo

    wa kaanoo qawmam mujrimeen

     

    So we sent on them the flood,
    and the locusts, and the lice, and the frogs,
    and the blood as manifest signs
    but they showed arrogance
    and they were of those people criminals

    To bheja hum ne unpar tufan
    aur tiddi aur khun (ju) aur mendak
    aur khub juda juda nishaniya
    to unho ne takabbur kiya
    aur woh gonahgar qoum thi.

    وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ

    قَالُوا۟ يَٰمُوسَى

    ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ

    بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ

    لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ

    لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ

    وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

    Wa lammaa waqa'a 'alaihimur rijzu

    qaaloo ya Moosa

    ud-u lanaa rabbaka

    bimaa 'ahida 'indaka

    la'in kashafta 'annar rijza

    lanu 'minanna laka

    wa lanursilanna ma'aka Banee Israaa'eel

     

    and when the punishment fell on them
    they said: O Moses!
    Invoke your Raub for us.
    Because of his promise to you.
    If you removed the penalty from us
    we certainly shall believe in you
    and we shall let the Children of Israueel send with you.

    Aur jab un par azab padta
    kehte aey musa
    hamare liye apne rab se dua karo 
    is ahed ke sabab jo us ka tumhare paas hai
    beshak agar tum hum par  azab uthado ge
    to hum zaroor tum par iman layenge
    aur bani isaraeel ko tumhare sath kardenge.

    فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ

    إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ

    إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

    Falammaa kashafnaa 'anhumur rijza

    ilaaa ajalin hum baalighoohu

    izaa hum yankusoon

     

    But when we removed the penalty from them
    to a fixed term they had to reach it.
    then they broke the promise

    Phir jab hum unse azab uthalete
    ek muddat tak unhe pahuncha hai
    jab bhi woh phir jate.

     فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ

    فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ

    بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ

    Fantaqamnaa minhum

    fa aghraqnaahum fil yammee

    bi annahum kazzaboo bi Aayaatinaa

    wa kaanoo 'anhaa ghaafileen

     

    So we took retribution from them
    and we drowned them in the sea.
    Because they belied our signs auyaats,
    and they were heedless of them

    To hum ne unse badla liya
    to unhe darya me dubo diya
    is liye ke hamari aayate jhutlate
    aur unse be khabar they.

     وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ

    مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَٰرِبَهَا

    ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا ۖ

    وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ

    عَلَىٰ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ

    وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ

    وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ

    Wa awrasnal qawmal lazeena kaanoo yustad'afoona

    mashaariqal ardi wa maghaari bahal

    latee baaraknaa feehaa

    wa tammat kalimatu Rabbikal husnaa '

    alaa Baneee Israaa'eela bimaa sabaroo

    wa dammarnaa maa kaana yasna'u Fir'awnu wa qawmuhoo

    wa maa kaanoo ya'rishoon

    and we let inherit the people who were considered weak
    east of the land and its west
    which we sent our blessings wherein
    and words of your Raub were fulfilled The fair
    to Children of Israel because of their enduredce 
    and we destroyed what used to manufacture Pharaoh and his people
    and what they used to erect.

    Aur hum ne waris kiya is qoum ko jo daba li gayi thi
    is zameen ke purab pachim ka
     jis me hum ne barkat rakhi
    aur tere rab ka acha wada pura huva
    bani israeel par  badla unke sabr ka
    aur hum ne barbad kardiya jo kuch firoun aur us ki qoum banati
    aur jo chunaiya uthate they.

    وَجَٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ

    فَأَتَوْا۟ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ

    عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ

    قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَٰهًا

    كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ ۚ

    قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

    Wa jaawaznaa bi Banneee Israaa'eelal bahra

    fa ataw 'alaa qawminy ya'kufoona

    'alaaa asnaamil lahum;

    qaaloo yaa Moosaj'al lanaa ilaahan

    kamaa lahum aalihah;

    qaala innakum qawmun tajhaloon

     

    and we let across the sea the children of Israuee!
    Then they came upon a people they had devoted
    to idols
    they said: O Moosau make for us a god
    as they have gods”.
    He said: verily you are a people nothing know.”

    Aur hum ne bani israeel ko darya paar utara
    to unka guzar ek aisi qoum se huwa ke wo aasen mare they
    apne buto ke aage  
    bole aey musa hame ek khuda banade
    jaisa inke liye itne khuda hai
    bola tum zaroor jahil log ho.k0kkk0

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ

    وَبَٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Innaa haaa'ulaaa'i mutabbarum maa hum feehi

    wa baatilum maa kaanoo ya'maloon

     

    Certainly these people are to be destroyed for that which they are in it
    and all that they are doing is in vain

    Ye haal to barbadi ka hai jis me ye log hai
    aur jo kuch kar rahe hai nira batil hai.

     قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا

    وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ

    Qaala a-ghairal laahi abgheekum ilaahanw

    wa Huwa faddalakum 'alal 'aalameen

     

    He said: should I seek for you a god other than Allah?
    While he has exalted you above all the worlds

     Kaha kya Allah ke siwa tumhara aur koyi khuda talash karo
    halanke hum ne tumhe zamane bhar par fazeelat di.

     وَإِذْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ

    يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ

    يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ

    وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

    Wa iz anjainaakum min Aali Fir'awna

    yasoomoo nakum sooo'al 'azaab,

    yuqattiloona abnaaa'akum wa yastahyoona nisaaa'akum;

    wa fee zaalikum balaaa'um mir Rabbikum 'azeem

     

    and remember when we saved you from people of Pharaof
    who were afflicted you with worst torment.
    Killing your sons and letting your women live
    and in that was a great trial from your Raub

    Aur yaad karo jab hum ne  tumhe firoun walo se najat bakhshi
    ke tumhe buri maar dabte
    tumhare bete zabah karte aur tumhare betiya baqi rakhte
    aur us me tumhare rab ka bada fazl huva.

     وَوَٰعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيْلَةً

    وَأَتْمَمْنَٰهَا بِعَشْرٍ

    فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ

    وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ

    ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ

    وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ

    Wa waa'adnaa Moosaa salaaseena lailatanw

    wa at mamnaahaa bi'ashrim

    fatamma meeqaatu Rabbihee arba'eena lailah;

    wa qaala Moosaa liakheehi Haaroon

    akh lufnee fee qawmee wa aslih

    wa laa tattabi' sabeelal mufsideen

     

    and we appointed for Moses thirty nights
    and we completed them with ten more
    thus was completed set term of his Raub of forty nights.
    And said Moosau to his brother Aaron:
    take my place in my people and do right
    and do not follow way of the mischief-makers

    Aur hum ne musa se tees raat ka wada farmaya 
    aur unme das aur badhakar puri ki
    to uske rab ka wada puri chalis raat ka huva
    aur musa ne apne bhai haroon se kaha
    meri qoum par mere nayib rahna aur islah karna
    aur fasadiyo ki raah ko dakhal na  dena.

     وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا

    وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ

    قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ

    قَالَ لَن تَرَىٰنِى

    وَلَٰكِنِ ٱنظُرْ إِلَى ٱلْجَبَلِ

    فَإِنِ ٱسْتَقَرَّ مَكَانَهُۥ

    فَسَوْفَ تَرَىٰنِى ۚ

    فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ

    جَعَلَهُۥ دَكًّا

    وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ

    فَلَمَّآ أَفَاقَ

    قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ

    وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    Wa lammaa jaaa'a Moosa limeeqaatinaa

    wa kallamahoo Rabbuhoo

    qaala Rabbi arineee anzur ilaik;

    qaala lan taraanee

    wa laakininzur ilal jabali

    fa inistaqarra makaanahoo

    faswfa taraanee;

    falammaa tajallaa Rabbuhoo liljabali

    ja'alahoo dakkanw

    wa kharra Moosaa sa'iqaa;

    falammaaa afaaqa

    qaala Subhaanaka tubtu ilaika

    wa ana awwalul mu'mineen

     

    And when Moosau came at our appointed
    and his Raub spoke with him.
    He said O my Raub show me yourself that I may look upon you.
    Allah said: you cannot see me
    but look at the mountain
    if it remained firm in its place
    then you shall might see me.
    And when his Raub revealed his Glory to the mountain
    he made it as dust
    and feel down Moosau unconsious
    and when he recovered
    he said: Glory be to you I repent to you in repentance
    and I am first of the believers.

    Aur  jab musa hamare wada par hazir huva
    aur us se uske rab ne kalam farmaya
    arz ki aey rab mere mujhe apna deedar dikha ke my tujhe  dekhu
    farmaya tu mujhe hargiz na dekh sake ga
    han is paharh ki taraf dekh
    ye agar apni jagah par tehra rah
    to anqareeb mujhe dekh le ga
    phir jab uske rab ne paharh par apna noor chamkaya
    use paas paash kardiya
    aur musa gira behosh
    phir jab hosh huva
    bola paki hai tujhe  my teri taraf rujoo laya
    aur my sab se pehle musalman hu.

    قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ

    عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى

    فَخُذْ مَآ ءَاتَيْتُكَ

    وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

    Qaala yaa Moosaaa innis tafaituka

    'alan naasi bi Risaalaatee wa bi kalaamee

    fakhuz maaa aataituka

    wa kum minash shaakireen

     

    He said: O Moosau! Indeed I have chosen you
    above all people by my messages, and by my speaking you,
    so hold what I have given you
    and be of the grateful

    Farmaya aey musa my ne tujhe chun liya 
    logo se apni risalato aur apne   kalam se
    tu le jo my ne tujhe  ata farmaya
    aur shukr walo me ho.

     وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ

    مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً

    وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ

    فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ

    وَأْمُرْ قَوْمَكَ

    يَأْخُذُوا۟ بِأَحْسَنِهَا ۚ

    سَأُو۟رِيكُمْ دَارَ ٱلْفَٰسِقِينَ

    Wa katabnaa lahoo fil alwaahi

    min kulli shai'im maw 'izaanw

    wa tafseelal likulli shai'in

    fakhuzhaa biquwwatinw

    waamur qawmaka

    yaakhuzoo bi ahsanihaa;

    sa ooreekum daaral faasiqeen

     

    and we ordained for it in the tables.
    From every thing for admonition
    and explanation for every thing.
    So hold these with firmness
    and enjoin your people
    to follow best of it
    I shall show you soon abode of the transgressors

    Aur hum ne us ke liye takhtiyo me likh di
    har cheez ki naseehat
    aur har cheez ki tafseel
    aur farmaya aey musa isey mazbooti se le
    aur apni qoum ko hukm de
    ke us ki achchi baten ikhtiyar kare
    anqareeb my tumhe dikhaunga be  hukmo ka ghar.

    سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَٰتِىَ

    ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ

    وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍ

    لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا

    وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ

    لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا

    وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلْغَىِّ

    يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ

    Sa asrifu 'an Aayaatiyal

    lazeena yatakabbaroona fil ardi bighairil haqq;

    wa iny-yaraw kulla Aayatil

    laa yu'minoo bihaa

    wa iny-yaraw sabeelar rushdi

    laa yattakhizoohu sabeelanw

    wa iny-yaraw sabeelal ghaiyi

    yatta khizoohu sabeelaa;

    zaalika bi annahum kazzaboo bi Aayaatinaa

    wa kaanoo 'anhaa ghaafileen

     

    I shall turn away from my signs
    those who behave arrogantly in the earth without any right
    and if they see every sign
    they not believe in them
    and if they see way of righteousness
    they will not take it as their way.
    But if they see way of error
    they will take it as their way.
    That is because they rejected our signs
    and they were headless to them

    Aur my apni aayato se unhe pherdunga
    jo zameen me na haq apni badayi chahte hai
    aur agar sab nishaniya dekhe
    unpar iman na laye
    aur agar hidayat ki raah dekhe
    us me chalna pasand na kare
    aur gumrahi ka rasta nazar parhe
    to us me chalne ko moujood ho jaye
    ye isliye ke unho ne hamari aayate  jhutlayi
    aur un se bekhar bane.

    وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ

    حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ ۚ

    هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    wa liqaaa'il Aakhirati

    habitat 'amaaluhum;

    hal yujzawna illaa maa kaanoo ya'maloon

     

    and those who rejected our signs auyaats,
    and meeting in the hereafter.
    Vain are their deeds became.
    Will they be rewarded except for what they used to do

    Aur jinho ne hamari aayate jhutlayen 
    aur aakhirat ke darbar ko
    unka sab kiya dhara ikarat gaya
    unhe kya badla mile  ga magar wahi jo karte they.

     وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ

    مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا

    لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ

    أَلَمْ يَرَوْا۟

    أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ

    وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ

    ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ

    Wattakhaza qawmu Moosaa mim ba'dihee

    min huliyyihim 'ijlan jasadal

    lahoo khuwaar;

    alam yaraw

    annahoo laa yukallimuhum

    wa laa yahdeehim sabeelaa;

    ittakha zoohu wa kaanoo zaalimeen

     

    And people of Moosau took from after him 
    out of their ornaments a calf the body 
    which had a sound lowing
    did not they see?
    That it can not speak to them.
    neither it can guide them to the way.
    They took it for worship and they were the wrong-doers

    Aur musa ke bad us ki qoum bana baithi
    apne zevaro se ek bachrha bejaan
    ka dhad gaye ki tarah awaz karta
    kya na dekha
    ke woh unse na baat karta hai
    aur na unhe kuch raah bataye
    ise liya woh zalim they.

    وَلَمَّا سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ

    وَرَأَوْا۟ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟

    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا

    وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

    Wa lammaa suqita feee aideehim

    wa ra aw annahum qad dalloo

    qaaloo la'il lam yarhamnaa Rabbunaa

    wa yaghfir lanaa lanakoonanna minal khaasireen

     

    And when they felt regretted
    and saw realized that they had gone astray
    they said ?If our Roub did not have mercy 
    and forgive us, we shall certainly be among the losers

    Aur jab pachtaye
    aur samjhe ke hum behke
    bole agar hmara rab hum par raham na kare
    aur hame na bakhshe to hum tabah huve.

    وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًا

    قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ ۖ

    أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ

    وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ

    وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ

    يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ ۚ

    قَالَ ٱبْنَ أُمَّ

    إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِى

    وَكَادُوا۟ يَقْتُلُونَنِى

    فَلَا تُشْمِتْ بِىَ ٱلْأَعْدَآءَ

    وَلَا تَجْعَلْنِى مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

    Wa lammaa raja'a Moosaaa ilaa qawmihee ghadbaana asifan

    qaala bi'samaa khalaftumoonee mim ba'dee

    a-'ajiltum amra Rabbikum

    wa alqal alwaaha

    wa akhaza biraasi akheehi

    yajurruhoo ilaih;

    qaalab na umma

    innal qawmas tad'afoonee

    wa kadoo yaqtu loonanee;

    falaa tushmit biyal a'daaa'a

    wa laa taj'alnee ma'al qawmiz zaalimeen

     

    And when moosau returned to his people angry and grieved.
    He said: what an evil thing you have done in my place after me!
    Did you hasten to decree of your Raub?
    And he threw down the tables
    and seized his brother by head.
    Dragging him to himself.
    He said: O son of my mother!
    Indeed the people overpowered me
    and were about to kill me.
    So not let gloat the enemies over me
    and do not place me with the people wrong-doers

    Aur jab musa apni qoum ki taraf palta gussa me bhara jhunjlaya huva
    kaha tum ne kiya buri meri janashini ki mere baad kya
    tum ne apne rab ke hukm se jaldi ki
    aur takhtiya daal di
    aur apne bhai ke sar ke baal pakarh kar
    apni taraf kheenchne laga
    kaha aey mere maan jaye
    beshak qoum ne mujhe kamzoor samjha
    aur qareeb tha ke mujhe maar dale
    to mujh par dushmano ko na hasa
    aur mujhe zalimo me na mila.

     قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى

    وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ

    وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

    Qaala Rabbigh fir lee wa li akhee

    wa adkhilnaa fee rahmatika

    wa Anta arhamur raahimeen

     

    He said: O my Rab! Forgive me
    and my brother and admit us to your Mercy.
    For you are most merciful of the merciful

    Arz ki aey mere rab mujhe aur mere bhai ko baksh de
    aur hame apni rahmat ke andar le le
    aur tu sab rahem walo se badh kar rahem wala.

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ

    سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ

    وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ

    وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ

    Innal lazeenat takhazul 'ijla-

    sa yanaaluhum ghadabum mir Rabbihim

    wa zillatun fil hayaatid dunyaa;

    wa kazaalika najzil muftareen

     

    Indeed those who took the calf for worship,
    them will overtake wrath from their Raub.
    and humiliation will come in life of the world
    and thus do we recompense those who fabricate lies.

     Beshak woh jo bachrha le baithey
    anqareeb unhe unke rab ka gazab pahunchna hai 
    aur zillat dunya ki  zindagi me
    aur hum aisa hi badla dete hai  bohtan bandhne walon ko.

    وَٱلَّذِينَ عَمِلُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ

    ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِهَا وَءَامَنُوٓا۟

    إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا

    لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Wallazeena 'amilus saiyiaati

    summa taaboo mim ba'dihaa wa aamanooo

    inna Rabbaka mim ba'dihaa

    la Ghafoorur Raheem

     

    But those who did evil deed.
    Then repented after that and believed.
    Verily your Raub after that is
    indeed All-Forgiving One The Most Most Merciful

    Aur jinho ne buraiya  ki
    aur unke baad tauba ki aur iman laye
    to uske baad tumhara rab
    zaroor bakhshne wala maherban hai.

     وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ

    أَخَذَ ٱلْأَلْوَاحَ ۖ

    وَفِى نُسْخَتِهَا هُدًى

    وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ

    Wa lammaa sakata 'am Moosal ghadabu

    akhazal al waaha

    wa fee nuskhatihaa hudanw

    wa rahmatul lillazeena hum li Rabbihim yarhaboon

     

    and when the anger from Moses was calmed,
    he took up
    and in writing whereof was guidance
    and mercy for those they who fear their Raub

    Aur jab musa ka gussa thama
    takhtiya uthali
    aur unki tahreer me hidayat
    aur rahmat hai unke liye jo apne rab se darte hai.

     وَٱخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُۥ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَٰتِنَا ۖ

    فَلَمَّآ أَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ

    قَالَ رَبِّ

    لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّٰىَ ۖ

    أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآ ۖ

    إِنْ هِىَ إِلَّا فِتْنَتُكَ

    تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ

    وَتَهْدِى مَن تَشَآءُ ۖ

    أَنتَ وَلِيُّنَا

    فَٱغْفِرْ لَنَا

    وَٱرْحَمْنَا ۖ

    وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَٰفِرِينَ

    Wakhtaara Moosaa qawmahoo sab'eena rajjulal limeeqaatinaa

    falammaa akhazat humur rajfatu

    qaala Rabbi

    law shi'ta ahlaktahum min qablu wa iyyaaya

    atuhlikunna bimaa fa'alas sufahaaa'u minnaa

    in hiya illaa fitnatuka

    tudillu bihaa man tashaaa'u

    wa tahdee man tashaaa'u

    Anta waliyyunaa

    faghfir lanaa

    warhammnnaa

    wa Anta khairul ghaafireen

     

    and those Moosau of his people seventy men for our appointment
    and when seized them a violent earthquake
    he said: O my Raub!
    If had been you willed you would have destroyed them and me before.
    Would you destroy us for what did the fools among us?
    It is but your trial by which you
    mislead with it whom you will
    and keep guided whom you will.
    You are our guardian,
    so forgive us,
    and have mercy on us
    and you are best of those who forgive

    Aur musa ne apni qoum se satter mard hamare wada ke liye chune
    phir jab unhe zalzala ne liya
    musa ne arz ki aey rab mere
    tu chahta to pehle hi unhe aur mujhe halak kardeta
    kya tu hame is kaam par halak farmayega jo hamare be aqlo ne kiya
    woh nahi magar tera azmana
    tu us se behkaye jise chahe
    aur raah dikhaye jise chahe
    tu hamara moula hai
    tu hame bakhsh de
    aur ham par rahem kar
    aur tu sab se behter bakhshne wala hai.

    وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ

    إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ ۚ

    قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ ۖ

    وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ۚ

    فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ

    وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ

    وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤْمِنُونَ

    Waktub lanaa fee haazi hid dunyaa hasanatanw wa fil Aakhirati

    innnaa hudnaaa ilaik;

    qaala 'azaabee useebu bihee man ashaaa'u

    wa rahmatee wasi'at kulla shai';

    fasa aktubuhaa lillazeena yattaqoona

    wa yu'toonaz Zakaata

    wallazeena hum bi Aayaatinaa yu'minoon

     

    and ordain for us good in this world and in the hereafter.
    Indeed we have turned to you.
    He said: my punishment I afflict therewith whom I will
    and my mercy encompasses every thing.
    That I shall ordain; for those who do right,
    and pay zakat
    and they who those believe in our signs auyats

    Aur hamare liye is dunya  me bhalayi likh aur akhirat me
    be shak hum teri taraf ruju laye
    farmaya mera azab my jise chahun dun 
    aur meri  rahamat har cheez ko ghere hai
    to anqareeb my nimato ko unke liye likh dunga jo darte
    aur zakat dete hai
    aur woh hamari aayato par iman late hai.

     ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ

    ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ

    فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ

    يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ

    وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ

    وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ

    وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ

    وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ

    وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ

    فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِهِۦ

    وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ

    وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ ۙ

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

    Allazeena yattabi'oonar Rasoolan Nabiyyal ummiyyal

    lazee yajidoonahoo maktooban 'indahum

    fit Tawraati wal Injeeli

    yaa muruhum bilma'roofi

    wa yanhaahum 'anil munkari

    wa yuhillu lahumul taiyibaati

    wa yuharrimu 'alaihimul khabaaa'isa

    wa yada'u 'anhum israhum

    wal aghlaalal latee kaanat 'alaihim;

    fallazeena aamanoo bihee

    wa 'azzaroohu wa nnasaroohu

    wattaba'un nooral lazeee unzila ma'ahooo

    ulaaa'ika humul muflihoon 

     

    Those who follow ummi unlettered the Prophet Rasool.
    Whom they find written with them
    in the Torah Tewraah and the Gospel Injeel.
    He commands them to good,
    and forbids them from evil,
    and he makes them as lawful to the pure things,
    and prohibits them as unlawful the impure things . 
    And he removes them from their heavy burdens
    and the fetters which were upon them.
    so those who believed in him,
    and supported him, and help him,
    and followed the light which has been sent down with him.
    Those are they the successful

    Woh jo gulami karenge is rasul be parhe gaib ki khabren dene wale ki
    jise likha huva payenge apne paas
    taurait aur injeel me
    woh unhe bhlai ka hukm denga
    aur burai se mana farmayenga
    aur suthri cheezen unke liye halal farmayenga
    aur gandi cheezen unpar haram karega
    aur un par se woh bojh utarenga 
    aur gale ke phandhe jo unpar they 
    to woh jo us par iman laye
    aur uski tazeem kare aur use madad de
    aur us noor ki pairvi kare jo uske sath utra
    wahi be murad huve.

     قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ

    إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا

    ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ

    لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ

    يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ

    فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ

    ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ

    ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ

    وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

    Qul yaaa aiyuhan naasu

    innee Rasoohul laahi ilaikum jamee'anil

    lazee lahoo mulkus samaawaati wal ardi

    laaa ilaaha illaa Huwa

    yuhyee wa yumeetu

    fa aaminoo billaahi wa Rasoolihin

    Nabiyyil ummiy yil

    lazee yu'minu billaahi wa Kalimaatihee

    wattabi'oohu la'allakum tahtadoon

     

    Say: O mankind!
    Verily, I am sent to you all Prophetof Allah
    to whom him belongs the dominion of the heavens and the earth,
    there is no god but he,
    he gives life and caouses death.
    So believe in Allah and his Prophet the ummi unlettered.
    Who believes in Allah and his words
    and follow him so that you may find guidance

    Tum farmao aey logo
    my tum sab ki taraf us Allah ka rasool hon
    ke aasmano aur zameen ki badshahi usi ko hai
    uske siva koyi mabood nahi
    jilaye aur maare
    to iman laao  Allah aur uske rasool
    be parhe gaib batane wale par
    ke Allah aur uski hatho par iman late hai
    aur unki gulami karo ke tum raah paao.

     وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌ

    يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ

    وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ

    Wa min qawmi Moosaaa ummatuny

    yahdoona bilhaqqi

    wa bihee ya'diloon

     

    and from of people of Moses a party
    guides with truth
    and therewith established

    Aur musa ki qoum se ek giroh hai
    ke haq ki raah batata
    aur usi se insaf karta.

    وَقَطَّعْنَٰهُمُ ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ

    وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ

    إِذِ ٱسْتَسْقَىٰهُ قَوْمُهُۥٓ

    أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ

    فَٱنۢبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ

    قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۚ

    وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَٰمَ

    وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ

    كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ ۚ

    وَمَا ظَلَمُونَا

    وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

    Wa qatta' naahumus natai 'ashrata asbaatan umamaa;

    wa awhainaa ilaa Moosaaa

    izis tasqaahu qawmuhooo

    anid rib bi'asaakal hajara

    fambajasat minhus nata 'ashrata 'ainan

    qad 'alima kullu unaasim mashrabahm;

    wa zallalnaa 'alaihimul ghamaama

    wa anzalnaa 'alaihimul Manna was Salwaa

    kuloo min taiyibaati maa razaqnaakum;

    wa maa zalamoonaa

    wa laakin kaanooo anfusahum yazlimoon

     

    and we divided them in to twelve tribes as communities
    and we inspired to Moosau,
    when his people asked him for water. “
    That strike the stone with your staff!”
    and there gushed forth out of it twelve springs.
    Thus each group people knew their drinking place
    and we provide shades on them of clouds
    and we sent down upon them manna and quails.
    Eat of good things which we have provided you
    and us did not they wrong
    but they were to them selves doing wrong

    Aur hum ne unhe band diya bara qabeele giroh giroh
    aur hum ne wahi bheji musa ko
    jab us se uski qoum ne pani manga
    ke us pathar par apna asa maro
    to usme se bara chashme phoot nikle
    har giroh ne apna  ghat pahchan liya
    aur hum ne unpar abr saiban kiya 
    aur unpar man o salwa utaara
    khao hamari di huvi paak cheeze
    aur unho ne hamara kuch nuqsan na kiya
    lekin apni hi jano ka bura karte hai.

    وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ

    ٱسْكُنُوا۟ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ

    وَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ

    وَقُولُوا۟ حِطَّةٌ

    وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا

    نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ ۚ

    سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ

    Wa iz qeela lahum

    uskunoo haazihil qaryata

    wa kuloo minhaa haisu shi'tum

    wa qooloo hittatunw

    wadkhulul baaba sujjadan

    naghfir lakum khateee'aatikum;

    sanazeedul muhsineen

     

    and remember when it was said to them:
    Dwell in this town
    and eat therefrom wherever you wish
    and say repentance
    and enter the gate prostrate bowing.
    We shall forgive for you your sins
    and we shall increase reward of good-doers

    Aur yaad karo jab unse farmaya gaya
    us shaher me baso
    aur usme jo chaho khao
    aur kaho gunah utre
    aur darwze me sajda karte dakhil ho
    hum tumhare gunah bakhsh denge
    anqareeb neko ko  zyada ata farmayenge.

    فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ

    فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ

    Fabaddalal lazeena zalamoo minhum qawlan ghairal lazee qeela lahum

    fa arsalnaa 'alaihim rijzam minas samaaa'i bimaa kaanoo yazlimoon

     

    But those amongest them who did wrong changed word other than that which eas said to them.
    so we sent upon them a scourge from the heaven because they used to do wrong.

    To unme ke  zalimo ne baat badal di uske khilaf jis ka unhe hukm tha
    to hum ne unpar aasman se azab bheja badla unke zulm ka.

    وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ

    ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ

    إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ

    إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ

    يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا

    وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ

    لَا تَأْتِيهِمْ ۚ

    كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ

    Was'alhum 'anil qaryatil

    latee kaanat haadiratal bahri

    iz ya'doona fis Sabt

    iz taateehim heetaanuhum

    yawma Sabtihim shurra'anw

    wa yawma laa yasbitoona

    laa taateehim;

    kazaalika nabloohum bimaa kaanoo yafsuqoon

     

    and ask them about the town
    which was situated by the sea.
    When they transgressed in the matter of the Saturday,
    when their fish came to them
    on day of their Sabbath visibly,
    and on day do not they have sabbath
    do not come to them their fish.
    Thus did we test them, because they used to disobey

    Aur unse haal pucho us basti ka
    ke darya kinare thi
    jab woh hafte ke bare me had se badhte
    unki machliya unke samne aati
    jab hafte ke din hota pani par tairti hovi
    aur jo din hafte ka na hota
    na aati
    is tarah hum unhe  aazmate they unki be hukmi ke sabab.

     وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ

    لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ

    ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ

    أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ

    قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ

    وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

    Wa iz qaalat ummatum minhum

    lima ta'izoona qaw manil

    laahu muhlikuhum

    aw mu'azzibuhum 'azaaban shadeedan

    qaaloo ma'ziratan ilaa Rabbikum

    wa la'allahum tattaqoon

     

    and remember when said a group of them:
    why did you admonish a people?
    Allah is about to destroy them
    or punish them with punishment a severe.
    They said: to offer an excuse to your Raub,
    and that they may avoid.

    Aur jab unme se ek giroh ne kaha
    kyun naseehat karte ho un logo ko jinhe
    Allah halak karne wala hai
    ya unhe  sakht azab dene wala
    bole tumhare rba ke huzoor mazirat ko
    aur shayad unhe  dar ho.

    فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ

    أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ

    وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ

    بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ

    Falammaa nasoo maa zukkiroo bihee

    anjainal lazeena yanhawna 'anis sooo'i

    wa akhaznal lazeena zalamoo bi'azaabim ba'eeim

    bimaa kaanoo yafsuqoon

     

    So then they forgo remindings that had been given to them.
    we delivered those who forbade from evil.
    But we afflicted those who did wrong with a severe torment
    besause of what they used to transgress

    Phir jab bhola baithe jo naseehat unhe huvi thi
    hum ne bachaliye woh jo burai se mana karte they
    aur  zalimo ko  bure azab me pakrha
    badla unki nafarmani ka.

    فَلَمَّا عَتَوْا۟ عَن مَّا نُهُوا۟ عَنْهُ

    قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

    Falammaa 'ataw 'ammmaa nuhoo 'anhu

    qulna lahum kkoonoo qiradatan khaasi'een

     

    But when they persistently did from what they were forbidden from it.
    we told. them be you monkeys despised

    Phir jab unho ne mumaniyat ke  hukm se sarkashi ki hum ne unse
    farmaya ho jaao bandar dhutkare huve.

    وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ

    لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ

    إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۗ

    إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ ۖ

    وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Wa iz ta azzana Rabbuka

    la yab'asannna 'alaihim

    ilaa Yawmil Qiyaamati

    mai yasoomuhum sooo'al 'azaab;

    inna Rabbaka lasaree'ul 'iqaab;

    wa innahoo la Ghafoorur Raheem

     

    And remember when your Raub declared
    that he will sent upon them
    till day of resurrection
    who would afflict them a grievous torment.
    Indeed your Raub is swift in persecution.
    And he is All-Forgiving Most Merciful

    Aur jab tumhare rab ne hukm suna diya
    ke zaroor  unpar aise ko bhejta rahunga
    qayamat ke din tak
    jo unhe brhi maar chakhaye
    beshak tumhara rab zaroor jald azab dene wala hai
    aur beshak woh  bakhshne wala maherban hai.

    وَقَطَّعْنَٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًا ۖ

    مِّنْهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ

    وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ

    وَبَلَوْنَٰهُم بِٱلْحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ

    لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

    Wa qatta'naahum fil ardi umamam

    minhumus aalihoona

    wa min hum doona zaalika

    wa balawnaahum bilhasanaati wassaiyi aati

    la'allahum yarji'oon

     

    And we dispersed them in the Land as separate communities
    among them are righteous
    and among them are other than that
    and we tested them with good blessings and evil calamities.
    That they may turn to us

    Aur unhe hum ne zameen me mutafarriq kardiya giroh giroh
    un me kuch neik hai
    aur kuch aur tarah ke
    aur hum ne unhe  bhalaiyo aur buraiyo  se aazmaya
    ke kahi woh ruju laye.

    فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ

    وَرِثُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ

    يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلْأَدْنَىٰ

    وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا

    وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ

    أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَٰقُ ٱلْكِتَٰبِ

    أَن لَّا يَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ

    وَدَرَسُوا۟ مَا فِيهِ ۗ

    وَٱلدَّارُ ٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ

    لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ

    أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    Fakhalafa mim ba'dihim khalfunw

    warisul Kitaaba

    yaa khuzoona 'arada haazal adnaa

    wa yaqooloona sayughfaru lanaa

    wa iny yaatihim 'aradum misluhoo yaakhuzooh;

    alam yu'khaz 'alaihim meesaaqul Kitaabi

    al laa yaqooloo 'alal laahi illal haqqa

    wa darasoo maa feeh;

    wad Daarul Aakhirtu khairul

    lillazeena yattaqoon;

    afalaa ta'qiloon

     

    but succeeded after them evil successors.
    Who inherited the scripture.
    they grasp goods of this low life
    and they say we shall be forgiven
    and if comes to them offer of the like.
    They would seize it was not taken on them covenant of the scripture?
    that not they will say about Allah but the truth
    and they have studied what is in it
    and abode of the hereafter is better
    for those who are Allah-avoiding.
    Do not then you understand?

    Phir unki jagah unke baad woh na khalaf aaye
    ke kitab ke waris huve
    is dunya ka maal lete hai
    aur kehte ab hamare bakhshish hogi
    aur agar waisa hi maal unke paas aur aaye to le len 
    kya unpar kitab me ahad na liya gaya
    ke Allah ki taraf nisbat na kare magar haq
    aur  unho ne use parha 
    aur  beshak pichala ghar behtar hai
    parhezgaro ko
    to kya tumhe aql nahi.

    وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَٰبِ

    وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ

    إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ

    Wallazeena yumas sikoona bil Kitaabi

    wa aqaamus Salaata

    innaa laa nudee'u ajral musliheen

     

    And those who hold fast to the scripture
    and established the prayer
    we shall not waste reward of the righteous

    Aur woh jo kitab ko mazboot thamte hai
    aur unho ne  namaz qayam rakhi
    hum neko  ka neg nahi ganwate.

     وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌ

    وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ

    خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ

    وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

    Wa iz nataqnal jabala fawqahum ka annahoo zullatunw

    wa zannooo annahoo waaqi'um bihim

    khuzoo maaa aatainaakum biquwwatinw

    wazkuroo maa feehi la'allakum tattaqoon

     

    And remember when we raised the mountain over them as if it a canopy
    and they thought that it was going to fall on them.
    hold firmly what we have given you with strength
    and remember what is in it. that you may refrain from evil

    Aur jab hum ne pahad unpar uthaya goya woh sayiban hai
    aur  samjhe ke  woh unpar gir padega
    lo jo humne tumhe diya  zoor se
    aur yaad karo jo usme hai ke kahi tum parhezgar ho.

    وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِىٓ ءَادَمَ

    مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ

    وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ

    أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ

    قَالُوا۟ بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَآ

    ۛ أَن تَقُولُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ

    إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَٰفِلِينَ

    Wa iz akhaza Rabbuka mim Baneee Aadama

    min zuhoorihim zurriyyatahum

    wa ash hadahum 'alaa anfusihim

    alastu bi Rabbikum

    qaaloo balaa shahidnaaa;

    an taqooloo Yawmal Qiyaamati

    innaa kunnaa 'an haazaa ghaafileen

     

    and remember when took your Raub of Children of Adam.
    From their loins their descendants
    and made them testify to them selves.
    Am I not your Roub
    They said Yes We tastify 
    Lest you say on day of resurrection.
    verily we were of this unaware

    Aur aey mehboob yaad karo jab tumhare rab ne nikali aulad adam ki 
    pusht se unki nasal
    aur unhe khud unpar gawah kiya kiya
    my tumhara rab nahi
    sab bole kiyun nahi hum gawah huve
    ke kahin qayamat ke din kaho
    ke hame is ki khabar na thi.

    أَوْ تَقُولُوٓا۟

    إِنَّمَآ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ

    وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّنۢ بَعْدِهِمْ ۖ

    أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلْمُبْطِلُونَ

    Aw taqoolooo

    innamaaa ashraka aabaaa 'unaa min qablu

    wa kunnaa zurriyyatam mim ba'dihim

    afatuhlikuna bimaa fa'alal mubtiloon

     

    Or you should say:
    Only associated with Allah our forefathers before us
    and we are their offspring after them
    and would you destroy us for what did unrighteous

    Ya kaho
    ke shirk to pehle hamare baap dada ne kiya
    aur hum unke baad bachche huve
    to kya tu hame is par halak farmayega jo ahle batil ne kiya.

    وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ

    وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

    Wa kazaalika nufassihul Aayaati

    wa la'allahum yarji'oon

     

    and thus we do explain our verses auyaats.
    That they may return

    Aur hum isi tarah aayate rang rang se bayan karte hai.
    ke kahin woh palten

    وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ

    نَبَأَ ٱلَّذِىٓ ءَاتَيْنَٰهُ ءَايَٰتِنَا

    فَٱنسَلَخَ مِنْهَا

    فَأَتْبَعَهُ ٱلشَّيْطَٰنُ

    فَكَانَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

    Watlu 'alaihim

    naba allazeee aatainaahu Aayaatinaa

    fansalakha minhaa

    fa atba'a hush Shaytaano

    fakaana minal ghaaween

     

    and recite to them
    story of whom we gave him our signs auyaats.
    But he turned from them away.
    So followed him satan shaytaan
    and he became of those who went astray

    aur aey mehboob unhe sunao 
    uska ahwal jise hum ne apni ayaten di
    to woh unse saaf nikal gaya 
    to shaitan uske peeche laga
    to gumraho me hogaya.

    وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَٰهُ بِهَا

    وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخْلَدَ إِلَى ٱلْأَرْضِ

    وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ ۚ

    فَمَثَلُ هُۥ  كَمَثَلِ ٱلْكَلْبِ

    إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ

    أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ

    ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا ۚ

    فَٱقْصُصِ ٱلْقَصَصَ

    لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

    Wa law shi'naa larafa'naahu bihaa

    wa laakin nahooo akhlada ilal ardi

    watta ba'a hawaah;

    famasaluhoo kamasalil kalb;

    in tahmil 'alaihi yalhas

    aw tatruk hu yalhas;

    zaalika masalul qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    faqsusil qasasa

    la'allahum yatafakkaroon

     

    and if we willed we would have exalted him with these signs.
    But he clung inclined to the earth
    and followed his vain desires
    and his parable is like parable of a dog.
    If you attack him  he lolls his tongue out.
    If you leave him he lolls his tongue out.
    That is parable of the people who rejected our signs auyaats.
    So narrate these stories to them.
    that they may reflect

    Aur hum chahte to aayato ke sabab use uthalete
    magar woh to zameen pakad gaya
    aur apni khawhish ka  tabe huva
    to uska haal kutte ki  tarah hai
    to us par hamla kare to zaban nikale
    aur chod de to zaban nikale ye haal hai unka jinho ne hamari aayate jhutlayi
    to tum naseehat sunao
    ke kahi woh dhyan kare.

     سَآءَ مَثَلًا ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ

    Saaa'a masalanil qawmul lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    wa anfusahum kaanoo yazlimoon

     

    Evil is the example of the people who rejected our signs auyaats
    and to themselves used they to wrong

    Kya buri kahavat hai unki jinho ne hamari aayate jhutlayi
    aur apni hi  jaan ka bura karte they.

    مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ

    وَمَن يُضْلِلْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ

    Whom Allah guides he is the guided one 
    and whom he lets go astrayThose they are the losers.

    Jise Allah raah dikhaye to wahi raah par hai
    aur jise gumrah kare to wahi nuqsan me rahe.

    وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ

    لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا

    وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا

    وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ

    and certainly we have created for hell many of the Jinn and mankind. They have hearts do not they understand with them and they have eyes they do not see with them and they have ears they do not hear with them. they are like cattle. But they are more astray. Those they are heedless ones

    Aur beshak hum ne jahannum ke liye paida kiye bahut jin aur aadmi woh dil rakhte hai  jin me samajkh nahi aur woh aankhe jin se  dekhte nahi aur woh kaan jin se sunte nahi woh chaupayo ki tarah hai balke unse badh kar  gumrah  wahi  gaflat me pade hai.

    وَلِلَّهِ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

    فَٱدْعُوهُ بِهَا ۖ

    وَذَرُوا۟ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِىٓ أَسْمَٰٓئِهِۦ ۚ

    سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Wa lillaahil Asmaaa 'ul Husnaa

    fad'oohu bihaa

    wa zarul lazeena yulhidoona feee Asmaaa'ih;

    sa yujzawna maa kaanoo ya'maloon

    and the Most Beautiful names belong to Allah.
    So invoke him by them
    and leave those who distort in his names.
    They will be requited of what they used to do.

    Aur Allah hi ke hai bahut ache naam
    to use unse pukaro
    aur unhe  chorh  do jo us ke namo me haq se nikalte hai
    woh jald apna kiya payenge.

    وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ أُمَّةٌ

    يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ

    وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ

    Wa mimman khalaqnaaa ummatuny

    yahdoona bilhaqqi

    wa bihee ya'diloon 

    and of those we have created is a party.
    Who guide with the truth
    and with it they do justice.

    Aur hamare banaye huvo me ek giroh woh hai
    ke haq bataye 
    aur us per insaf kare.

    وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا

    سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa

    sanastadrijuhum min haisu laa ya'lamoon

     

    and those who have rejected our signs auyaats.
    We shall gradually take them to ruin from where will not they know

    Aur jinho ne hamari aayate jhutlayi
    jald hum unhe ahista ahista azab ki taraf le jayenge jahan se unhe khabar na hogi.

     وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

    Wa umlee lahum; inna kaidee mateen

     

    Trough I will respect them. but certainly my plan is strong

    Aur my unhe  dheel dunga beshak meri khufya tadbeer pakki hai.

    أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ ۗ

    مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ

    إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

    Awalam yatafakkaroo

    maa bisaahibihim min jinnah;

    in huwa illaa nazeerum mubeen

    Did not they reflect?
    There is not madness in their companion any.
    Not is he but a warner plain.

    Kya suchte nahi
    ke unke sahib ko junoon se kuch ilaqa nahi
    woh to saaf dar sunane wale hai.

    أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ

    وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ

    وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ

    فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

    Awalam yanzuroo fee malakootis samaawaati wal ardi

    wa maa khalaqal laahu min shai'inw

    wa an 'asaaa ai yakoona qadiqtaraba ajaluhum

    fabi aiyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

    Did not they look in dominion of the heavens and the earth?
    and what has created Allah of every thing
    and that it may be that has drawn near their term of life.
    Then in what message after this will they then believe?

    Kya unho ne nigaah na ki aasmano aur  zameen ki saltanat me
    aur jo cheez Allah ne banayi 
    aur ye ke shayad unka  wada nazdeek aagaya ho
    to uske baad aur konsi baat par yaqeen layenge.

     مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ

    فَلَا هَادِىَ لَهُۥ ۚ

    وَيَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ

    Mai yadlilil laahu

    falaa haadiyaa lah;

    wa yazaruhum fee tughyaanihim ya'mahoon

     

    Whom Allah lets go astray
    then there is no guide for him
    and he leaves them in their transgression they wander blindly

    Jise Allah gumrah kare
    use koyi raah dikhane wala  nahi
    aur unhe chodta hai ke apni sarkashi me bhatka kare.

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ

    أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ

    قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ

    لَا  يُجَلِّيهَا  لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ

    ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ

    لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ

    يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ

    قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ

    وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

    Yas'aloonaka 'anis Saa'ati

    aiyaana mursaahaa

    qul innamaa 'ilmuhaa 'inda Rabbee

    laa yujallaeehaa liwaqtihaaa illaa Hoo;

    saqulat fis samaawaati wal ard;

    laa taateekum illaa baghtah;

    yas'aloonaka ka annaka hafiyyun 'anhaa

    qul innamaa 'ilmuhaa 'indal laahi

    wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon

     

    They ask you about the hour
    when is its appointed times.
    Say: only its knowledge is with my Raub.
    None can manifest it its time but he.
    It will weight heavy in the heavens and the earth.
    Not shall it come to you but suddenly
    they ask you as if you were very knowledgesble about it.
    say: only its knowledge is with Allah
    but most people do not know

    Tum se qayamat ko puchte hai
    ke woh kab ko tehri hai
    tum farmao uska ilm to mere rab ke paas hai
    use wahi uske waqt par zahir karega
    bhari parh rahi hai aasmano aur zameen me
    tum par na aayegi magar achanak
    tum se aisa puchte hai goya tumne usme khoob tahqeeq kar rakha hai
    tum farmao uska ilm to Allah hi ke paas hai
    lekin bahut log jante nahi.

    قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا

    وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ

    وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ

    لَٱسْتَكْثَرْتُ مِنَ ٱلْخَيْرِ

    وَمَا مَسَّنِىَ ٱلسُّوٓءُ ۚ

    إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

     

    Qul laaa amliku linafsee naf'anw

    wa laa darran illaa maa shaaa'al laah;

    wa law kuntu a'alamul ghaiba

    lastaksartu minal khairi

    wa maa massaniyas soo';

    in ana illaa nazeerunw wa basheerul liqawminy yu'minoon

    Say: I possess do not power for myself any good
    nor any harm. Except that wished Allah
    and if I had knowledge of the unseen.
    I should have abundance of all sorts of,
    and not touched me the evil.
    I am but a warner and a herald of glad-tidings for people believing.

    Tum farmao my apni jaan ke bhale ka khud mukhtar nahi
    aur na bure ka magar jo Allah chahe
    aur agar my gaib jaan liya  karta
    to yu hota ke my ne bahut bhalayi jama kar li
    aur mujhe koyi burayi na pahunchti
    my to wahi dar aur khushi sunane wala hu unhe jo iman rakhte hai.

    هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ

    وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ

    فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا

    حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا

    فَمَرَّتْ بِهِۦ ۖ

    فَلَمَّآ أَثْقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا

    لَئِنْ ءَاتَيْتَنَا صَٰلِحًا

    لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

    Huwal lazee khalaqakum min nafsinw waahidatinw

    wa ja'ala minhaa zawjahaa liyas kuna ilaihaa

    falammaa taghash shaahaa

    hamalat hamlan khafeefan

    famarrat bihee

    falammaaa asqalad da'awal laaha Rabbahumaa

    la'in aataitanaa saalihal

    lanakoo nanna minash shaakireen

     

    He who has created you from a single person
    and he made out of it its made that he finds comfort in her
    and when he covered her.
    She bore a burden light
    and moved about with it.
    but when she grew heavy they both invoked Allah their Raub
    that if you gave us a goodly child.
    We shall indeed be among the grateful. 

    Woh wahi hai jis ne tumhe ek jaan se paida kiya
    aur usi me se us ka jorh banaya ke us se chain paye
    phir jab mard us par chaya
    use ek halka sa pet rah gaya
    to use liye phira ki
    phir jab bojhal parhi dono ne apne rab se dua ki '
    zaroor agar tu hame jaisa chahe bacha dega
    to beshak hum shukr guzar honge.

    فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحًا

    جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ

    فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَا ۚ

    فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    Falammaaa aataahumaa saalihan

    ja'alaa lahoo shurakaaa'a

    feemaaa aataahumaa;

    fata'aalal laahu 'ammaa yushrikoon

    But when he gave them a goodly child
    They attributed to him partners
    in that which he had given them.
    but exalted is Allah above that which they associate with him.

    Phir jab us ne unhe jaisa chahe bacha ata farmaya
    unho ne uske sajhi tehraye
    uski ata me
    to Allah ko bartari hai.un ke shirk se.

     أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْـًٔا

    وَهُمْ يُخْلَقُونَ

    A yushrikoona maa laa yakhluqu shai'anw

    wa hum yukhlaqoon

     

    Do they associate partners with Allah who can not created anything?
    But they are created

    Unke  shirk se kya use shareek karte hai jo kuch na banaye
    aur woh khud banaye huve hai.

     وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا

    وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

    Wa laa yastatee'oona lahum nasranw

    wa laaa anfusahum yansuroon

     

    and they can not give them help
    nor can they help themselves

     Aur na woh un ko koyi madad pahuncha  sake
    aur na apni jano ki madad kare.

     وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ

    لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ

    سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ

    أَدَعَوْتُمُوهُمْ

    أَمْ أَنتُمْ صَٰمِتُونَ

    Wa in tad'oohum ilalhudaa

    laa yattabi'ookum;

    sawaaa'un 'alaikum

    a-da'awtumoohum

    am antum saamitoon

     

    and if you call them to the guidance
    will not they follow you.
    It is the same for you
    whether you call them
    or you are silent

    Aur agar tum unhe raah ki taraf bulao
    to tumhare peeche na aaye
    tum par ek saa hai
    chahe unhe pukaro
    ya chop raho.

    إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ

    عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ

    فَٱدْعُوهُمْ

    فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ

    إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Innal lazeena tad'oona min doonil laahi

    'ibaadun amsaalukum

    fad'oohum

    fal yastajeeboo lakum

    in kuntum saadiqeen

     

    Indeed those who you invoke that other Allah.
    Are slaves like you
    and let them
    answer you.
    If you are truthful

    Beshak woh jin ko tum Allah ke siva pujte ho
    tumhari tarah bande hai
    to unhe pukaro
    phir woh tumhe jawab de
    agar tum sache ho.

    أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ ۖ

    أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ ۖ

    أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ ۖ

    أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ

    قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ

    ثُمَّ كِيدُونِ

    فَلَا تُنظِرُونِ

    A lahum arjuluny yamshoona bihaa

    am lahum aidiny yabtishoona bihaaa

    am lahum a'yunuy yubsiroona bihaaa

    am lahum aazaanuny yasma'oona bihaa;

    qulid'oo shurakaaa'akum

    summa keedooni

    falaa tunziroon

     

    Have they feet therewith  they walk?
    Or have they hands therewith  they hold?
    Or have they eyes therewith  they see?
    Or have they ears therewith they hear?
    Say: Invoke your partners of Allah
    then plot against me
    and you do not give me respite

    Kya unke paaun hain jin se chalen
    ya unke hath hai jinse giraft kare
    ya unki aankhe hai jin se dekhe
    ya unke  kaan hai jin se sune
    tum farmao ke apne shareeko ko pukaro
    aur mujh par daau chalao
    aur mujhe mohlat na do.

    إِنَّ وَلِۦِّىَ ٱللَّهُ

    ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ ۖ

    وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ

    Inna waliyyial laahul

    lazee nazzalal Kitaaba

    wa Huwa yatawallas saaliheen

     

    Indeed my protector is Allah
    who has revealed the scripute
    and he protects the nighteous

    Beshak mera waali Allah hai
    jis ne kitab utari
    aur woh neko ko dost rakhta hai.

     وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ

    لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ

    وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

    Wallazeena tad'oona min doonihee

    laa yastatee'oona nasrakum

    wa laaa anfusahum yansuroon

     

    and those whom you invoke other than him
    they can not help you.
    Nor can they help themeselves

    Aur jinhe uske siwa pujte ho
    woh tumhari madad nahi kar sakte
    aur na khud apni madad kare.

     وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا۟ ۖ

    وَتَرَىٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ

    وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

    Wa in tad'oohum ilal hudaa laa yasm'oo

    wa taraahum yanzuroona ilaika

    wa hum laa yubsiroon

     

    and if you call them to the gudance they do not hear
    and you see them they are looking at you
    but they they do not see

    Aur agar tum unhe raah ki taraf bulao to na sune
    aur to unhe dekhe ke woh teri taraf dekh rahe hai
    aur unhe kuch bhi nahi sujhta.

    خُذِ ٱلْعَفْوَ

    وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ

    وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَٰهِلِينَ

    khuzil 'afwa

    waamur bil'urfi

    waa'rid 'anil jaahileen

     

    Hold forgiveness
    and command the good,
    and turn away from the ignorant

    Aey mehboob maaf karna ikhtiyar karo
    aur bhalayi ka hukm do
    aur jahilo se munh pher lo.

    وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ

    فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ ۚ

    إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

    Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun

    fasta'iz billaah;

    innahoo Samee'un Aleem

     

    And if incites you from satan an evil incitement
    they seek refuge with Allah.
    Indeed he The All Hearing One The Omniscientsatan.

    Aur aey sunne wale agar shaitan tujhe koyi kunja de
    to Allah ki panah maang
    beshak wahi sunta jaanta hai.

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟

    إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟

    فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ

    Innal lazeenat taqaw

    izaa massahum taaa'ifum minash Shaitaani tazakkaroo

    fa izaa hum mubsiroon

     

    Indeed those who beware-avoid
    when an evil touches them from satan shaytaan. they remember
    and then they see aright

    Beshak woh jo darwale hai
    jab unhe kisi shaitani khayal ki thes lagti hai hoshyar ho jate hai
    usi waqt unki aankhe khul jati hain.

    وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ

    ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ

    Wa ikhwaanuhum yamuddoonahum fil ghaiyi

    summa laa yuqsiroon

     

    And their brothers they plunge them deeper in error
    And they do not relax cease

    Aur woh jo shaitano ke bhai hai shaitan unhe gumrahi me kheechte hai
    phir kami nahi karte.

    وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ

    قَالُوا۟ لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ

    قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ

    مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى ۚ

    هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى

    وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

    Wa izaa lam taatihim bi aayatin

    qaaloo law la jtabai tahaa;

    qul innamaaa attabi'u

    maa yoohaaa ilaiya mir Rabbee;

    haazaa basaaa'iru mir Rabbikum wa hudanw

    wa rahmatul liqawminy yu'minoon

     

    And when you do not birning them a sign auyat:
    “they say why have you not chosen?”
    say: “I only follow what is revealed to me from my Raub.
    This is insight from your Raub.
    And a guidance and for people believing

    Aur aey mehboob jab tum unke paas koyi aayat na laao
    to kehte hai tum ne dil se kyu na banayi
    tum farmao my to usi ki pairvi karta hu
    jo meri taraf mere rab se wahi hoti hai
    ye tumhare rab ki taraf se aankhe kholna hai aur hidayat
    aur rahmat musalmano ke liye.

     وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ

    فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥ وَأَنصِتُوا۟

    لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

    Wa izaa quri'al Quraanu

    fastami'oo lahoo wa ansitoo

    la 'allakum turhamoon

     

    and when the Quaran is recited
    listen to it and keep silen.
    So that you are shown mercy.

    Aur jab quran parha jaye
    to use kaan laga kar suno aur khamosh raho
    ke tum par rahem ho.

     وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ

    تَضَرُّعًا وَخِيفَةً

    وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ

    بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ

    وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ

    Wazkur Rabbaka fee nafsika

    tadarru'anw wa kheefatanw

    wa doonal jahri minal qawli

    bilghuduwwi wal aasali

    wa laa takum minal ghaafileen

     

    and remember your Raub in your heart '
    humbly and with fear,
    and without loudness of words
    in the mornnings and the evenings
    and be do not of unheedful

    Aur apne rab ko apne dil me yaad karo
    zaari aur dar se
    aur be aawaz nikle zaban se
    subh aur shaam
    aur gafilo me na hona.

    إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ

    لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ

    وَيُسَبِّحُونَهُۥ

    وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩

     

    Innal lazeena 'inda Rabbika

    laa yastakbiroona 'an 'ibaadatihee

    wa yusabbihoonahoo

    wa lahoo yasjudoon 

     

    Indeed those who are with your Raub
    not do turn away in pride from his worship
    and they glorify him
    and they prostrate before him.

    Beshak woh jo tere rab ke paas hai
    uski ibadat se takabbar nahi karte
    aur uski paki bolte
    aur usi ko sajda karte hai.

    فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ

    Fa akhazat humur rajfatu fa asbahoo fee daarihim jaasimeen

     

    Then took the earthquake them, and they became lay prostrate in their homes

    Back To Top


    © Copyright 2016 | All Rights Reserved.